BASIC VOCABULARY A abālum a: to dry (up) abārum (G: to embrace (rare)) D: to accuse, denounce abātum I a/u: to destroy abātum II a/u: to flee i N: to flee abnum: stone (NA[4] 229) abum: father (AD) abullum: f. city-gate (KÁ.GAL) aburrum: pasture adannum: fixed date, time limit adārum a/u: to be dark, worried adi: prep. until, as far as, including; adi numeral-šu: x times adirtum: gloominess, fear agāgum a/u: to be furious agārum a/u: to hire, rent ag(i)rum: hired man aḫātum: sister aḫāzum a/u G: to take, seize, marry, learn Š: to instruct aḫītam: adv. aside, on one side aḫum: brother, pl. aḫḫū (ŠEŠ) aḫum: side, arm, bank, shore (pl. aḫū or aḫātum) akālum a/u: to eat ak(a)lum: bread, food (NINDA) alākum: to go (3rd p. prs. illak, prt illik, perf. ittalak); ilkam alākum: to perform feudal service ali: where? ālikum: traveller, messenger allakum: always moving allākum: traveller, messenger, agent alpum: ox (GUD) ālum: city (URU 38) -am: to me (after verbal forms without ending) amārum a/u: to see, inspect, examine, experience ammīnim: why? (< ana mīnim) amtum: slave girl (GÉME) ana: prep. to, for anāḫum a: to be tired, distressed, dilapidated anāku: I (nom.) annânum: adv. here, from her -anni: verb with ventive –am+ni annikīam: adv. here, hither annîš(am): adv. hither, here -āninni: 2nd pl. or 3rd f. pl. verbal form + ventive –nim+ni annûm: this (adj.) (< anni’um, f. annītum) anumma: now (adv.) apālum a/u G: to answer, (re)pay D: to pay off ap(i)lum: heir (IBILA) appārum: marsh (AMBAR) appum: nose appūna: adv. moreover arāḫum a: to hurry arākum i: to be long, lasting arāmum i: to cover (2 acc.) arba’um; four (archaic for erbûm) arḫiš: adv. quickly ar(u)ḫum: fast, quick arḫum: cow (ÁB) arnum: guilt, fault, penalty arûm/erûm: pregnant (< ari’um/eri’um) ašaršani: adv. elsewhere ašrānum: adv. there, on that very place ašrum: place; subj. ašar, where (KI 461) aššatum: wife (DAM) aššum: prep. because of; subj. because atānum: f. she-ass atḫû: pl. companions, partners atḫûtum: companionship, partnership attā: you (m. sg. nom.) attī: you (f. sg. nom.) attina: you (f. pl. nom.) attunu: you (m. pl. nom.) atūdum: wild sheep, ram awātum: word (INIM) awīlum: man, person (LÚ 330) ay- (ē): may not, particle of the vetitive, always followed by pret. ayyābum: enemy ayyiš(am): whither, where? ayyûm: which (interrogative adj.) (< ayyi’um, f.ayyītum) B bābtum city quarter bābum: gate (pl. m. & f.) (KÁ) bakûm i: to weap balāṭum u: G to be well, alive, live D: to keep alive, heal balum: prep. without banûm I i: to build, create banûm II i: to be good, beautiful bānûm: creator (< bāni’um) baqārum a/u: to claim (legally) baqrum: claim barāqum i: to flash (lightning) barûm i: to look at, inspect bārûm: diviner bârum u G: to appear, be firm D: affirm, declare bāštum: dignity, pride bašû i: to be (available), exist bâšum a: to be ashamed, come to shame batāqum a/u: to cutt (off), divide batultum: girl, virgin batūlum: young man bâtum i: to spend the night (under a roof) bûlātum: subjects (pl; < ba’ūlātum) belûm e G: to be extinguished D: to extinguish bêlum e: to rule bēltum: lady, mistress (NIN) bēlum: lord, owner (EN, LUGAL) bēlūtum: lordship biltum: burden, tribute, rent, yield (GÚ.UN) birbirrū: pl. t. radiance, sparkle birkum: knee birqum: flash of lightning bīrum: divination bītum: house (sg. m., pl. f. bitātum) bīt ilim: temple bulṭum: life, cure, healing būlum: cattle būnum: goodness, pl. face būrum I: well, cistern būrum II: calf (AMAR) būšum: goods, property D dabābum u: to speak, tell dagālum a/u: to look at dâkum u: to kill daltum: door (^gišIG) damāqum i: to prosper, florish, be good damum: blood dam(i)qum: prospering, good danānum i: to be strong danniš: adv. strongly, severely, very dannum: strong dânum i: to judge, give judgement dāriš: for ever dārûm: everlasting (< dāri’um); ana