BbiyHRTe cjiéayioimie cjiosá: A aSHTypwéHT, -a m - maturant B Sajui, -a m - bod, stupeň 6e3pa6ÓTHMH, -oro m zpodst. - nezaměstnaný 6ý,nymee, -ero s zpodst. - budoucnost GyxrájiTep, -a m - účetní B b tskóm cjiýnae - v takovém případě, v tomto případě BO-népBbix za prvé Bnepe/iH - vpředu, v budoucnosti BĹiôop, -a m - výběr, volba T rapáac, -á m - garáž raáAHTb, -5Ky, -flHHib, -mv - hladit, žehlit rOTÓBHTLCH, -BJIlOCb, -BHIIlbCSI, -BHTC8 k Vawý - připravovat se na co rpýcTHMH, -as, -oe, -bie - smutný J\ ABÓpHHK, -a m - domovník, správce domu /joGÚTbCH, -6brócb, -oběuibcn, -SbtbTca neeó - dosáhnout, docílit čeho ayiii, -a m - sprcha /(yuiá, -Hz - duše 3 3apánee - předem, napřed, včas 3apnjiáTa, -u ž - výplata, mzda 3péjiHme, -as-podívaná II HsynáTb, -áio, -áeuib, -áiox nmo - učit se, studovat, zkoumat co iBVHHTb, -ný, -MHinb, -lar - naučit se, nastudovat HHCTHTýT, -a m - vysoká škola, institut HirrepBbH) s neskl [t3] - interview, rozhovor HHTepéc, -a m k vav/ý - zájem o co HCnÓilHHTb, -H!0, -HHIIIb, -HHT - Splnit, uskutečnit K KOCMOHáBT, -a m - kosmonaut, astronaut KpiiTépHM, -tiši m [T3] - kritérium Kpwjibijó, -á s - zápraží, veranda Kpbiuia, -už — střecha JI JiaioipÓBUiHK, -a m - natěrač, lakýrník Jiimcii, -éa m - lyceum jiyn, -ná m - paprsek M Majinp, -km- malíř pokojů, natěrač MÓJiojiocTb, -th z - mládí MMiujiéHHe, -uši s - myšlení h HafípáTb, -6epý, -Sepeiub, -Cíepýr získat, nasbírat iiaiiepiisiká - určitě, najisto, zaručeně Haň i li, Hanaý, naiifleinb, naňflýr - najít, vyhledat, zjistit Heo6xoaHMbiH, -an, -oe, -ue - potřebný, nutný, nevyhnutelný HÓiwep, -a m - pokoj (hotelový) o o6pa30BáHife, -na s (Bbicmee, cpé/uiee o.) - vzdělání (vysokoškolské, středoškolské vzdělání) orypéu, -puá m - okurka 187 oflHásKflbí - jedenkrát, jednou onpe/jejiHTi., -jiio, -Jiiínib, -Jisrr ~ určit, stanovit onpe^ejiHTb, -nio, -úeuib, -íhot - určovat, stanovovat ochobhóíí, -án, -óe, -úe - základní, hlavní, ústřední OTBCTCTBeHHbiíi, -aa, -oe, -bie - zodpovědný, odpovědný oTpHuáTb, -áw, -áeuib, -áior - odmítat, zamítat, zavrhovat 11 ná.ieu, -jibiia m - prst náMBTb, -th i - paměť néitapb, -pil m - pekař njiarn, -ái» - plášť nom'bé3/i, -a m - vchod (u domu), podjezd nonpóSoBarb, -oyio, -oyenib, -6*yioT - zkusit, pokusit se zde nocófoie, -na s (n. no ueipaSÓTHue) - podpora, dávky (podpora v nezaměstnanosti) nocójibCTBO, -as- velvyslanectví nocTynárb, -áio, -áeuib, -áioT (e umójiy) - hlásit se (na školu) nocTynáTb, -iiJiíó, -11 h 1111,, -iiht (e uiKÓJty) - dostat se (na školu) npHKJiáAbiBaTb, -aio, -aeuib, -aroT (n. ycHJine) - přikládat, uplatňovat (vyvíjet úsilí) npiijioaíHTb, -mý, -iifiuiii., -mt (n. ycHjme) - přiložit, uplatnit (vyvinout úsilí) npiiHiiMá 