Jazyky staré Itálie 7. stol. př. n. l. – 1. stol. n. l. Neindoevropské jazyky Z celkem třiceti doložených jazyků na území staré Itálie patří sedm k původní a nejstarší neindoevropské vrstvě: • etruština, rétština, severopikénština, kamunština (?), sikánština, ligurština (?) a stará sardština • punština (dostává se do Itálie v rámci kolonizačních vln přes moře) Indoevropské jazyky paleoitalické větve Příchod Indoevropanů se klade na konec II. tisíciletí př. n. l. v několika vlnách • skupina latino-faliská: latina, faliština, venetština, (sikulština) • skupina osko-umberských resp. sabellských jazyků: oština, umberština, sabinština, (jihopikénština) a menší sabellské jazyky Jihopikénské tj. sabinské nápisy vlevo: stéla z lokality Penna Sant’Andrea vpravo: fragment jihopikénské stély s nápisem (běží z levého dolního konce nahoru): NIS: SAFINUM/ NERF:PERSUKANT:P SAFINUM tj. Sabinum Indoevropské jazyky - neitalické Třetí skupinu tvoří indoevropské jazyky, které vstoupily na italskou půdu zřejmě přes moře v prvních stoletích I. tisíciletí př. n. l. • mesapština a elymština • řečtina (na počátku 1. tisíciletí př. n. l.) • lepontština a galština (od poloviny 1. tisíciletí př. n. l.) Etruský abecedář z Marsiliana d’Albegna (670–640 př. Kr.) Etruština: Faksimile slonovinové psací tabulky (8,5 × 5 cm) z Marsiliana d’Albegna. Na horním okraji je vyryta zprava doleva vzorová abecední sekvence. Na vnitřní plochu tabulky potaženou voskem se psalo rydlem. Etruský „kalamář“ z hrobky v Cerveteri (pol. 7. stol. př. n. l.) Této zvláštní nádobě z bucchera se říká „kalamář“. Dole u dna nádoby je po obvodu vyryta abecední sekvence, po obvodu těla nádoby jsou vyryty různé snad „cvičné“ slabiky. Faksimile nápisu na etruském „kalamáři“. Konsonanty podle abecedy jsou spojeny s vokály I, A, U, E. Přepis: ki ka ku ke / wi wa wu we / zi za zu ze / hi ha hu he / thi tha thu the / mi ma mu me / ni na nu ne / pi pa pu pe / ri ra ru re / si sa su se / khi kha khu khe / kwi kwa kwu kwe / ti ta tu te. Etruština: Vlevo: váza z bucchera ve tvaru kohouta, 7. - 6. stol. př. n. l. z Viterba, s abecední sekvencí. Vpravo: amfora z Formella poblíž Říma, datovaná 630 př. n. l., kolem hrdla nádoby a ve střední části běží abecední sekvence. Vlevo: etruský bronzový model ovčích jater, na němž jsou vyryta zkrácená jména božstev. Velmi pravděpodobně se jedná o pomůcku haruspika – etruského věštce. Vpravo: faksimile Etruština: etruská pohřební urna z Chiusi (Clusium) datace 150–100 př. n. l. Rétština: vlevo: dedikační předměty s nápis (ohlazené parohy) z lokality Magré – Rétové obětovali část úlovku bohům. Vpravo: rétská bronzová ex vota – symbolické sošky z lokality San Zeno (Bolzano) (člověk/ryba?, kůň). Severopikénština: náhrobní stéla z Novilary. Dekorována loveckými a bojovými scénami, s nápisem v neznámém a jinde nedoloženém jazyce, datace 500–450 př. n. l. Indoevropské jazyky paleoitalické větve skupina latino-faliská: • latina • faliština, • venetština • (sikulština) Latina: zlatá spona z Praeneste, 670-630 př. n. l., okolnosti nálezu nejasné, nápis běží zprava doleva Faksimile zlaté spony z Praeneste MANIOS : MED : FHE : FHAKED : NVMASIOI Manius me fecit Numerio. „Manios mě vyrobil pro Numeria.