1 NEURČITÁ ZÁJMENA ZÁJMENA S VÝZNAMEM „NĚKDO, NĚCO“ Aliquis Nesklonná část ali- + skloňované -qui(s):  substantivní: aliquis (aliquī), aliquid „někdo, něco“  adjektivní: aliquī (aliquis), aliqua, aliquod „nějaký, -á, -é; některý, -á, -é“ Substantivní nom. ali-quis / ali-quī ali-quid gen. ali-cuius ali-cuius reī dat. ali-cui ali-cui reī ak. ali-quem ali-quid abl. ali-quō ali-quā rē Adjektivní m. f. n. sg. nom. ali-quī / ali-quis ali-qua ali-quod gen. ali-cuius dat. ali-cui ak. ali-quem ali-quam ali-quod abl. ali-quō ali-quā ali-quō pl. nom. ali-quī ali-quae ali-qua gen. ali-quōrum ali-quārum ali-quōrum dat. ali-quibus ak. ali-quōs ali-quās ali-qua abl. ali-quibus Obvykle se nepoužívá po spojkách sī, nisi, nē, num „zda, cožpak“, quō „čím“, quantō, „čím více“, po nichž většinou následuje zájmeno quis. Quis  substantivní: quis (quī), quid „někdo, něco“  adjektivní: quī (quis), qua (quae), quod „nějaký, -á, -é; některý, -á, -é“ Skloňování stejné jako u aliquis. Používá se zejména po spojkách sī, nisi, nē, num „zda, cožpak“, quō „čím“, quantō „čím více“, cum apod. Překlad quis po spojce nē: nē quis aby nikdo nē quid aby nic nē quī (mōtus) aby žádný (pohyb) ne… nē qua (fēmina) aby žádná (žena) ne… nē quod (perīculum) aby žádné nebezpečí ne… Quīdam Skloňované quī- + nesklonné -dam:  substantivní: quīdam, quiddam „kdosi, cosi“  adjektivní: quīdam, quaedam, quoddam „kterýsi, jakýsi; kterási, jakási; kterési, jakési“ 2 Substantivní nom. quī-dam quid-dam gen. cuius-dam cuius-dam reī dat. cui-dam cui-dam reī ak. quen-dam quid-dam abl. quō-dam quā-dam rē Adjektivní m. f. n. sg. nom. quī-dam quae-dam quod-dam gen. cuius-dam dat. cui-dam ak. quen-dam quan-dam quod-dam abl. quō-dam quā-dam quō-dam pl. nom. quī-dam quae-dam quae-dam gen. quōrun-dam quārun-dam quōrun-dam dat. quibus-dam ak. quōs-dam quās-dam quae-dam abl. quibus-dam Quisquam Skloňované quis- + nesklonné -quam. Adjektivní podoba je nahrazována zájmenným adjektivem ūllus (tzv. zájmenné adjektivum).  substantivní: quisquam, quidquam (quicquam) „někdo, něco“  adjektivní: ūllus, ūlla, ūllum „nějaký, -á, -é; některý, -á, -é“ Substantivní nom. quis-quam quid-quam / quic-quam gen. cuius-quam ūll-īus reī dat. cui-quam ūll-ī reī ak. quem-quam quid-quam / quic-quam abl. quō-quam ūll-ā rē Adjektivní m. f. n. sg. nom. ūllus ūlla ūllum gen. ūll-īus dat. ūll-ī ak. ūll-um ūll-am ūll-um abl. ūll-ō ūll-ā ūll-ō pl. nom. ūll-ī ūll-ae ūll-a gen. ūll-ōrum ūll-ārum ūll-ōrum dat. ūll-īs ak. ūll-ōs ūll-ās ūll-a abl. ūll-īs V záporných větách (po záporce, záporném zájmenu apod.) a ve větách tzv. záporného smyslu (např. ve větách, které vyjadřují protest, údiv apod.). Překlad podle smyslu věty, v záporných větách překlad „nikdo, nic, žádný“ apod. 3 ZÁJMENA S VÝZNAMEM „KDOKOLIV, COKOLIV“ Quīvīs Skloňované quī- a nesklonné -vīs:  substantivní: quīvīs, quidvīs „kdokoliv, cokoliv“  adjektivní: quīvīs, quaevīs, quodvīs „kterýkoli, jakýkoli; kterákoli, jakákoli; kterékoli, jakékoli“ Quīlibet Skloňované quī- a nesklonné -libet:  substantivní: quīlibet, quidlibet „leckdo, lecco“  adjektivní: quīlibet, quaelibet, quodlibet „leckterý, -á, -é; lecjaký, -á, -é“ Zájmena quīvīs i quīlibet se skloňují podle téhož principu. První část se skloňuje jako tázací zájmeno. Ke tvarům zájmena se připojuje -vīs a -libet. ZÁJMENA S VÝZNAMEM „KAŽDÝ“ Quisque Zájmeno quis- a nesklonné -que:  substantivní: quisque, quidque „každý, každé“  adjektivní: quisque, quaeque, quodque „každý, -á, -é“ Obvykle se spojuje:  se zájmeny zvratnými, přivlastňovacími, tázacími nebo vztažnými,  s adverbii tázacími nebo vztažnými,  se superlativem,  s číslovkou ūnus a číslovkami řadovými. Ūnusquisque Vzniklo spojením ūnus a quisque:  substantivní: ūnusquisque, ūnumquidque „(jeden) každý, (jedno) každé“  adjektivní: ūnusquisque, ūnaquaeque, ūnumquodque „(jeden) každý, (jedna) každá, (jedno) každé“ Skloňují se obě části zájmena, tj. číslovka ūnus i zájmeno quisque, např. ūnīus-cuiusque, ūnī-cuique atd. Obvykle pouze v singuláru. 4 PŘÍMÉ OTÁZKY  otázky doplňovací: nelze na ně odpovědět ano/ne  otázky zjišťovací: lze na ně odpovědět ano/ne  otázky rozlučovací: nabízí se volba ze dvou nebo více možností OTÁZKY DOPLŇOVACÍ Nelze odpovědět ano – ne. quis? „kdo“ quid? „co?, proč?“ Quis fuit? Quid fuit? Quid tacēs?„Kdo to byl?“ „Co to bylo?“ „Proč mlčíš“?“ quī, quae, quod? „jaký, který?“ Quī orātor id dīxit? „Který řečník to řekl?“ Quae fēmina vēnit? „Která žena přišla?“ Quod animal vidēs? „Jaké zvíře vidíš?“ ubi? „kde?“ Ubi fuistī? „Kde jsi byl?“ unde? „odkud?“ Unde vēnistī? „Odkud jsi přišel?“ quō? „kam?“ Quō profectus est? „Kam odešel?“ quā? „kudy?“ Quā iter fēcit? „Kudy šel?“ quandō? „kdy?“ Quandō id fēcit? „Kdy to udělal?“ cūr? „proč“ Cūr vēnistī? „Proč jsi přišel?“ quīn? „proč ne?“ Quīn tacēs? „Proč nemlčíš?“ (tj. „Nemohl bys být zticha?“; „Buď zticha!“) OTÁZKY ZJIŠŤOVACÍ Lze odpovědět ano – ne.  -ne: Příklonka, připojuje se za slovo. Skutečné otázky, obvykle se nepřekládá.  nōnne Cožpak ne? Řečnické otázky s předpokládanou kladnou odpovědí.  num Cožpak? Řečnické otázky s předpokládanou zápornou odpovědí. Accēpistīne litterās meās? Dostal jsi můj dopis? (ANO/NE) Nōnne puerōs adiuvāmus? Cožpak nepomáháme dětem? Nepomáháme snad dětem? (ANO) Num hominēs immortālēs sunt? Cožpak jsou lidé nesmrtelní? Jsou snad lidé nesmrtelní? (NE) České „ano“: ita tak, ano sīc tak, ano certē zajisté, ano sānē ovšem České „ne“: nōn ne nōn ita tak ne, ne minimē nejméně, ne OTÁZKY ROZLUČOVACÍ Výběr jedné z více možností.  utrum … an nebo 5  -ne … an nebo  … an nebo Utrum vērum an falsum est? Je to pravda nebo lež? Vērumne an falsum est? Je to pravda nebo lež? Vērum an falsum est? Je to pravda nebo lež? An nōn, méně často necne „nebo ne“. Vērumne est an nōn? Je to pravda nebo ne? ZPŮSOBY V PŘÍMÝCH OTÁZKÁCH Indikativ i konjunktiv podle významu věty. Konjunktiv rozvažovací (deliberativní) Vyjádření úvahy, co je vhodné udělat (v češtině „mít“ s infinitivem). 1. konjunktiv prézentu pro rozvažování o přítomnosti Quid faciam? Co mám (teď) dělat? 2. konjunktiv imperfekta pro rozvažování o minulosti Quid facerem? Co jsem měl (tehdy) dělat? Negace deliberativního konjunktivu prézentu i imperfekta: záporka nōn.