Roman Jakobson (1896-1984) y Claude Lévi-Strauss (1908) LOS ga'l'os de baudelaire «Losgatos» de Charles Baudelaire Quizá alguien se asombre de que una revista de antropológia publique un estudio consagrado a un poéma francés del siglo xix. Sin embargo, la explicación es simple: si a un lingüista y a un etnólogo les ha parecido bien unir sus esŕuerzos para intentar comprender de qué está hecho un soneto de Baudelaire es porque ellos, independiente-mente, se habían visto abocados a problemas complementarios. En las obras poéticas el lingüista reconoce estructuras cuya analógia con las que el análisis de los mitos revela al etnólogo es sorprendente. Por su parte, éste no podría dejar de reconocer que los mitos no consisten sola-mente en composiciones conceptuales; son también obras de arte que suscitan entre los que las escuchan (y entre los etnólogos mismos que las leen en transcripción) proŕundas emociones estéticas. íPodría decir-se que los dos problemas no son sino uno? Sin duda, el firmante de esta nota liminar ha opuesto a vcces el mito a la obra poética (Antropológia estructural), pero los que se lo han reprochado no han reparado en que la noción misma de contraste im-plicaba que las dos formas estuviesen concebidas primeramente como términos complementarios, extraídos de una misma categoría. El acer-camiento esbozado aquí no desmiente pues el carácter diferenciál so bre el cual habíamos puesto el acento primeramente, a saber: que cada obra poética, considerada aisladamente, contiene en sí misma sus va- riantes ordenadas sobre un eje que podría representarse verticalmente, puesto que está formado de niveles superpuestos: fonológico, fonéti-co, sintáctico, prosódico, semántico, etc. Mientras que el mito —al menos en su limite— puede ser interpretado al solo nivel semántico, estando alimentado el sistema de variantes (siempre indispensable para el análisis estructural) por una pluralidad de versiones del mismo mito, es decir por un corte horizontal practieado en un cuerpo de mitos al solo nivel semántico. Sin embargo no se debe perder de vista que esta distinción responde sobre todo a una exigencia practica, la de permitir su avance al análisis estructural de los mitos, aun cuando falte la base propiamente linguística. Solamente a condición de practicar los dos métodos, imponiéndose bruscos cambios de dominio, se estará en condiciones de resolver la disyuntiva iniciál; pues si cada método puede ser eseogido en ŕunción de las cireunstancias, es porque, en ultima inštancia, ante la imposibilidad de complementarse, son sustituibles el uno por el otro. Les chats Les amoureux fervents et les savants austeres Aiment egalement, dans leur mure saison, Les chats puissants et doux, orgueil de la maison, Qui comme eux sont frileux et comme eux sedentaires. Amis de la science el dc la voluptc, lis cherchent le silence et l'horreur des tenebres; I.'Ercbc les eut pus pours ses coursiers lunebres, S'ils pouvaient au servage incliner leur fierte. lis prennent en songeant les nobles attitudes Des grands sphinx allonges au fond des solitudes, Qui semblcnt s'endormir dans un reve sans tin; Leurs reins feconds sont pleins d'etincelles magiques, Et des parcelles d'or, ainsi qu'un sable fin, Etoilent vaguement leurs prunelles mystiques. 312 313