Alexandra Tamášová – Odb. překlad 333535 Claude Mauriac přerozdělil hrací karty, které náleží[i] jak fikci, tak přednesu. Překreslil současné[ii] hranice mezi územím rétoriky a územím poetiky. Dle požadavek[iii] aliteratury,[iv] vynalezl jakýsi neidentifikovatelný předmět, ze kterého pak vznikl jeden způsob, který je nevídaný, tj., montáž z deníku, a další, který je nepravděpodobný, tj., vnitřní, neviditelný dialog. Pohnutky k psaní, které pozorujeme v díle Čas nehybný, je znát také z jeho novinářských prací. Ostatně, oslava stého výročí naznačuje, že jde o zaznamenání jistého odkazu a o představení způsobu jeho dalšího šíření. Jenže v této zvláštní shodě okolností, [v]příbuzenský vztah mezi Francoisem a Claudem vytváří komplexní vztah stvořen z nesouvislosti a souvislosti[vi], který si zasluhuje, abychom ho prozkoumali. A jestliže se Claude Mauriac zapsal do sféry svých současníků, příslušníků tzv. Nového románu, jestli mohlo[vii] být jeho dílo čteno ve světle jejich odmítání a protestů, [viii]pak ona duševní ctižádost[ix], která ho podněcuje, bezpochyby „pronikla“ i do přítomnosti v podobě unikátní stopy, kterou lze vidět na příští, či na příštích generacích. Toto kolokvium má tedy za cíl situovat Clauda Mauriaca v našem čase, a zároveň vzdát úctu příkladnému charakteru jeho činnosti[x], ať už se pokoušel o jakýkoli žánr. Také by si chtělo vyslechnout[xi] vnitřní dialog mezi Claudem Mauriacem a několika současnými romanopisci. ________________________________ [i] Lépe: v oblasti fikce a dikce/ sdělení apod. [ii] Lépe soudobé/ tehdejší [iii] požadavků [iv] Není čárka [v] Viz iv [vi] -ý z… Srozumitelnější by bylo z návazností i nenávazností [vii] může [viii] požadavků [ix] Lépe duchovní/ spirituální ambice/požadavky/snahy [x] Lépe tvorby [xi] Příliš konkrétní pro kolokvium – věnovat pozornost/ sluch/ popřát sluchu, ale význam dobře Význam posuny jen viii, ix Celkově dobré! C