dariātim/darâtim for ever dašāpum: (G to be sweet) D: to make sweet dayyānum: judge dayyānūtum: judgeship dekûm e: to remove, arouse, summon dibbum: utterance dimtum: tower (AN.ZA.GÀR) dīnum: legal decision, lawsuit, trial (pl. m. & f.) (DI) dišpum: honey, syrup (LÀL) dumāqū: pl. t. jewellery, gems dummuqtum: good deed, benevolence dummuqum: (very) good dumqum: goodness, wellfare dūrum: wall (BÀD) duššupum: sweetened, very sweet E ebbum: pure ebēbum i G: to be bright, pure D: to make bright, pure ebērum i: to cross (over), pass (into) ebūrum: harvest (BURU[14]) edēšum i G: to be new D: to renew Dt to renew oneself edûm i: to know (defective verb: īdi, I/he know(s), tīdi, you know) egûm e or u: to be careless, negligent egûm: negligent (< egi’um) egûtum: negligence ekallum: palace (É.GAL) ekēlum i: to be dark ekēmum i: to take away (by force) ekletum: darkness ekûm: impoverished (< eku’um) ekûtum: impoverishment, orphanhood elēlum i: to be pure elēṣum i: to swell, rejoice elippum: f. boat (^gišMÁ) elēnum: adv. above eli: prep. on (top of) eliš; adv. (up) high, above ellum: pure (SIKIL) elûm e: to go up, be high elûm: high (< eli’um) ēma: prep./subj. wherever emēdum i: to lean against, impose emēqum: to be wise em(u)qum: wise, skilled emūqum: strength, ability emum: father-in-law enēqum i G: to suck Š: to suckle, give suck to enûm e: to change enzum: (she-)goat (ÙZ) ep(e)rum: soil, earth, dust epēšum e/u: to make, do, act epinnum: plow (EPIN) epištum: work, act, deed, construction epqum: leprosy ēpûm: baker (< ēpi’um) eqlum: f. field (pl. eqlētum) (GÁNA) erbum: income erbûm: locust erēnum: cedar ereqqum: f. cart, waggon erēšum I i, u, a/u: to cultivate (a field) erēšum II i: to ask, request, desire eriššī-Pron.: in … nakedness erṣetum: land, territory (KI) erûm: copper (URUDU 132) erûm: eagle erûm: millstone ērum: awake esēqum i: incise, carve esērum i: to enclose, confine ešērum i G: to be straight, just Št: to put/keep in order eṣemtum: bone eṣērum i: to draw, make a design etēqum i: pass by, cross over eṭlum: young man (GURUŠ) eṭûm: dark (< eṭu’um) eṭûtum: darkness ezēbum i: to leave (behind) G gallābum: barber gamālum i: to spare, save, perform a kind act, revenge Gt: to agree, accomodate each other gamārum a/u: to bring to an end, to end, to complete gammilum: friendly, accomodating gamlum: curved staff gam(i)rum: whole, complete, finished gerrum: f. road, journey, campaign gimillum: act of kindness, favor, mercy; revenge gimrum: totality, all, universe gišimmarum: date palm (^gišGIŠIMMAR) gitmālum: perfect gulgullum: skull (pl. m. & f.) Ḫ ḫabālum I a/u: to oppress, wrong ḫabālum II a/u: to be in debt, borrow ḫabātum a/u: to rob, plunder ḫabbātum: robber ḫab(i)tum: robbed ḫadiš: happily ḫadûm u: to rejoice, be glad ḫadûm: happy (< ḫadi’um) ḫā’irum: husband ḫalālu a/u: to hang up, suspend ḫalāqum i G: to vanish, be lost, fugitive D: to cause to loose ḫal(i)qum: lost, fugitive ḫarrānum: f. road, trip, carravan (pl. ḫarrānātum) (KASKAL) ḫârum i: to choose ḫasāsum a/u: to think of, heed, be intelligent ḫasīsum: ear, hearing, intelligence ḫašāḫum i: to need, desire ḫatûm i: to strike down ḫaṭṭum: staff, scepter (^gišGIDRI) ḫaṭûm i: to make a mistake, neglect, sin ḫâṭum i: to watch over, examine, search ḫe(n)gallum: plenty (ḪÉ.GÁL) ḫerûm e: to dig ḫepûm e: to break ḫīrtum: wife ḫišiḫtum: requirement, need ḫīṭum: fault, harm, negligence, sin ḫubtum: robbery ḫubullum: debt ḫūdum: happiness, joy ḫulqum: lost property ḫurāṣum: gold (KÙ.GI) ḫurbāšum: frost, terror ḫušaḫḫum: need, shortage, famine I -ī: mine (-ya after genit. and long vowels) ibrum: friend idum (m/f): arm, side (Á) igārum: wall (É.GAR[8]) igigallum: wisdom (IGI.GÁL) ikkarum: ploughman, farmer (ENGAR) ikribum: prayer ilkum: feudal service (required goods or services provided in exchange for the use of