14 15 nich společenských zákonů rozhodujících o vývoji sféry významů a tvarů literatury. Z marxistických podnětů vycházejí nejzajímavější, třebaže v podrobnostech diskutabilní práce toho druhu na Západě, například známá kniha Arnolda Hausera Sozialgeschichte der Kunst] und Literatur. Bohužel příliš málo takových prací vzniká u nás. Pro jistý okruh polských marxistů — tady musím zase jmenovat Stefana Žólkiewského — by byly ideálem dokonce ( „dějiny literatury beze jmen", syntetická kniha, která by naznačovala nejobecnější zákony literárních změn, zásadní směry vývoje literárních proudů, historickou proměnlivost forem a hierarchii literárních druhů. Současná literární historie musí však zřejmě produkovat práce všech jmenovaných základních „vědeckých druhů". Vývoj speciální analýzy, která může ukázat metodologické perspektivy možností vyjít mimo atomizovaný svět jednotlivých a „autonomních" literám nich struktur, navrácení ztraceného prestiže a metodologické modernosti monografii o tvorbě spisovatele i rozpracování poněkud zanedbaných syntetických pojetí, to vše je stejně důležité. Tyto problémy musí vyřešit práce, která již probíhá a která je nyní hlavním úkolem vědci naší země — universitní učebnice dějin polské literatury, určená studentům, učitelům; pracovníkům různých oblastí kultury. Přes převahu syntetického pohledu nemůže rezignovat na žádný ze způsobů pojetí literární problematiky, o kterých jsme tu mluvili. Musl zachovat hlavní směrnice marxistické syntézy — historismus, genetismus, determinismus i operovat vlastním funkcionálním a dialekticko-strukturálním viděním předmětu. Tato učebnice musí vytvořit obecnou vizi historického procesu vývoje naší literatury a neopomenout přitom ani celistvý obraz přínosu jednotlivých tvůrčích individualit ani interpre taci děl, která jsou zvlášť důležitá pro kulturní vědomí současného člověka. CnOPHbIE nPOEJIEMbl J1HTEPATVPOBEÄEHH3 B CTaTbe o6ey>K,AaioTCH Tpii ocHOBHbie npoôjie-Mbi coBpeMCHiHoro jíHTepa'rypoBeÄeHHH. Bo-nepBbix, sto npoôjieina reneTH3^a h CTpyK-TypaJiH3Ma. rioHBHJiacb cma b Komue IX n Ha^a-ae XXoro BeKOB bo BpeMH 6opb6bi nporiiB no3HTimii3-Ma. B pe3yjibTaTe stoh fiopbóbi noflBMHcb abh ooBOBHbix mna CTpyKTypaJiiMMa — 3kchct6HUH- aJIbHHH 11 «JIIIHrBlICTIWeCKHÍÍ» (ripaJKCKIIH JIHHľ- BiicTHiecKiiH Kpy>KOK, Pomsh JIkoôcoh). noeJieA-mmíí npoii3Beji óojibiuoe BJiHHMie Ha jiHTepaiypoBe-AeHiie CBOeft (popMyjiiiipoBKoft HOBoro amTiinciixoJio-rHqecicoro noHHMaHHH TeKcra. CrpyKTypa.nii3M co-cpeAOTOiHji BHiiMaHiie JiiiTepaTypoBeÄOB Ha oaho JiHiiib jiHTepaTypHoe npoH3BeAe»ne n npiiMec ueH- Hbie pe3yjibTaTbi b CTpyKrypajibHOM h (pyHKU.H0' na^tiHioM a«a^iii3ax npon3BeAeHiiíi. OKa3biBacrcn, hto CTpyiaypa/ibHbift ii (py»Ku.noHaJibHbift iioaxojí k ji ii T&p a ry pH o m y npon3Be.íisHnio b npiiHHHne ni npoTHBopemiT npeAnocbuiKaM MapKciicTCKoro noAXOAa. Bo-BTopbix, sto npoôjieMa aHTnncnxojioni3Ma 3ry npoôjieMy HaAo paccMarpHBaTb KaK pe3y/ib-tet paAHKaJibHoro aHTiireHeTii3Ma coBpeMBBHoií HeMapKciiCTCKoň HayKii. B CTaTbe H3Jiarae'rca, 4t0 C OÄH01Í CTOpOHbl HejIb3H HOHHMaTb JIHTepař TypiHoe npoii3BeAeHHe KaK Hemo nciixHMecKoe, ho c Apyroft CTopoHH npeAMeTOM jiiirepaTypoBfr AeeiiH HBJi«eTCH ne tojimco oaho npon3BeAeHiHe, «o n cofl3H ero c ofimecTBOM, snoxoft, HejioBeKOM; KpoMe toto, npeAMeTOM jiHTepaTypoBeAeHHfl siBJísieTcn b onpeAeJieHHoň CTeneii n JuiTOOCTb na c-ireJifl- HaAo 0Ta a forma tohoto vyčlenění jsou — abstraktně vzato — v souladu s jednou tendencí vý- * vojovou a s důležitou formou překonávání středověku ve vědomí lidí. Uvědomíme-li si, iz7 ze stejných konečných dobových determinant právě tak vyrostl nešťastně zrůdný, lhavýl individualismus Hornerův jako Máchova