Расшифруйте аббревиатуры: АО, ТОО, ВВП, СКВ, МП, ЧП, НПЦ, ФИО, ЗАО, СНГ, НДС, ГП,ТПП Объясните значения данных выражений: Третейский суд, совет директоров, отдел кадров, должность, биржа труда, торговый представитель, налоговый консультант, экспонат, штаб-кваритра, дочерняя компания, продвинуться на рынке, статус организации, учредитель, фирменный костяк, финансовый отчет, свидетельство о предпринимательской деятельности, пустить в оборот, посредник, мероприятие, напряженный график, материальные поощрения, средства связи, информациооный стенд, отсутствовать, поручение, усовершенствовать, выставочная площадь, арендовать, оптовая продажа, безналичный расчет, буклет Переведите: 1. Všeobecné podmínky účasti jsou závazné pro všechny účastníky. 2. Přihlášku na účast společnosti ve výstavě pošleme ve 3 kopiích. 3. Už jsme poslali zařízení, které nabídneme na veletrhu. 4. Jednotlivý prodej vzorů vystavovaného zboží je zakázán. 5. Celková výstavní plocha činí 20 000 m^2 6. dostali jsme^ novou dodávku strojů 7. kdo se zúčastní této výstavy? 8. Nejdříve musíme prostudovat situaci na mezinárodním trhu. 9. Chceme si pronajmout venkovní a vnitřní výstavní plochu. 10. Naší výrobky mají poptávku na zahraničním trhu. 11. Centrála společnosti sídlí v Brně. 12. V r. 2000 byl změněn právní status společnosti 13. Kdy firma pronikla na mezinárodní trh? 14. Zřizovatelem firmy jsou podniky ve městě. 15. Firma se zabývá výrobou, prodejem odbytem, pozáručním servisem a údržbou strojů. 16. Firma poskytuje obchodní, právní, zprostředkovatelské, poradenské a finanční služby. 17. Firmu řídí prezident a správní ráda. 18. Základní jmění společnosti činí 500 000 amerických dolarů, celkový roční obrat zboží činil 50 miliard. 19. Nejsem oprávněn řešit tento dotaz. 20. Firma úspěšně prosadila své výrobky v zahraničí.