11,, -áio, -áemb, -áiOT - přijímat, brát npHHOCHTb, -uiý, -ciiuib, -cht - přinášet npo.nanéu, -Buá m - prodavač npojieTéTb, -ný, -Tnnib, -tht - uplynout, proletět npo^eccMoiiájii.iij.iM, -asi, -oe, -we - profesionální npoxoflŮTb, -5Ký, -AHuib, -aht - probíhat, procházet p pocT, -a m - růst, vzestup ■ c c/iaBáTbcsi, cflarócb, caaeuibCH, cflaíoTCH - vzdávat se cép/me, -as - srdce céccHH, -hh ž — zkouškové období zde CKjiÓHHOCTb, -tií z - sympatie, sldon, záliba cjié/ryrouriiH, -aa, -ee, -He (b cjiéflyioineM roflý) - příští, další (v příštím roce) coSecéflOBaHHe, -hii s - pohovor coacajiéiiHe, -hh s (k coacajiénnio) - politování, soucit (bohužel) cÓJiHue, -a s - slunce cnemiájibHOCTb, -th i- obor, specializace enocófíHOCTb, -th z - schopnost, talent, nadání cnpáBOHHHic, -a m (Tejie (j>aiiáTHK, -a m - fanatik (j)iÍ3HKa, -vi ž — fyzika X xapáxrrep, -a m - povaha, charakter xhmhh, -hh i - chemie 'l iiýBCTBO, -a s - pocit, cit HýflCTBOBaTb, -BCTByiO, -BCTByeiUb, -BCTByiOT - cítit, pociťovat III mař, -a m - krok 3 3K3áiweH, -a m (BhinyCKHÓíí, BCTyníiTejibHbiH a.) - zkouška (závěrečná, přijímací zkouška) K) lopúcr, -a m - právník japamatuj PóaňTĚJiH ySéJKAeiiw, mťo 3Ta npótjíéccřisr noMXójiMi BiiM SójihiHO mceró. K C05IíajlČlíHIO, T1HÍ nOCMHCTJIMBHTCH iic I jiánime iiojiyiáib oi páSÓTiJ yaoiíó.ni.cŤBHc. Ciiéityer iip'OHuajiii3ň'|)0itärrr> pi'.inok • pytá. CíVmoc BáacHOGV htó6t>i h-ánia fiýMýiÚáJi ripo«péĹxHú óbijiiV MMicpccnóií. Y"ic6a Móáccr 0Ka3átbCH íiéjiéiiíoů. ■ ŕc.TH UM XOTTITC 110. iy«lli Tl> ;U11I.'H)M, na m iipn/iei cíl iKiciapáibCH. : JípĚMCHH HC 6ýííct XIíaŤátl. HH ua MTOi JiéiMC Oý;uvi ycrpňini.cH na paflóiy. Rodiče jsou přesvědčení, že toto povolaní-je pro vás nejvfiodnější. Bohužel takové štěstí nemá každý. Hlavní jé mít z práce radost. Je. třeba udělat analýzu trhu práce. NéjdůležitějšS jé- aby pro váš vaše budoucí povoláni bylo zajímavé. Studium sc mů/c ukázat jako složité. -Pokud chcete diplom, musíte se sna/.it. Nebude na nic ča.s. Snadněji najdete práci. HacTb B J3JI KeM 6l»ITb - ABÓpiIMKOM H JI H liporj 094 Lil AIH Bonpóc „KeM 6brrb?" 3aAaer ce6é xots 6m pa3 b >kh3hh Ká)KflHH HeJioBéic. BeflB BŔ6op npodjéccHH ■ oflHÓ H3 Han6ónee oTBÓTCTBen Hti x h b agenti x peinéHHH, Koxópoe mľ upHimináeM emé" b mójio^octh, h HMeiiiio 3TOT mar bo mhófom onpeflenáeT Háme 6ý^ymee. Xoxá ao BtinycKiióro 3K3áMeHa enje ^aneKÓ, yneHHKH m kojí, rHMHá3HH n JiMiiées AOJiacHBi 3apánee peraáTí., KyAá hm nocTynáTb qépe3 rofl ň™ flBa. BpéMH 6éiCTpo npojieTHT h Hýacno 6ýfleT no^aBáTi, HOKyMéiiTbi b HHCTHTýr, CflaBáTb BCTynÉTejiBHBie 3K3áMenbi, npoxoAÓTb co6ecéflOBamiíi h npnicjiáABiBaTB Bce ycHJiHa w% Toró, qTÓ6bi Ha6páTb Heo6xoAHMoe