individualistická „vůle k pravdě", uvidíme Ira-X? gičnost Hornerova zjevu nikoli na pozadí romanticky individualistického pojetí Umění,! nýbrž spíše jakožto deformací zmarněnou historickou šanci. - F V Čapkově dnešku moderního světa, kdy se značně prohlubuje odcizení, které také iz0'4 luje člověka mezi lidmi, vyjímá se jinak hodnota individualismu. Zhruba řečeno, tentof 33 postoj jde nyní spíše ve směru entropické vlny než proti ní; mohl být i snáze zbanalizován a zvulgárněn; mohl se i snáze v této znetvořené podobě rozšířit. Staré hornerovská látka se tedy aktualizuje nikoli na pozadí pozitivní hodnoty kulturní tradice, nýbrž zvratem hodnot; živou součástí kulturního povědomí, která se v tomto případě vkládá jako svorník mezi látku a význam, je banální individualistická představa o podobě umělce a funkce umění. Zvratu hodnot, jenž vznikl historickým posunem, odpovídá Čapkovo rozvíjení látky, postupující od celkového k zvláštnímu, od svědků k Foltýnovi, od světa životní obvyklosti k jednomu jeho markantnímu produktu. Případ moderního Hornera, Čapkova Foltýna, není především záležitostí „zvláštního" jednotlivce vyčleněného z běžného průměru, nýbrž je případem jednotlivce ozvláštňujícího běžný průměr. Hornerovská látka se pak zabarvuje parodický. Foltýnem, parodickou nadsázkou, polemizuje Karel Čapek s roz-• šířenou soudobou „romantikou", s tím, co se stalo neplodné, retardující a nebezpečné. I při výrazném průmětu do nových souvislostí je v Životě a díle skladatele Foltýna zachována hornerovská látka v celém rozsahu, včetně epizodických postav a dílčích motivů; nové umělecké využití látky nadto plně respektuje její vlastní a původní charakter. Z látky se nevytěžila jen jedna významová poloha. Konfrontací se světem životní obvyklosti se jeví Foltýn v jednom směru jako parodická nadsázka jeho představ o umělci a umění. V souvislosti s jinými životními „řadami" se v románu o Foltýnovi obnovuje romantické téma „sonderlinga", téma zmařeného života, životního nesmyslu, ironie apod. Paralelně s tím, jak se v látce vyjevuje její nový a úzce dobový význam — přesněji řečeno: to, co s časovým posunem ztratilo raison d'étre —, vystupuje i to, co má obecnější životní platnost, byť to bylo v Sabinove podání zasuto zkonvenčnělými obrazy, motivy a pojmenováními. Opozice na jedné straně a přiznání oprávněnosti na straně druhé se nevylučují, protože obojí rezonuje v světě životní obvyklosti, v obou případech se v jednotlivci Foltýnovi ozvláštňuje „obyčejný život". Obojí — každé jinak — se nově vyrovnává s romantikou; a přitom celá významová šíře, která má dvě zmíněné krajní polohy, odpovídá složitosti motivů a poloh uvnitř člověka. Odpor proti novodobému banálnímu uměleckému individualismu, proti diskreditované romantice, jde ruku v ruce s novým uchopením a pochopením romantického osudu, jakožto údělu, který také patří do běžně obvyklé skutečnosti. Pouze na okraj sledovaného problému budiž dovoleno vyslovit ještě jednu hypotézu; opravňují ji tentokrát jen předchozí zjištění, do jakého významového bohatství rozestřel Karel Čapek hornerovskou látku. První z řady svědků, který negativně hodnotí Foltýna a který ho měl „nerad od prvního setkání" (Č. 43), je Foltýnův spolubydlící z dob vysokoškolských studií, přírodovědec dr. V. B. Ten také jako první vidí ve Foltýnovu krédu ničemnou frázi a jako jediný v tomto směru zobecňuje: Zvláštní, jak se z velkých slov dají snadno dělat velké myšlenky. Zjednodušte některým lidem slovník, a nebudou vůbec mít co říci. Když slyším nebo čtu takové tlachy o duchovní krystalizaci, tvarovém w P.