KONJUNKTIV PERFEKTA AKTIVA A PASIVA Překlad izolovaných tvarů: „ať“ + sloveso v minulém čase (např. „ať jsem chválil, ať jsem pochválil“). Aktivum sg 1. laudāv-erim ať jsem pochválil monu-erim ať jsem napomenul dīx-erim ať jsem řekl vīc-erim ať jsem zvítězil pepul-erim ať jsem zahnal dēfend-erim ať jsem ubránil 2. laudāv-eris monu-eris dīx-eris vīc-eris pepul-eris dēfend-eris 3. laudāv-erit monu-erit dīx-erit vīc-erit pepul-erit dēfend-erit pl 1. laudāv-erimus monu-erimus dīx-erimus vīc-erimus pepul-erimus dēfend-erimus 2. laudāv-eritis monu-eritis dīx-eritis vīc-eritis pepul-eritis dēfend-eritis 3. laudāv-erint monu-erint dīx-erint vīc-erint pepul-erint dēfend-erint Sloveso esse a jeho složeniny jsou pravidelné:  fu-erim „ať jsem byl“, fu-eris, fu-erit, fu-erimus, fu-eritis, fu-erint,  potu-erim „ať jsem mohl“, potu-eris, potu-erit, potu-erimus, potu-eritis, potu-erint. Pasivum Participium perfekta pasiva + konjunktiv prézentu slovesa esse. Shoda ptc. pf. pas. s podmětem v rodě, čísle a pádě. sg. 1. laudātus, a, um sim ať jsem byl pochválen monitus, a, um sim ať jsem byl napomenut dictus, a, um sim ať jsem byl řečen, ať se o mně řeklo pulsus, a, um sim ať jsem byl zahnán 2. laudātus, a, um sīs monitus, a, um sīs dictus, a, um sīs pulsus, a, um sīs 3. laudātus, a, um sit monitus, a, um sit dictus, a, um sit pulsus, a, um sit pl. 1. laudātī, ae, a sīmus monitī, ae, a sīmus dictī, ae, a sīmus pulsī, ae, a sīmus 2. laudātī, ae, a sītis monitī, ae, a sītis dictī, ae, a sītis pulsī, ae, a sītis 3. laudātī, ae, a sint monitī, ae, a sint dictī, ae, a sint pulsī, ae, a sint Deponentní slovesa (pasivní tvary s aktivním významem): sg. 1. hortātus, a, um sim ať jsem povzbudil veritus, a, um sim ať jsem se bál profectus, a, um sim ať jsem vytáhl passus, a, um sim ať jsem vytrpěl 2. hortātus, a, um sīs veritus, a, um sīs profectus, a, um sīs passus, a, um sīs 3. hortātus, a, um sit veritus, a, um sit profectus, a, um sit passus, a, um sit pl. 1. hortātī, ae, a sīmus veritī, ae, a sīmus profectī, ae, a sīmus passī, ae, a sīmus 2. hortātī, ae, a sītis veritī, ae, a sītis profectī, ae, a sītis passī, ae, a sītis 3. hortātī, ae, a sint veritī, ae, a sint profectī, ae, a sint passī, ae, a sint FUNKCE KONJUNKTIVU PERFEKTA VE VĚTĚ HLAVNÍ Přání (konjunktiv přací) Přání splnitelné v minulosti. Může být částice utinam „ať, kéž“. Překlad: „ať“ nebo „kéž“ + sloveso v minulém čase. Záporka: nē. (Utinam) epistulam iam mīserit. Kéž už poslal dopis. (Utinam) ex urbe profectī sint. Kéž už vytáhli z města. (Utinam) nē id dīxerit. Kéž to neřekl. (Utinam) nē mortuus sit. Kéž nezemřel. Zákaz (konjunktiv zakazovací) Záporka nē. Zákaz pomocí konjunktivu perfekta nebo konjunktivu prézentu. Nē id fēceris! „Nedělej to!“ Nē exspectāveris! „Nečekej!“ Nē id fēceritis! „Nedělejte to!“ Nē exspectāveritis! „Nečekejte!