KOJlHíeCTBO 6ájTJ10B H CTaTb CTy^él-ITOM. OpeACTáBKre ce6é, iito bbi aÔHxypuéHT, Poahxcjih, Apy3BÁ h 3HaicÓMbie Bac cnpáiunRaiox: „Kein tli xó^euiB cxaTb?" H, kohé^ho, cpá3y Ha^iHnáiOT coBéTOBaxb, *rro oSíraáxejibtio Haflo yHHTbca Ha ropácxa hjih nocTynáTb Ha >KypitgeHH, hto ohh-to yac TÓ^fflo 3Háiox, 'ito ára npocbéccRH noAXÓAHT BaM 6ójibuie Bceró. Ho écJiH bbi c AéxcTBa mchtíiih cTaTb ne iOpňcTOM hjih )KypHajiHCTOM, a, k npHMépy, epaiÓM hjih KocMonáBxoM, écjiH bbi c ynópCTBOM {J>aHaTHKä myná-ere mmrn no xhmhh hjjh d)H3Hice h ao chx nóp He coMHeBáeTecB b cboěm BBiôope, He cflaBáiíxecb. Hto 6h hh roBOpánii nána h MáMa, cxpeMÉxecb HcnóJiHHTB CBOfb Mwrý. OAHá>KflBi bh naBepujiKá Sý^eTe xopóiUHM cneuHajiácxoM, Bánia npodpéccHa ôýaer npnHOCHTb BaM pá^ocTb, n Bbi Káaíflbiii aeHB Sý^ere xoaiítb iia pa6ÓTy c yjibi6Koíi. K coacajiénHio, TaK nociiacjiHBHTCfi He KáacfloMy. MHÓrae coBepi.uéHHO He npeflcxaBjíáiox ce6é, KeM 6biTb, KyAá nocxynáxb h nocxynárb jih BooÔtné. B xaicÓM cjiýqae cjiéayeT onpeAe-jihtb, qeró Bbi xoTáxe h hto bbi MÓaceTe. Bo-népBbix, HeoôxoAHMo no^ýMaTB o BániHX hhtc-pécax h ckxióhhoctíix. Bo-BTopáx, HýatHo HsyqŔTB cboh cnocóGnocTH: náiviaxk, MbimjiéHHe. B-TpéTbHx, cnéflyeT npcaHajiroápoBaTB pÉmoic Tpyaá: Máno kto CTáHCT OTpnuáTb, hto npa Bbiôope npodpéccHH Bá?KHBiM KpHTépneM aBJíáeTCJi TáioKe 6ýAymaa 3apnnáTa h bosmójkhoctb npotjieccHOHánBHoro pócTa. OAHáKO, 3anÓMHHTe, iito cáMoe BáacHoe, titó6bi Báma ôýzrymafl npotbéccjia 6biJiá iíHTepécHoií. HeBá>KHO, ôý^exe jih bh nporpaMMHCTOM hjih néiíapeM, HiiaceHépoM hjih npoAasiíÓM, ôyxrájixepoM, MajiápoM hjih JiaicHpÓBníHKOM, rnáBHoe - nojiynéxb ot paôÓTbi yAOBÓJtbcxBHe. TójTtKo Tor^á Bbi Sý^eTe b cbočm aéjie cneiniajiHCTOM. Ho BCě áľo eme Bnepeaň, a noiíá ctóht noflýMarb 06 o6pa30BánHH. Écjih bh peiuňjiH nojiy^HTb KaKýro-HHÔyAB cneuHájiBHocTb, a He 6biTb abóphhkom hjih b xýAineM cjiýiae 6e3pa6ÓTHbiM, BaM npeflcxoňx yqÉTbca. KyAá 6bi bm hh nocTynájiH, nÓMHHxe, hto yqe6a MÓacex 0Ka3áxBCíi HeněncoH. Écjih bli xoTáxe nojiy^ÓTB ahojióm, BaM npHflěxca nocxapáxbca. Bac >KAyT cnó>icHbie céccHH, HýacHo 6ýaeT roxÓBHTBca k KáacAOMy 3K3áMeHy, BpéweHH He ôýflex xBaxáTB hh Ha ito. Ho qTÓ6bi AoôŔxbca u,éjw, cxóht xots 6bi nonpóôoBaxb. a écjín Bcě noJiýíHTCH h qépe3 nécKonbico nex y Bac 6ýAex BBícniee o6pa30BáHHe, BaM HaMHÓro Jiérne Sýflex ycxpóaxbc^ Ha pa6ÓTy h He npHAeTca yônpáxb noAT>é3iiBi h acnxb Ha nocóÔHe no 6e3pa6ó'raue. Výklad: 1. >Kyp(|)áK, (j)iiJi(|)áK, neA<|»áK, HCTiJiáK, lopcfiátc apod. jsou zkratky názvů fakult: 4>aKyjiBTéT 5KypHíuihcthkii (f. žurnalistiky), 4>HJiojiorŮMecKHH ^aicyjjbTéT (filologická f), neAarorľÄHecKHľä (]>aKyjitTéT (pedagogická f), HCTopiiHecicHH 4>aKyjibTéT (f. historie), ropHjjHHecicHH (paiíyjibTéT (právnická f.) apod. 2. Konstrukce typu hto 6w hh roBopnjiii nána c Máiwon, KyAá Subm hh nocTynájiH apod. se do češtiny překládají pomocí přaci částice ať: ať tatínek s maminkou říkají cokoliv, ať se dostanete na jakoukoliv školu apod. 3. Pamatujte si užití předložky no v následujících příkladech: khhth no xhmhh (knihy na chemii/učebnice chemie), KHárn no <|)ii:inipai-iTHuieKa HajiáuKoro. B Pocchh: MTY - Mockóbckhh rocyAápcxBeHHBiii YuMBepcHTéT hmchh ^ M. B. JloMOHÓcoBa1, CaHfcr-nexep6ýprcKHH rocyAápcxBeHHBiří yHUBepcHTÓT, BopÓHOKCKHH rocyAápcxBenHHH ynHBepcH'réx, HHaceropóflCKHH rocyAápcxBeHHbiii YHHBepCHxéT. 6. Mějte na paměti, že výrazy cTVJjénT/cTyAéHTKa se v Rusku používají pouze pro posluchače a posluchačky vysokých škol. Na základních a středních školách se užívají výrazy yieHHic/ yHenáua. YiéÔHbie aaBeflénHH h cucTéivia oôpajOBáiuiH b Pocchh Kaic HaikiBáuncn pájiu.ie yHéôiiwe saBe/nénřin? TéXHHICyM průmyslová škola rHMHá3HJI gymnázium MeAHnÚHCKoe ynůjinnie střední zdravotnická škola arponiKÓJia zemědělská škola yHHJiHme učiliště ay3 (sbicmee ynéfínoe 3aBefléHHe) vysoká škola CeJIbCKOX03HÍÍCTBeHHblH HHCTHTýT Vysoká škola zemědělská MeAHUňHCKHH HHCTHTýT Lékařská vysoká škola 3K0H0MHMeCKHH HHCTHTýT Vysoká škola ekonomická ÍIOJIHTCXIIIÍ'ICCKHH HHCTHTýT Vysoké učení technické KOHCepBaTÓpHH Konzervatoř 1 Pokud se v textu objeví jméno, u kterého je uapF. křestní jméno a jméno po otci napsáno imcsálam. (hmchh M B JTomohócobb) potom máme dvě možnosti čtení - buď přečteme pouze příjmení (ÚMenH JIomohocoki) anebo přečteme celé jméno (za předpokladu, že jméno známe v plné podobě) - .Weuw Mnxaám BacMJTbewia JIOMOTlÓCOBa. ÍStK BblIVÍHAMT CMCTéMa 06pa30BáíIHH B POCCHMi MÓ5KHO noceináxb aoiuKÍJibHwe y«ipe5k,nénHH: 1-4 KJiacc: 5 ') ioiacc::': 10-11 KJiacc: OíšmcoôpajoBáľCJibiibíc yipoK/iéinin: Bbicuitie ynéoHbie 3aBeaéHHa. uchu /léiciciiH c;>,'i HaiáxibHoe o6pa30BáMHe2 HesaKÓmemioe cpéflHee o6pa30BáHHe saKÓíneHHoe cpéfluee o6pa30BáHiie inKÓ;ia, i"HMiiá3H>i, Jiiiiiéíí HHCTHTýTH, yHHBepCHTéTW, atCaACMHH H flp. ITócjie 4 jieT: 6aiHocTH íum npoabéccmi? 2. Kaicne cáMbie HirrepécHBie h cáMbie péAKne npoíbéccHH, c Bánieň tóhkh 3péHiia? 3. Kaiote cáMbie BbicoKOonjiáHHBaeMbie npofhéccřiH? 4. Mcdkho jih pa6ÓTaxb u ymxbCíi (b uikójic/b Bý3e) oflHOBpeMéHHo? 5. Hto HýjKHo 3HaTB n yiwéxb, HTÓ6bi nojiy^iÍTb xopóuryio pa6óTy? 6. Ckójibko 6bi bw xoTénH b 6ýflymsM 3apa6áxbiBaTb? 7. Bbi yacé Korflá-Hn6yflt AýMajiH o pa6óxe 3a rpa-Hiíiieň? 8. Hto AéjiaTb lejioBČKy, Korópwfi noxepáji pa6óxy? 9. Hro hcoSxoahmo Ana ce6á onpeAeiiHTb ripn Bti6ope ripoibéccmi? 