t la riviere ra-ui coule á ses miř de ce qu'il me un fleuve que une mer ut que ce bra-inglé. ontinue le mt nos vais-sonněs et des lint, il pointe »Sous le choc se contre les mne vient de •ée par la lig-J. lord- de cette te-onquistador. ip, il lui vient uvages sont j le bosquet. raperai, j'en Ttiinerai-, dit erai ä mon ítln de cette histoire. J'y ince vers la que itM ordain In hist.oria. jAlla voy! - y |i ltiii/o on un grito hacia la orilla. I'lini initonctis ol poz de Bixu se habia m\ Mpnili), nsl quo so sento en la baran-illlltt ponlnndo otro gusano en el anzue-lo, Mlttnlrns lunzaba el sedal no hacia Mirth i|iit< pnnsiir on las cosas raras que (• tftiban pasando esa tarde. En ese mo-iiihiiIo vlo salir del bosque un tipo altisi-iiiii i ulinm to con pieles de animal. El viejo putnts comenz6 a retumbar bajo los pe-dM it in pnsos dol gigante. <^Ert)N tu un hombre fuerte? - pregun-tn wl ogi'o con una risotada. -De donde Vtmgo, nadie es mas fuerte que yo. Unos I menu volar arboles o se convierten en filMijo o on animales, pero yo necesito ijiin ulguion luche conmigo usando solo In luirza. Soy un gentil. Mi especie tuvo (jut! hiiir a las montanas cuando llego el tt it it if If i civilizado. Todos nos conocemos muy bien y cada cual usa su artimana p.11,1 salir do los problemas. Nadie quie-luchar por luchar. ■£Es que alguien quiere hacerte dano y debes defenderte? -Bixu no entendia bien que necesidad tenia aquel gigante de demostrar su fuerza. El gentil lanzo una terrible mirada al pobre pescador que no se atrevio a decirle que, por favor, le excusara un momento, que la ca-na se movia. •Pero, ^en que mundo vives, hombre? arratsalde hartan gertatzen ari zitzaizkion gauza bitxietaz. Une horretan, animali larruez jantzita zegoen izugarrizko pertzona altua ikusi zuen basotik irteten. Erraldoiaren pauso astunen azpian, zubi zaharra burrunban hasi zen. - Zu gizon indartsua al zara? -galdetu zuen erraldoiak al garaz. -Ni bizi naizen lurraldean, ez da inor ni baino indar-tsuagoa. Batzuk zuhaitzak hegan jartzen dituzte edo su bi-hurtzen dira, edo animali, baina nik behar dudana zera da, norbaitek nirekin borroka egitea indarra bakarrik erabiliz. Jentila naiz. Mundu zibilizatua iritsi zenean, nire aintzine-koek mendira ihes egin behar izan zuten. Denok oso ongi elkar ezagutzen dugu eta bakoitzak bere trikimailua era-biltzen du arazoetatik irteteko. Inork ez du nahi borroka-tzeagatik borroka egin. - Norbaitek min -egin nahi dizu eta* horregatik defenda-" tu behar al zara? -Bixuk ez zuen ongi ulertzen zein prémia zeukan erraldoi hark beré indarra frogatzeko. Jentilak begirada izugarri bat zuzendu zion arrantzale gizaixoa-ri eta hau ez zen ausartu une batez barkatzeko esaten, kainabera mugitu egin zela eta. - Baina, zein mundutan bizi zara, gizona? Ni denek erres- lisiere du bois. Entre temps le f s'est echappe. Bixu s'assoit sur la re, remet un appat a l'hamecon lancant sa ligne il ne peut s'enpec penser a toutes ces choses etranc lui sont arrivees dans l'apres-mic Mais tout a coup, il voit surgir d un homme immense, recouve peaux, et le vieux pont comme s'ebranler sous le poids des enjai du geant. - Es-tu un homme fort?- lui der le geant dans un eclat de rire. - De la oil je viens, personne n'e; fort que moi. Certains font voler 1 bres, ou se transforment en flamn en animaux, d'autres se sont re: dans les montagnes lorsque est an monde civilise. Nous nous conna] tous et chacun utilise ses propres pour s'en sortir. Personne ne veut pour lutter. - Est-ce quelqu'un veut te faire di As tu besoin de te defendre? - Bi: saisissait pas bien. "Pourquoi ce ge besoin de montrer sa force?". Le Gentil, lance un regard territ pauvre pecheur, qui n'ose pas lui di l'excuser car sa canne bougeait. - Mais dans quel monde vis-tu, hor. Tout le monde me respecte, et je re te tout le monde. Le probl