land); s. alākum iltum: goddess ilum: god (DINGIR 13) itūlum/utūlum: to lie down (irreg. verb) imērum: donkey (ANŠE 208) imittam: adv. right imittum I: right side (< imintum) imittum II: support, imposition (< imidtum) immati: wanneer? immerum: sheep (UDU) im(i)num: right (side/hand) ina: prep. in, on ina maḫri: prep. in front of ina pani: prep. in front of inanna: now inḫum: hardship, trouble -īnni: 2nd p. f. sg. verbal form + ventive –m+ni inu(m): subj. when īnum: eye (IGI), s. našû inūma: subj. when, at the time that inūšu: in that time ipṭi/erum: ransom (money) irtum: breast (GABA) isinnum: festival (EZEN) iṣṣūrum: bird (MUŠEN 78) iṣum: wood, tree (GIŠ 296) iš(a)rum: straight, correct, normal išātum: fire (IZI) išdum: foundation, base (usually dualis) ištēn: one ištēniš: adv. together ištu(m): prep. from, out of; subj. after, since išum: defective verb īšu I have, he has, tīšu “you have”. itinnum: (house) builder (ŠITIM) itti: prep. (together) with izuzzum/uzuzzum: to stand (irreg. verb) K -ka: your, you (m. sg. genit.and acc.) kabāsum a/u: to step, tread (on) kabattum: liver, heart, mind kabātum i: to become heavy, important kab(i)tum: heavy, important kakkabum: star (MUL 129a) kakkum: weapon (^gišTUKUL) kalālum Š: to finish, perfect, complete kalāma: all (of it) (indeclinable) kalāmum (G: not attested) D: to show kalbatum: bitch kalbum: dog kališ: adv. completely kalûm: totality, all, whole (< kala’um) kalûm a: to hold (back), detain kamûm i: to bind kanākum a/u: to seal kanāšum u: to humble oneself, bow down kanīkum: sealed document kânum u G: to be permanent, firm, true D: to make permanent, firm, true kapādum u: to plan, scheme kappum: (palm of) hand,; wing kaprum: f. village karābum a/u: to bless, pray, greet karānum: wine karpatum: earthenware vessel (DUG 309) karšum: stomach kārum: quay, trading-post, warehouse (KAR) kasāpum i: to break off kaspum: silver (KÙ.BABBAR) kaṣûm i: to be cold kāsum: cup kaṣārum a/u: to knot, join (together) kašādum a/u: to reach, arrive, gain control of, to conquer kašāpum i: to cast spells, bewitch kâšim: you (m./f. sg. dat.) in: ana kašim to you katāmum a/u: to cover kâti: you (m./f. gen./acc.) kayyāniš: constantly -ki: your, you (f. sg. genit.and acc.) kī: subj. when, after kiam: adv. thus kibrum: bank, shore, edge (pl. f.) kibtum: wheat -kim: to you (f. sg. dat.) kīma: prep. like; subj. as, when, as soon as -kināšim: to you (f. pl. dat.) kināšim: you (f. pl. dat.) in ana kināšim to you -kināti: you (f. pl. acc.) kināti: you (f. pl. genit./acc.) kinkum: sealing kīnum: faithful, true, permanent kirûm: orchard (pl. m. f.) (< kiri’um) (^gišKIRI[6]) kisallum: courtyard (KISAL) kišādum: neck, bank (of a river) (GÚ) kišdum: acquisition kišpū: pl. t. sorcery kitpudum: cunning kittum: truth kubburum: very thick kudurrum: boundary stone -kum: to you (m. sg. dat.) kunāšum: emmer (wheat) kunukkum: seal (pl. m. & f.) (KIŠIB) -kunušim: to you (m. pl. dat.) kunūšim: you (m. pl. dat.) in ana kunūšim to you -kunūti: you (m. pl. acc.) kunūti: you (m. pl. genit./acc.) kusāpum: crumb, scrap kusīpum: bread crumbs kussûm: chair, throne (< kussa’um) (^gišGU.ZA) kūṣum/kuṣṣum: winter kuzullum: bundle of reeds L lā: not, no (negation of single words, and of subordinate clauses; in main clauses with pres.: prohibitive) labānum i: to stroke, make bricks labārum i: to be old, long-lasting labāšum a, i: to cloth oneself,wear clothes lab(i)rum: old lab(i)rūtum: old age labīriš: of old; ištu/ina labīriš: since long past lalûm: plenty, exuberance lāma: prep./subj. before lapānum i: to be poor lapātum a/u: to touch, grasp, inscribe laqātum a/u: to gather, pick up lasāmum u: to run, gallop lāsimum: swift; runner, courier lassamum: speedy, nimble lawûm i: to surround, encircle, besiege lemēnum i: to be bad, evil lemuttum: evil (substantive) (< lemuntum) lem(u)num: bad, evil leqûm e: to take hold of, take away lētum: cheek le’ûm e: to be able, win, overcome lē’ûm: able, powerful (< lē’i’um) libbum: heart (ŠÀ) ina libbi: prep. in(side of) libittum: mudbrick (< libintum) (SIG[4]) līdum: offspring, child liliātum: pl. t. evening lillidum: offspring lišānum: tongue (EME) lītum: cow (ÁB) lītum: power, victory lū: be it, even if, indeed; part. of the precative (lu-, li-), always followed by a pret.: may lū … (u) lū: or … or lubāšum: (piece) of clothing lubuštum: clothing, garment lubšum: clothing M -m: to me (after verbal form on –ī) -ma: and; added emphasis madādum a/u: to measure (grain) mādiš: adv. greatly, very mâdum i: to be many, numerous mādum: numerous, significant magal: adv. very (much), greatly magārum a/u: to be in agreement, please, grant maḫar: prep. in front of (IGI) maḫri: prep. in front of maḫrum: front ina maḫar/maḫri: prep. in front of maḫrûm: first, former, earlier (< maḫrī’um) maḫārum a/u: to confront, oppose, receive maḫāṣum a: beat, strike māḫāzum: shrine, cultic centre māḫiṣum: striker, weaver makārum: to do bussiness, have at one’s disposal makkūrum: property, possession (NÍG.GA) maknakum: sealed container/room mala: prep./subj. as much as malākum i: to plan, take council mālakum: walk, way, course mal(i)kum: prince, counsellor malmališ: adv. correspondingly malûm: dirty (body) hair malûm a: to be full māmītum: oath, curse mamma: someone; with neg.: nobody mana: mine (ca 0.5 kg) mānaḫtum: weariness, toil, work manûm u: to count maqātum u: to fall, happen, arrive maqlûm: burning, combustion maqlūtum: conflagration marāṣum u: to be ill, difficult marḫītum: wife markasum: bond, tie, rope marrum: spade, shovel mar(u)ṣum: ill, difficult mārtum: daughter (DUMU.MUNUS) mārum: son (DUMU) maṣṣarum: guard, watchman (< manṣarum) maṣṣarūtum: safekeeping maškanum: place, settlement, threshing floor maškum: skin (KUŠ 7) mašûm i: to forget matī(ma): adv. at any time, whenever; with negation: never mātum: f. country, land (pl. mātātum) (KALAM) mâtum u: to die; Š: to cause to die maṭûm i: to be little, lessen maṭûm: little, few (< maṭi’um) mēgûtum: neglicence meḫret: prep. opposite mēkûtum: want, lack melemmum: radiance (ME.LÁM) mēleṣum: excitement, exhilaration mēlûm: height, altitude mērênum: nakedness mēreštum: cultivated field merītum: pasture mesûm e: to wash -mi: part. of direct speech migrum: favorite mimma: something, anything; with negation: nothing mimma šumšu whatsoever mimmûm: property (< mimma’um) mīnum: what? mīšarum: justice mitḫāriš: adv. in the same manner, in equal shares, simultaneously, similarly mītum: dead mû: pl. t. water (< mā’ū) (A(.MEŠ)) muballiṭṭum: cage (< muballiṭtum) mubbirum: accuser mūdûm: knowing, savant (< mūda’um) mūdûtum: knowledge (< mūda’ūtum) mu’errum/muwerrum: leader muḫḫum: top of the head; ina muḫḫi: prep. on (account of) muqqutum: wasted mūrakum: length murṣum: disease muṣlālum: siesta(-time), midday mūšabum: dwelling, domicile mušēniqtum: wet nurse mušpalum: depth mūšum: night (GI[6]) mutum: husband (DAM) mūtum: death muškēnum: commoner (MAŠ.EN.KAK) N nabûm: called (one) (< nabi’um) nabûm i: to call, name nadānum i: to give; ana kaspim nadānum: to give for silver, to sell nādinānum: giver, seller (in this case) nādinum: giver, seller nadûm i: to throw (down) nâdum a: to praise nāgirum: herald nâḫum u: to be at rest D: to calm, soothe nakāpum i: to gore, butt nakārum i: to be hostile, strange, different nakāsum i: to cut (off/down) nak(i)rum: hostile; enemy, outsider nāmarum: mirror napāḫum a/u: to kindle, light fire napḫarum: total, sum (ŠU.NÍGIN) napištum: throat, breath, life (ZI) naptētum: key nārum: f. river (pl. nārātum) (^dÍD) narkabtum: chariot nasāḫum a/u: to tear out, uproot nasākum u: to throw down nasāqum a/u: to choose, select naṣārum a/u: to guard, preserve našākum