10. Kaiíóe yié6HBie 3aB6AéHHfl b Pocchh bbi 3HáeTe? Skloňování podstatných jmen středního rodu (CJIGBÁ, BOCKPECÉHLil, (X)BPÁÍIlifl) v množném čísle Tvrdý vzor Měkký vzor Na^ii&y jédrr.:číslé;;: 1. CJlOBá -A BOCKpeCéHbS -H COÔpáHHfl -fl 2. CJIOB - BOCKpecéHHH -HH C06páHHÍÍ -Htt 3. CJIOBáM -AM BOCKpecéHbSM -MM COÔpánHHM -ÍĽV1 4. CJIOBá -A BOCKpecéfTbfl -Ä COÔpáHHS -íl 6. 0 CJIOBáx -AX 0 BOCKpecéHbílX -ÍIX 0 co6páHna;x -SX 7. CiTOBáMH -AMU BOCKpecéHBJJMH -ÍIMH C06páHHHMM íĽsm latojíe: Podstatná jména středního rodu končící v jednotném čísle na -o, -ne, -me mají ve 2. pádu množného čísla nulovou koncovku (cjióbo - cjiob, nojioxéHne - nojioxéneii, 3péjn-im,e - 3péjsHm). Slova zakončená na -ctbo nemají ve 2. pádu mn. čísla žádnou vkladnou hlásku (iíOCÓJIbCTBO HOCÓJlbCTB, 'qýBCTBO ~ MyBCTB), Slova nójie, wópe, rópe (noJiéň, Mopéfí, rópeň) mají ve 2. pádu mn. čísla koncovku -eíi! Pozor na přízvuk! Velké množství dvojslabičných slov středního radu má prízvuk v množném čísle na opačné slabice než v čísle jednotném (okhó - ÓKHa, nncbíMÓ - nňcbivia, Mópe - Mopá). Přízvuk u takových podstatných jmen je nutno se naučit při osvojování nového slova. 3. Podstatná jména v závorkách dejte do správného tvaru v množném čísle. Věty přeložte, neznámá slova vyhledejte ve slovníku: 1. PaccKascrrre o ......... (lýscTBo), Koxópue Bbi3biBáeT y Bac 3Ta icapTHHa. 2. 3th ......... (nHCBMÓ) mójkho Bbi6pocHTb. 3. Be3 3thx.........(cjióbo) Bce obrno 6u npóme. 4. B......... (nocójibCTBo) KaHáflbí BHflaioT roaoBÍie BIÍ3M. 5. B Háuiefí cTpaHé Miióro jiecÓB, ......... (nójie) h peic. 6. Mm ecerAá Bcxpe^ájiHCb no ......... (BOcicpecéHbe). 7. PýKH BHTHpáHTe ......... (nojioTémje). 8. Ha.........(coôpáfBie) mí,i Ďecé^yeM o BájicHbix Bonpócax. 9. y Hac b KBapxápe uiecTb ^>paHUý3CKnx......... (oraió). 10. Eojibiuhhctbó eBponéňcKHx ......... (MÓpe) 3HMÓH He 3aMep3áex. Kmen podstatných jmen na >k, ni, «1, u\, u, Pozor na skloňování podstatných jmen, jejichž kmen končí na -vk, -m, -i, -m, -U- V mužském rodě je po -m, -m, -h, -m, -ii nulová koncovka (KapaHAáni, TOBápHm, oxéi;), v ženském rodě koncovka -a: -ata, -uia, -na, -uia, -n» (flym^, y4áTenbHnu,a) a ve středním rodě koncovka -e/o: -me, -me, -ne, -me, -ae/-uo (ynůjiHUie, nojioxéHue, Kpbinbu,ó). Taková podstatná jména se skloňují pravidelně, ale 7. pád jednotného čísla a 2. pád množného čísia se řídí přízvukem, nikoli tvrdostí či měkkostí souhlásky! Pozorně sl prohlédněte následující tabulky 7. pád jednotného čísla Mužský rod: Oh xaM ôhji c oxiióm. Ženský rod: Mi,f crá-in ;i.vmóii ROMimmiii. Střední rod: OHá 6buiá noA KpMJibUÓM. Oná CToána noA flýmeiH. Oj? ;ina 'iacá roBoprui c HäTárúéH.: Oh Bbixep pýKH nonoxéHueM. 2 V Rusku děti začínají chodit do škoSy vc věku 7 let.