řepodstatnění, tvůrčí syntéze nebo jak se tomu říká, dělá se mi špatně. Můj ty bože, lidi, myslím si, strčit vám nos do organické chemie (a to ještě nemluvím o matematice), to by se vám potom těžko psalo! V tom je pro mne největší bída našeho věku: na jedné straně naše mozky pracují s mikrony a infinite- 3 4 zimálními veličinami s přesností téměř dokonalou, a na druhé straně necháme své mozky, své cítění i myšlení ovládat nejmlhavějšími slovy. (č. 44—45) Dr. V. B. tu vyjadřuje krutý paradox moderního světa, souběžnou přítomnost exaktnosti a fráze; tento závažný motiv širšího aktuálního zobecnění Foltýnova případu zůstává však opuštěn v torzu románu. Z Čapkova vyprávění o skladateli Foltýnovi, o člověku, který je mimo jiné obludnou demonstrací toho, co může v uměleckém životě vyrůst z frází při-vtělených do společenského vědomí, lze si sice koneckonců odvodit i širší závěry, že se to neděje jen v hudbě a že nikoli jen v umění se „z velkých slov dají snadno dělat velké myšlenky". Přesto se domníváme, že se motiv naznačený hned z kraje vyprávění měl pravděpodobně znovu ozvat ve vyznění díla jako obecněji platné „fabula dočet" Čapkova románu. Jako jeho polemika s nejnebezpečnější „romantikou" naší doby. KAREL ČAPEK'S POLEMIC WITH ROMANTICISM This study is based on the discovery that in his novel, „The Life and Work of Foltyn the Composer", Karel Čapek made use of material from the Reminiscences of Karel Sabina (Prague, 1937), about J. L. Horner, a forgotten figure in the cultural life of Prague in the first half of the nineteenth century. The introduction is an independent analysis of Sabina's treatment, followed by a study of the form and content of Čapek's novel; on this basis the author then discusses why Čapek made use of the whole extent of Sabina's story, including minor characters and subsidiary themes; the significance of a new literary treatment of the subject; and the part played in the possibility of a different mode of significance by the difference in the contemporary situation of Čapek's times — in this case certain values of social consciousness. On this plane, then, the study is also a contribution to the theoretical discussion of subject and significance. The Horner story, taken out of a definite historical context, is the story of a man obsessed by the desire for artistic fame, making up for his lack of creative ability by a series of plagiarisms which in their turn rob him of security. The theme itself might point to grotesque treatment. Sabina's treats ment of Horner's life, seen from the romantic's individualist conception of art, tends more to the tragic. If we consider the individualism of the first half of the nineteenth century to be the crystallised form of a general historical process of gradual indivi- dualisation, and if we accept it as corresponding to one important form of outgrowing mediaeval ways of thinking, then we can see the tragedy of Horner's distorted individualism as tragic deformation of a lost historical opportunity. In Čapek's day, in the modern world already profoundly affected by the alienation which isolates man in the middle of human society, the value of individualism takes on a different hue. The older Horner story is- thus brought to life not; against a background of positive traditional cultural values, but against the reversal of those values; a vital ehv ment in the social consciousness which acts as a 4 bond between the subject and its significance is the i trivial individualist conception of the charakter u[ the artist and the function of art. Čapek's develop-.Jf ment of his theme corresponds to this reversal of 3f values caused by historical displacement; he goes a from the general to the particular, from eye-witness^ narration to Foltyn himself, from clear characterl-™ sation of normal contemporary ways of living and thinking, to one of the striking expressions of bolh.g The modern Horner, Čapek's Foltyn, is not primári-' ly an individual standing apart from the common! run, but an individual who serves to particularise! the common run. The Horner story takes on the air! of parody. In Foltyn, by the exaggeration of parody, I Karel Čapek is polemising with the generally accep-J ted trivial conception of art, and thus exposes itsjí ultimate moral and artistic consequences. Various forms of contact with the world of to-manticism (such as the revival of some noetic. problems typical of this world, the use of narrative methods characteristic of romantic literature) enabled Karel Capek not only to respect the specific character of the subject he had chosen, but also allowed him to expand the subject to broader fields of significance. Confronted with the customs of real life Foltyn on the one hand appears a caricature of his own view of art and artists. On the other hand, in the context of other vital aspects, the theme of the romantic „sonderling" re-appears, 35 i. e. that of wasted life, the absurd in human existence, irony, etc. Parallel to the new contemporary significance of the theme Čapek develops both in his conception and in his treatment the points at which Horner's story has more general validity. Distaste for the discredited „romantic" view of life here goes hand in hand with a new approach and with understanding of the romantic life-story as one which is also part of the common run of human experience. Konec Pohádky máje J AROSLAV A JANÁČKOVA „1 princezny maji děti!" — Tato závěrečná věta Mrštíkova románu, který tak výrazně zasáhl do vývoje české prózy a estetického myšlení na sklonku století, má v sobě patrné zrnko ironie. Spojuje pohádku s životní realitou, epizodu prvního citového okouzlení láskou s manželským soužitím, „princeznu" se ženou, která „má děti" (a ne např. s „mateřstvím"). Spojení pohádkovosti a nepohádkovosti má tu ráz napětí, ne-li přímo zlomu. A to nejen v poměru k románu, ale i k jeho epilogu, jejž uzavírá. Ale tak je tomu až ve druhém vydání Pohádky máje z roku 1897. . Epilog výchozí verze (Světozor 1891—2) byl přímo prosycen deziluzívností a ironií, jemně ztajenou v oné závěrečné pointující větě. Mrštík v něm odhaleně ironizuje reky své pohádky tím, že je převádí z říše klíčící lásky do světa manželského soužití, že je z výši ideálu strhuje do prozaické skutečnosti, „na fádní tuto zem". Na ní „Ríša své Helence vystavěl pěkný dvoupatrový dům a s velikou chloubou zlatem dal vyrýt do zdi, tam že bydlí a denně úřaduje Dr Richard Gregor atd,, jak už to vždycky na takových domech bývá" (Světozor 1892, 453). A Helenka? x\utor tu o ní říká s přídechem ironie: „]e sice dnes už trochu tlustá, ne moc, ale tak při těle, ale jinak prý je to velice hodná paní." V epilogu knižní verze, podstatně zkráceném, z tohoto odpoetizování „pohádky" a z ironické konfrontace snu a prozaické všednosti zbyla jenom ona závěrečná věta. A ta ještě v novém kontextu ztrácí na ironičnosti a nabývá poněkud jiného významového odstínu. Zmizel pasus o „poezii" dvoupatrového domu a kariéry Ríšovy, a Helenka na zemi zůstala Helenkou z pohádky: „Zůstala posud tak útlá a jemná jako děvčátko", čte se o ní u Mrštíka z roku 1897, „zůstane už asi taková milá, i když na hlavu jí padne sníh —" (Pohádka máje 1897, 506). Ve světozorové verzi Helenka proměněná „jak vždycky dělávala, dělává i tu a vyšívá"; nezměněná Helenka z roku 1897 „v. . jak vždycky dělávala, dělává i tu. Něčím se obírá a vzpomíná." (Podtrhla J. J.) Tyto dílčí významové posuny zjištěné v epilogu Pohádky máje mají klíčový dosah pro