a/u: to bite našāqum i: to kiss našûm i: to lift, carry, bear; īnam našûm to covet nāšûm: carrier (< nāši’um) naṭālum a/u: to look at, glance at, see nawārum i: to be bright, shine nam(i)rum (< naw(i)rum): bright narāmum/narāmtum: beloved nârum/nêrum a, e: to kill nawûm: pasturage, steppe, desert nazāmum u: to grumble, complain nazāqum i: to creak, be vexed, annoyed, worry nēḫtum: calm, peace nēmequm: wisdom nēpeštum: activity, procedure, ritual ne’rārum/nērārum: aid, help nērebtum: entrance, pass nērtum: murder nêšum e: to live nēšum: lion -ni: me (acc.; always after ventive: -anni -īnni, -ūninni, -āninni) -niāšim: to us (dat.) niāšim: us (dat.) in ana niāšim to us -niāti: us (acc.) niāti: us (genit./acc.) nigûtum: joyful song -nim: to me (after verbal foms on –ū or –ā) nīnu: we (nom.) nīqum/niqûm: offering nišū: pl. t., f. people, kin (UN) nīšum: life, oath; s. zakārum niziqtum: worry, grief nizmatum: desire, objective nubattum: evening (rest) nuḫšum: abundance nukurtum: enmity, hostility numātum: household goods, possessions nūnum: fish (KU[6] 589) nūrum: light, lamp P pagrum: body, corpse paḫārum u: to gather, assemble (intrans.) palāḫum a: to fear, respect, revere palāsum a/u N: to see, look at palāšum a/u: to pierce, break through palkûm: wide, broad pānānum: adv. previously pānānûm: adj. previous (pānānī’um) panītum: past pānum: front, pl. pānū: face ina pāni: prep. in front of pānûm: first, earlier, previous (< pānī’um) pap(p)āḫum: house shrine (pl. m. & f.) paqādum i: to entrust parādum i: to be scared, terrified parakkum: cult daise, shrine (BÁRA) parāsum a/u: to cut off, withhold, decide; warkatam parāsum to investigate a case pasāsum a/u G: to cancel D: to cancel, erase Dt: to collapse pašārum a/u: to release, free paṭārum a/u: to loosen, release pāṭum: edge, border, district, limits pazārum D: to hide, conceal peṣûm e: to be white peṣûm: white (< peṣi’um) petûm e: to open pilšum: breach pûm: mouth (< pā’um) (KA) puḫrum: assembly pulḫum: fear, respect, reverence puluḫtum: fear, respect, reference purussûm: decision (< purussā’um) Q qablum: hips, middle qabrum: grave qabûm i: to speak qalûm u: to roast, burn qâlum u: to pay attention qamûm u or i: to burn (up) qanûm: reed (GI 85) qâpum i: to trust, believe, credit qâpum u: to fall down, collapse qaqqadum: head, capital qaqqadānûm: with a (large) head, prominent qaqqarum: (open) ground, earth qar(i)dum: warlike; warrior, hero qarnum: horn (SI) qarradum: (very) warlike qarrādum: (very) warlike; warrior, hero qaštum: bow qâšum i: to give, present qat(a)num: thin qattanum: very thin qatûm i: to come to an end qātum: f. hand (ŠU) qebērum i: to bury, dig qēmum: flour (ZÌ) qerēbum i: to be close qer(u)bum: close, near qerbum: centre, interior, inside ina qereb: prep. in the centre of qibītum: command, order qīštum: gift, present qūlum: silence qurādum: warrior, hero R ra’āmu/râmu a: to love rabāṣum i: to sit, be recumbent, lie in wait rabi’ānum: mayor rabiš: greatly râbum i: to replace râbum u: to quake rabûm i G: to be big, grow up D: to enlarge, bring up rabûm: big (< rabi’um) (GAL) rabûtum: greatness (< rabi’ūtum) ragāmum a/u: to shout, raise claim raḫāṣum i: to flood, submerge, wash rapādum a/u: to roam, wander rakābum a: to mount, ride (on) rakāsum a/u: to tie, bind ramānum: self ramûm u G: to slacken, be loose D: to release, let go rapāšum i: to be broad, wide rap(a)šum: broad, wide (DAGAL) raqûm i: to hide, give refuge to rašûm i: to acquire, get râšum i: to rejoice redûm e: to lead, escort, bring rēdûm: soldier (< rēdi’um) reḫûm/raḫûm e: to pour out, inseminate rêmum e: to pity, have mercy rēmum, womb, compassion rêqum e: to be distant (stative: rūq) rêṣum e: to help rēṣum: helper reštûm: first, pre-eminent rēšum: head (SAG) re’ûm e: to pasture, feed animals rē’ûm: shepherd (< rē’i’um) (SIPA) rē’ûtum: