PJ_03,23.09.2013 – Lekcja 1 Polski alfabet – abecadło A Ą B C Ć CZ D E Ę F G H I J K L Ł M N O Ó P R RZ S Ś SZ T U W Y Z Ź Ż DZ, DŹ, DŻ Ćwiczenie 1: Proszę przeczytać na głos. sala, masa, klasa, siedem, świetnie, szkoła, gazeta, źle, zimno, że, rzeka, co być, cicho, cztery, bardzo, dzień, dźwig, dżungla, jogging, do widzenia Ćwiczenie 2: Proszę przeczytać na głos. I : Y biłam byłam biły były bili byli miła myła ładni ładny nosi nosy Włosi włosy Ą : Ę męża mąż węża wąż zgięła zgiął wzięła wziął zapięła zapiął zdjęła zdjął Ś / SI : SZ Kasia kasza prosię proszę siał szał sito szyto sik szyk sina szyna Ć / CI : CZ bicie bicze bycie bycze badacie badacze znacie znaczek Maciek maczek życie życzę (autor: Michał Przybylski) Ćwiczenie 3: Proszę porównać polskie i czeskie słowa. Uwaga na zmiany w wymowie! zima – zima krajina – kraina ticho – cicho ńtěstí – szczęście ńtědrý – szczodry jméno – imię jdete – idziecie teplý – ciepły těņko – ciężko řeka – rzeka moře – morze můņe – może ńla – szła ńedý – siwy pes-pies jezero – jezioro jsou-są káva-kawa les-las (autorka: Veronika Něniĉková) PJ_03,23.09.2013 – Lekcja 1 POLSKI AKCENT Akcentujemy przedostatnią sylabę: Warszawa, Polska, grupa, lektorat Ćwiczenie 4: Proszę przeczytać poprawnie po polsku. kino, teatr, artysta, dentysta, telefon, komputer, autobus, zeszyt, długopis Jak poprawnie przeczytać polskie głoski? Výslovnost CZ ńpiĉka jazyka se opírá o horní patro hned za horními zuby a snaņíme se vyslovit ĉeské ĉ Ć / CI vyslovujeme ĉeské Ť s přidáním hlásky Ĉ SZ ńpiĉka jazyka se opírá o horní patro hned za horními zuby a snaņíme se vyslovit ĉeské ń Ś / SI prostřední ĉást jazyka se snaņíme vyklenout k hornímu patru a vyslovujeme ĉeské Ń Ż ńpiĉka jazyka se opírá o horní patro hned za horními zuby a snaņíme se vyslovit ĉeské Ņ Ź / ZI prostřední ĉást jazyka se snaņíme vyklenout k hornímu patru a vyslovujeme ĉeské Ņ RZ stejně jako Ż, název spřeņky: erzet DZ př. bardzo, dzwonek DŹ / DZI př. jeep(eng), dziwny DŻ př. dżem, dżungla Ł jako ĉeské U ve spojeních: auto, autobus , výslovnost anglického „W“ př. wet, weekend W ĉeské V, pozn. název písmene ĉeský : [VÉ] x polský : [VU] Ń / NI ĉeské Ņ Ę nosové E [EN], shodné s francouzńtinou (př. ręka) [EM] – před B, P : zęby, postęp [E] na konci slova – ztrácí nosovost (př. imię) Ą nosové A [ON], shodné s francouzńtinou : Le Monde, song (eng) (př.mądry) [OM] – před B, P : trąbka, gąbka na konci slova – zachovává nosovost (př. są) Ó ĉeské krátké „U“ I vņdy měkká výslovnost, vņdy palatalizuje předcházející hlásku, př. cicho Pokud je následováno vokálem, zachovává se pouze jeho palatalizaĉní funkce a samotná výslovnost I mizí, př. ciasto [ťasto] Y vņdy tvrdá výslovnost, tvrdńí neņ ĉeské Y H [H/CH, CH] př. dach, hotel – prakticky stejná výslovnost !!! Výslovnost hlásek může způsobit změnu významu !!! Pokud se před ĉi za hláskou neznělou vyskytne znělá, dochází ke spodobě znělosti: př. W [F] kwiat, wschód, wczoraj (autorka: Veronika Něniĉková) PJ_03,23.09.2013 – Lekcja 1 (Hurra po polsku 1) Powitania, pożegnania Formalne Dzień dobry! Witaj / witam! Dobry wieczór! Dobranoc Do widzenia Nieformalne Cześć! Hej! Na razie! Pa pa! Do zobaczenia PJ_03,23.09.2013 – Lekcja 1 Ćwiczenie 5: Proszę zapytać kolegów, jak się nazywają i jak się mają. TY PAN/ PANI IMIĘ I NAZWISKO   (Hurra po polsku 1)