Hispanismo en la República Checa: tradición y futuro Ivo Buzek Universidad Masaryk de Brno El primer documento checo-español n Hexaglosson cum colloquijs Vitae quotidianae necessarij, Basilea, Imprenta de Frobenius, ¿1650? n “... amigo lector, recebid este libro alegramente: mediante el qual podreys allegar al conocimiento de seys lenguas differentes. ... Este libro es muy provechoso para deprender a leer, escrivir y hablar Latino, Boemo, Alleman, Frances, Espagnol y Italiano.” Siglos XVI-XVIII n Habsburgos n Descubrimiento de América n Nicolás Bachiller, Spis o Novém světě (“Relación del Nuevo Mundo”), Pilsen, 1506 (Basado sobre Mundus Novus de Amérigo Vespucci)‏ n Misiones jesuíticas n Hasta 160 jesuitas procedentes de Bohemia y Moravia Siglo XIX n Viajeros, aventureros, científicos n Benedikt Roezl (1824-1885) Traducciones n 1838: Novelas ejemplares de Cervantes n 1864: la primera traducción checa del Quijote n Pedro Calderón de la Barca n Lope de Vega n Vicente Blasco Ibáñez n Ramón del Valle-Inclán Estudios del español n 1908: en la Universidad Carolina de Praga n 1918: Círculo Español, n 1929: transformado en el Instituto Español e Iberoamericano de Praga. n Cursos de español en la Radio Checoslovaca. n Después de la Segunda Guerra Mundial: nuevos departamentos de lenguas románicas en las universidades de Olomouc, Brno y Bratislava. Estudios del español n En la Universidad Carolina sin interrupción (Univerzita Karlova)‏ n Centro de Estudios Ibero-Americanos n Universidad de Ciencias Empresariales de Praga (Vysoká škola ekonomická)‏ n En la Universidad Palacký de Olomouc (Univerzita Palackého) cerrados por motivos políticos 1959-1961 y 1970-1989 n En la Universidad de Brno: Dpto. Lenguas Románicas y Fonética, luego Dpto. Lenguas Occidentales; desde 1989: Instituto de Lenguas y Literaturas Románicas (Brněnská univerzita / Univerzita Jana Evangelisty Purkyně / Masarykova univerzita)‏ Nuevos centros de estudios del español n Universidad de Bohemia del Sur (Jihočeská univerzita) en České Budějovice n Universidad de Ostrava (Ostravská univerzita v Ostravě)‏ n Universidad de Bohemia de Oeste (Západočeská univerzita v Plzni) en Pilsen n Universidad técnica de Liberec (Technická univerzita v Liberci)‏ Contactos n Universidad Carolina (Praga): http://urs.ff.cuni.cz/ (Dpto. Estudios Románicos) / http://sias.ff.cuni.cz/ (Centro de Estudios Ibero-Americanos)‏ n Universidad de Ciencias Empresariales (Praga): http://kroj.vse.cz/kroj/wcms_kroj.nsf n Universidad Masaryk (Brno): http://www.phil.muni.cz/rom/ n Universidad Palacký (Olomouc): http://www.romanistika.upol.cz/ n Universidad de Bohemia del Sur (České Budějovice): http://www.ff.jcu.cz/structure/departments/uro/ n Universidad de Ostrava: http://ff.osu.cz/kro/ n Universidad Técnica de Liberec: http://www.fp.tul.cz/kro/ n Universidad de Bohemia del Oeste (Plzeň): http://www.kro.zcu.cz/index.php?language=cz&display=informace Hispanistas checos n Václav Černý (1905-1987)‏ n Anna Housková (1948-)‏ n Jiří Černý (1936-) n Lubomír Bartoš (1932-) n Eva Lukavská n Bohumil Zavadil (1940-)‏ Václav Černý (1905-1987) n Descubrió en la biblioteca del Castillo Mladá Vožice 32 comedias de Pedro Calderón de la Barca, 2 de ellas dadas por perdidas n El Gran duque de Gandía, Prague, Editions de l'Académie Tchécóslovaque des Sciences, 1963 n No hay que creer ni en la verdad, Madrid, CSIC, 1968 Anna Housková (1948-)‏ n Universidad Carolina n Imaginace Hispánské Ameriky. Hispanoamerická kulturní identita v esejích a románech [La imaginación de la América hispana: la identidad cultural hispanoamericana en ensayos y novelas], Praha, Torst 1998. n Druhý břeh Západu. Výbor iberoamerických esejů. [La otra orilla del occidente. Antología de ensayos iberoamericanos], Praha, Mladá fronta, 2004. Jiří Černý (1936-) n Universidad Palacký de Olomouc, n Historia de la lingüística, Cáceres, Universidad de Extremadura, 1998 n Úvod do studia jazyka [Introducción a la lingüística], Olomouc, Rubikon, 1998 n Morfología española, Olomouc, UP, 2000 n Sémiotika, Praha, Portál, 2004 [con Jan Holeš] n Kdo je kdo v dějinách české lingvistiky [Quién es quién en la historia de la lingüística checa], Praha, Libri, 2008 [con Jan Holeš] Lubomír Bartoš (1932-) n Universidad Masaryk de Brno, Universidad de Ostrava n El presente y el porvenir del español de América, Brno, UJEP, 1970. n La formación de palabras en español, Brno, MU, 2002 [con Hana Valíková] n Neología en el español actual, Ostrava, FFOU, 2006 [con Ivo Buzek e Irena Fialová] n Základy obecné a španělské fonetiky a fonologie [Introducción a la fonética y fonología general y española], Ostrava, FF OU, 2008 Eva Lukavská n Had, který se kouše do ocasu [La serpiente que se muerde la cola, antología de cuentos hispanoamericanos], Brno, Host, 2008. n Zázračné reálno a magický realismus. Alejo Carpentier versus Gabriel García Márquez [Lo real maravilloso y el realismo mágico. Alejo Carpentier versus Gabriel García Márquez] první. Brno: Host, 2003. n Ernesto Sábato: cesta labyrintem [Ernesto Sábato: el viaje por el laberinto] Brno: Masarykova univerzita v Brně, 2000. Bohumil Zavadil (1940-) n Universidad Carolina de Praga n Kategorie modality ve španělštině [Categoría de modalidad en español], Praha, Univerzita Karlova, 1980. n Současný španělský jazyk [Español actual], 2 tomos, Praha, Univerzita Karlova, 1989. n Vývoj španělského jazyka [Historia de la lengua española], 2 tomos, Praha, Carolinum, 1998-2004. Posibilidades de hispanistas en la República Checa n Profesores del español n Universidades n Institutos y colegios (bilingües o no)‏ n Escuelas secundarias n Escuelas primarias n Academias (públicas o privadas)‏ n Instituto Cervantes n Sector empresarial n Turismo Muchas gracias por su atención. Ivo Buzek Universidad Masaryk de Brno ibuzek@phil.muni.cz