shepherdship rībum: earthquake rigmum: noise, uproar, shout riḫiṣtum: flooding riḫṣum: flooding rikistum: band, tie, agreement, treaty riksum: band, joint, agreement, treaty rīmtum: wild cow (SÚN) rīmum: wild bull (AM) rīštum: rejoicing, celebration rîtum: pasture rubātum: princess rubûm: prince (< rubā’um) (NUN) rugummûm: sum claimed (< rugummā’um) rukūbum: vehicle, chariot, boat rūqum: distant, far away S saḫārum a/u: to turn, return (intrans.), seek sakāpum i: to overthrow salāmum i: to be at peace with sanāqum i: to approach, test, set off to sapāḫum a/u: to disperse, ruin, destroy sap(i)ḫum: scattered sarrum: false, fraudulent; liar sartum: falsehood, dishonesty (pl. sarrātum) sekērum i: to shut off, block up se/ikkūrum: bar, bolt simtum: appropriate (symbol), characteristic sinništum: woman (MUNUS 554) siparrum: bronze (ZABAR) sīsûm: horse suluppum: date summatum: dove supūrum: sheepfold sūqum: street Ṣ ṣabātum a: to seize, take, hold ṣabītum: gazelle ṣābum: troop ṣalālum I a: to lie asleep, inactive ṣalālum II D: to roof ṣalāmum i: to be dark, black ṣal(i)mum: black ṣalmum: statue, image (ALAM) ṣamādum i: to bind, yoke, make ready ṣârum (G: not attested) D: to exalt ṣebûm (G: not attested) D: to observe, check Št: to execute according to plan ṣeḫērum i: to be small, young, minor ṣeḫ(i)rum: small, young, minor (TUR) ṣēnum: small cattle (sheep and goats) ṣerretum: nose-rope ṣerrum: snake (MUŠ) ṣērum: back, upperside; steppe (EDIN) ṣītum: exit, issue; pl ṣiātum/ṣâtum: distant time, primeval time ṣibittu: prison, imprisonment ṣillum: shade, shadow, protection ṣimdum: binding, (yoke-)team ṣimittum: binding, (yoke-)team (< ṣimidtum) ṣīrum: exalted ṣubātum: garment (TÚG 536b) ṣuḫārum: boy, servant (TU) Š -ša: her (f. sg. genit.) ša: (that/he/she) of; who/which (pron. rel., introduces rel. clauses with subj.) šagāmum u: to roar, shout šagāšum i: to kill, murder, mistreat šaggaštum: slaughter, murder šaggāšum: murderer šaggāšûm: murderous (< šaggāšī’um) šaggišum: murderous; murderer šagīmum: roaring, clamour šaḫāṭum I a/u: to shake off, tear loose šaḫāṭum II i: to leap (at/on) šâlum a: to ask šadûm: mountain, east (< šadu’um) (KUR 366, SA.TU) šaḫûm: pig (ŠAḪ) šājimum: buyer šakānum a/u: to put, place, establish šakārum i: to be drunk šak(i)num: placed; governor šak(i)rum: drunk; drunkard šalālum a/u: to carry off (as booty), plunder šalāmum i: to be healthy, intact šalûm i: to submerge, immerse in (acc.) šamšum: sun šamaššammum: sesame šammum: plant (Ú 318) šamnum: oil (Ì) šamû: pl. t. heavens (< šamā’ū) (AN) šâmum a: to buy šâmum i: to fix, decree, determine (fate) šanānum a/u: to rival šanûm: second, next, (an)other, different (< šani’um) šapākum a/u: to pour out, stack, pile on šapal: prep. under, below šapālum i: to be deep, low šapattum: 15th day of the month šaplānum: prep. and adv. underneath, beneath, under šapliš: adv. below, down(wards) šap(i)lum: low šaplum: underside, bottom ina šapal: prep. under, below šapārum a/u: to send, dispatch, write šaptum: lip (NUMDUN) šaqālum a/u: to weigh, balance, pay šarākum a/u: to give, present, bestow šarāqum i: to steal šarrāqum: thief šarratum: queen šarrum: king (LUGAL) šarrūtum: kingship šārtum: hair (SÍG) šārum: wind (IM) šarūrum: brilliance, ray šasûm i: to shout, call (out) šaššarum: saw šattum: year (< šantum, pl. šanātum) (MU) šatûm i: to drink šāyimānum: purchaser šebērum i: to break šebûm e: to be satisfied šemûm e G: to hear, listen to, heed Š: to cause to listen Št: to cause to listen to each other šēnum: sandal šēpum: foot (GÌR) šerrum: young child *še’um: s, ûm -ši: her (f. sg. acc.) šī; she, that (f. nom.) šiāšim: her (f. dat) in ana šiāsim to her šiāti: her, that (f. gen./acc.) šībum: old, elder (pl. šībūtum); witness (pl. šībū) šībūtum: old age, testimony šikarum: beer (KAŠ) šīmtum: destiny, fate, testament; ana