“ KONJUNKTIV PLUSQUAMPERFEKTA AKTIVA A PASIVA Překlad izolovaných tvarů: kondicionál minulý (např. „byl bych chválil, byl bych pochválil“). Aktivum sg. 1. laudāv-issem byl bych pochválil monu-issem byl bych napomenul dīx-issem byl bych řekl vīc-issem byl bych zvítězil pepul-issem byl bych zahnal 2. laudāv-issēs monu-issēs dīx-issēs vīc-issēs pepul-issēs 3. laudāv-isset monu-isset dīx-isset vīc-isset pepul-isset pl. 1. laudāv-issēmus monu-issēmus dīx-issēmus vīc-issēmus pepul-issēmus 2. laudāv-issētis monu-issētis dīx-issētis vīc-issētis pepul-issētis 3. laudāv-issent monu-issent dīx-issent vīc-issent pepul-issent Sloveso esse a jeho složeniny jsou pravidelné:  fu-issem „byl bych byl“, fu-issēs, fu-isset, fu-issēmus, fu-issētis, fu-issent,  potu-issem „byl bych mohl“, potu-issēs, potu-isset, potu-issēmus, potu-issētis, potu-issent. Pasivum Participium perfekta pasiva + konjunktiv imperfekta slovesa esse. Shoda ptc. pf. pas. s podmětem v rodě, čísle a pádě. sg. 1. laudātus, a, um essem byl bych býval pochválen monitus, a, um essem byl bych býval napomenut pulsus, a, um essem byl bych býval zahnán 2. laudātus, a, um essēs monitus, a, um essēs pulsus, a, um essēs 3. laudātus, a, um esset monitus, a, um esset pulsus, a, um esset pl. 1. laudātī, ae, a essēmus monitī, ae, a essēmus pulsī, ae, a essēmus 2. laudātī, ae, a essētis monitī, ae, a essētis pulsī, ae, a essētis 3. laudātī, ae, a essent monitī, ae, a essent pulsī, ae, a essent Deponentní slovesa (pasivní tvary s aktivním významem): sg. 1. hortātus, a, um essem byl bych pochválil veritus, a, um essem byl bych se bál profectus, a, um essem byl bych vytáhl passus, a, um essem byl bych vytrpěl 2. hortātus, a, um essēs veritus, a, um essēs profectus, a, um essēs passus, a, um essēs 3. hortātus, a, um esset veritus, a, um esset profectus, a, um esset passus, a, um esset pl. 1. hortātī, ae, a essēmus veritī, ae, a essēmus profectī, ae, a essēmus passī, ae, a essēmus 2. hortātī, ae, a essētis veritī, ae, a essētis profectī, ae, a essētis passī, ae, a essētis 3. hortātī, ae, a essent veritī, ae, a essent profectī, ae, a essent passī, ae, a essent FUNKCE KONJUNKTIVU PLUSQUAMPERFEKTA VE VĚTĚ HLAVNÍ Nerealita v minulosti Záporka nōn. Překlad: kondicionál minulý. Epistulam tuam lībenter lēgissem. Byl bych si rád přečetl tvůj dopis. Hominēs iniūstōs nōn dēfendissem. Nebyl bych bránil nespravedlivé lidi. Iīs temporibus fēliciter vīxissem. V těch dobách bych byl žil šťastně. Přání nesplnitelné v minulosti Přání nesplnitelné v minulosti (tj. přání, o němž již mluvčí ví, že se nesplnilo). Částice utinam „kéž“. Záporka nē. Překlad: „kéž“ + kondicionál minulý. Utinam vēnisset! Kéž by byl přišel! Utinam id dīxissēmus! Kéž bychom to byli řekli! (Utinam) nē id dīxisset. Kéž by to nebyl řekl! (Utinam) nē mortuī essent! Kéž by nebyli zemřeli! PŘEKLAD LATINSKÝCH KONJUNKTIVŮ A DO ČEŠTINY Překlad izolovaných tvarů: konjunktiv prézentu ať + přítomný čas ať (po)chválím, ať jsem (po)chválen konjunktiv perfekta ať + minulý čas ať jsem (po)chválil, ať jsem byl (po)chválen konjunktiv imperfekta přítomný kondicionál (po)chválil bych byl bych (po)chválen konjunktiv plusquamperfekta minulý kondicionál byl bych (po)chválil byl bych býval (po)chválen Pozor na aktivum a pasivum v češtině! Pasivum: příčestí trpné, zakončeno na „-n, -na, -no; -t, -ta, -to“ atd. Aktivum: pouze tzv. příčestí minulé činné, které je zakončeno na „-l, -la, -lo“ atd. konjunktiv prézentu konjunktiv perfekta konjunktiv imperfekta konjunktiv plusquamperfekta aktivum laudem laudāverim laudārem laudāvissem ať chválím ať jsem chválil chválil bych byl bych chválil pasivum lauder laudātus sim laudārer laudātus essem ať jsem chválen ať jsem byl chválen byl bych chválen byl bych býval chválen