šīmtim alākum: to die šiknum: imposition, appointment, form, sediment -šim: to her (f. sg. dat.) šīmum: purchase, price -šina: their (f. pl. genit.) šina: they, those (f. pl. nom.) -šināšim: to them (f. pl. dat.) šināšim: them (f. pl. dat.) in ana šināšim to them -šināti: them (f. pl. acc.) šināti: them (f. pl. genit./acc) šinnum: tooth (ZÚ) šīpātum: pl. t. wool (SÍG 539) šiprum: assignment, work, message šiptum: incantation šiqlum: shekel (GÍN) ši/eriktum: gift, present ši/erkum: gift šīrum: flesh (UZU 171) šisītum: call, cry, poclamation šizbum: milk (GA) -šu: his, him (m. genit. and acc.) šû: he, that (m. nom.) šuāšim: him (m. sg. dat.) in: ana šuāšim to him šuāti: him, that (m. genit./acc.) šubtum: dwelling šukênum: to bow down, prostrate oneself šuklulum, finished, complete šulmānum: gift šulmum: well-being, health -šum: to him (m. sg. dat.) šumēlam: adv. left šumēlum: left side šumma: if šumruṣum: (very) ill šumum: name (MU) -šunu: their (m. pl. genit.) šunu: they, those (m. pl. nom.) -šunūšim: to them (m. pl. dat.) šunūšim: them (m. pl. dat.) in ana šunūšim to them -šunūti: them (m. pl. acc.) šunūti: them (m. pl. genit./acc.) šurīpum: ice, frost šuršum: root (SUḪUŠ) šurqum: stolen good šuttum: dream (< šuntum) T tabākum a/u: to pour out tabālum a: to take away, carry off tābalum: dry land tādirtum: darkening of mood, depression tabnītum: creation tabrītum: appearance, sighting tadmiqtum: friendly action, favour tagmertum: completion tāḫāzum: battle, combat takālum a: to confide in, trust tākultum: dinner tallaktum: walkway, way (of life) tamāḫum a/u: to grasp, take tamḫārum: battle, combat tamḫuṣum: battle tamkārum: merchant (DAM.GÀR) tamlītum: filling tamgurtum: agreement tamûm a: to swear tanēḫtum: pacification tānēḫum: moaning, distress tanittum: (hymn of) praise (< tanidtum) tappûm: companion (< tappā’um) tarāṣum a/u: to stretch out, extend, point tarbaṣum: (cow) stall, courtyard tarbītum: enlargement, upbringing tarûm u: to lead away târum u G: to turn, return (intrans.) D: to turn, return (trans.) tazzimtum: complaint tebûm e: to get up, arise tēdištum: renewal telītum: f. (the) competent (one) (Ištar) teptītum: the opening up of new land têrtum: command tibnum: straw (IN.NU) tiāmtum: sea tittum: fig (< tintum) (^gišPÈŠ); pl. tīnātum tillum: ruin, hill, tell tubqum/tubuqtum: corner, recess tukultum: trust tuqumtum/tuqmatum: battle turāḫum: wild goat (bezoar) tuššum: malicious talk Ṭ ṭabāḫum a/u: to slaughter ṭābiḫum: butcher ṭābtum: salt ṭābum: good, sweet, pleasant (DÙG) ṭâbum i G: to be good, sweet, pleasant D: to make good, satisfy ṭarādum a/u: to send, drive away ṭeḫûm e: to approach, come near ṭēmum: understanding, instruction, report ṭênum e: to grind ṭiddum: clay (IM) ṭupšarrum: scribe (DUB.SAR) ṭuppum: tablet (DUB) U u: and, or, but (always spelled Ù) ubānum: finger ugārum: field uggatu: rage, fury ul(a): not (negation in main clauses) ullânum: adv. there, thence, then; prep. apart from; subj. as soon as ullikīam: adv. there ulliš: adv. later, thereafter ulliš(am): adv. thither ullûm: adj. that there (< ulli’um, f. ullītum) ulṣum: pleasure, rejoicing umma: thus, as follows (introduces direct speech) ummānum: army (pl. f. ummānātum) ummânum: master crafsman, scholar ummum: f. mother (pl. ummātum) (AMA) ūmišam: daily ūmum: day (UD) -ūninni: 3rd p. m. pl. verb + ventive -nim+ -ni uqnûm: lapis lazuli (< uqni’um) urīṣum: he-goat ūrum: pudenda utullum: chief herdsman (Ú.TÚL) uznum: ear uṣurtum: plan, drawing, design ûm/u’um: barley, grain (ŠE) W wabālum a/i: to carry, bring waklum: overseer (UGULA) walādum a/i: to bear, give birth, beget warādum a/i: to go down, descent warāqum i: to be yellow/green wardatum: girl wardum: slave (IR[11]) warḫišam: monthly warḫum: month (ITI 52) warka: adv. later, afterwards warki: prep. after warkītum: future warkûm: later, future (< warkī’um) warkānum: adv. later, afterwards warkatum: backside, rear part; s. parāsum warûm u: to lead, guide wârum a G: to go off D: to send (off), command, instruct wasāmum i: to be fitting, appropriate waṣûm i G: to go out, depart Š: to bing out wašārum( G: to be free) D: to release, let go Dt: to go free, be released wašābum a/i: to sit (down), dwell wašāpum D: to exorcise (G not attested) wašārum D: to release wāšibum: inhabitant, resident wāšipum: exorcist waš(i)bum: inhabited, present; resident watārum i: to be excessive, extra wat(i)rum: extra, surpassing, superfluous wildum: offspring, young wīṣum: (too) small, little, few wu’’urtum: commission, command Y -ya: s. –ī yâšim: dat. in ana yašim: to me yâti: me (genit/acc.) Z zabālum i: to carry, deliver zabbilum: bearer zabbīlum: basket zakārum a/u Gt: to speak, name, swear; nīš ilim z. to swear an oath by the/a god zakûm u: to be clean, free (of claims) zamārum u: to sing zammārum: singer, musician zanānum u: to rain zaqāpum a/u: to erect, plant zaqīpum: stake zâqum i: to blow zâzum u: to divide, share zērum: seed (NUMUN) zêrum e: to hate zibbatum: tail zikarum: man, male (NÍTA) zikrum: word, command zīqīqum: wind, breeze, phantom, dream ziqnum: beard ziqziqqum: gale, storm wind ziqpum: shoot, sapling zittum: part, share zumārum: refrain (of a song) zumrum: body zunnum: rain Nominal Suffixes -ī- derives adjectives from substantives (often geographical names): aššurûm (< aššur-ī-um), f. aššurītum “assyrian”; warkum “back side”, warkûm (< wark-ī-um) “what belongs to the backside, future”, warkītum: subst. “future”; šaggāšûm “murderous”. -ūt- derives abstracts (f.) from substantivized adjectives and nouns: qardūtum “heroism”, qarrādūtum “heroism”, šarrūtum “kingship”. -ān- individualizing suffix: šarrāqum “thief”, šarrāqānum “this particular thief”. Other usages are less easily defined: qaqqadum “head”, qaqqadānûm (-ān-ī-um) “someone having a head, prominent”, muballiṭānum ”someone who keeps alive, maintainer”. Adverbial Endings -um: Locative-Adverbial, not identical with the nom. ending. Old postposition, later replaced by ina. Can be combined with genit. suffix pronouns, whereby the m of the ending is assimilated to the consonant of the suffix: qerbum “in the centre”, qerbuyya (< qerbum-ya) “in my centre”, qerbukka (< qerbum-ka) “in your centre”. -ānum ( –ān+um.). Used for adverbs: warkānum “later, afterwards”, šaplānum “beneath”. -iš: Terminative-Adverbial. Old postposition, later replaced by ana: dāriš “for ever”. Sometimes combined with ina or other prep.: ana/ina dāriš ūmī “for ever”, ištu labīriš “for a long time”. Can be combined with suffix pronouns: rigmiška “on your call”, puḫriššunu “in their assembly”. -(an)iš (-ān+iš) “in the manner of, like”: iliš “like a god”, rīmāniš “like a wild bull”. -iš(am): anniš(am) “hither”, ulliš(am) “thither”, ayyiš(am) “whither?”. Distribitives: ūmišam “daily”, warḫišam “monthly”, šattišam “yearly”. -am: sometimes the acc. ending –am is used for adverbs: šumēlam “left”, imittam “right”. The adverbs (–um, -ānum, -iš) that are combined with nouns or pronouns in the genitive function as preposition (qerbuššu “in his centre”). Abbreviations acc.: accusative adj.: adjective adv.: adverb encl.: enclitic f.: feminine gen.: genitive intrans.: intransitive m.: masculin neg.: negation nom.: nominative p.: person part.: particle pl.: plural pl. t.: plurale tantum prep.: preposition (with genitive) pron.: pronoun rel.: relativum, relative s.: see sg.: singular subj.: subjunction (with subjunctive), subjunctive trans.: transitive Contents: Grammar; CH §§ 1-25, 229-233; Borsippa and Sippar inscriptions of Hammu-rabi; VAS I 33 (Samsu-iluna RIME 4 3.7.5); UET 6/2 402 (letter to Nanna); AbB 4 no. 13 (letter to Šamaš-ḫazir); Numbered logograms: determinatives