“ Latina: Fragment cippu z Fora Romana, nalezeného u řečnické tribuny v r. 1899, z vejského tufu, výška 45-61 cm, podstava: 47 × 52 cm, datace 580-570 př. n. l. Latina: Duenův nápis, na trojdílné nádobce z hlíny, nalezený v Římě u Quirinálu r. 1880, datovaný do 1.pol. 6.stol. př. n. l., obvod: 32,3cm, výška: cca 3,5 cm. Překlad: Při bozích přísahá ten, kdo mě věnuje, není-li k tobě dívka milá a /nevychází-li ti vstříc?/ smiř ji proudy (vůně). Dobrý (člověk) mě vyrobil jako /dobrý dárek?/ pro dobrého (člověka), ať mě zlý neukradne! Iurat deos, qui me dedicat, ni in te (= erga te) comis virgo sit ast te nisi /OPETOIT ESIAI/ paca rivis. Bonus me fecit in /MANOM (M)EINOM bono, ne me malus tollito! Faliština: faliská miska,kol. r. 500 př. n. l., nápis zprava doleva FOIED VINO(M) PAFO CRA(S) CAREFO tj.:hodie vinum bibam cras carebo. „Dnes budu víno pít, zítra ho nebudu mít.“ Faliština: faliská olla, z Falerií, ze 7. stol. př. n. l., nápis zleva doprava. Nápis LF č. 1: ceres : farmentom : loufir uinom : - kadeuios : mamaz(e)xstosmedfifiqod : praviosurnam : sociaipordedkarai : eqournelaa ( ) telafitaidupes : arcentelom huticilom : pe:parai ( ) douiad. Faliština: nádoba ze 7. stol. př. n. l., nápis zleva doprava: jde o hříčku: propramom : pramedumom (.) pramodpramedumom : pramod : propramod : pramodumo(m) Venetština: Ze svatyně venetské bohyně Reitia v Este pocházejí votivní dary - bronzové psací tabulky (vlevo), a bronzová psací rydla (vpravo). Na rydlech i tabulkách se setkáváme s krátkými dedikačními nápisy. Vyobrazená tabulka pochází z přelomu 4. - 3. stol. př. n. l. Venetský abecedář: nahoře: dedikační nápis; níže: sled konsonant a kons. skupin venetské abecedy; následují 4 řádky po 16 políčkách, se sledem písmen AKEO (tj. v jednom řádku jdou za sebou samá A, v následujícím K atd.); vzhledem k tomu, že se jedná o sled vokálů, považuje se K – za ligaturu vokálů V /u/ a I; dole: abecední sekvence. Indoevropské jazyky paleoitalické větve skupina osko-umberských resp. sabellských jazyků: • oština • umberština • sabinština (jihopikénština) • menší sabellské jazyky Umberština: umberská Iguvinská tabule I, (celkem nalezeno 7 tabulí) datace 2./1. stol. př. n. l. Obsahuje rituální předpisy pro kněze konající obřady: lustratio. Umberština: umberská bronzová socha Marta, tzv. Mars z Todi. 5./4. stol. př. n. l. Nápis vyrytý na sukničce pancíře AHAL TRUTITIS DUNUM DEDE. „Ahal Trutitis dal darem.“ Jihopikénské tj. sabinské nápisy vlevo: stéla z lokality Penna Sant’Andrea vpravo: fragment jihopikénské stély s nápisem: NIS: SAFINUM/ NERF:PERSUKANT:P SAFINUM tj. Sabinum Jihopikénské tj. sabinské nápisy Socha válečníka, zřejmě posmrtný pomník slavné osobnosti, objevená v Capestranu. Nápis: MA KUPRÍ KORAM OPSÚT ANINIS RAKINEVIS POMP[ÚNE]Í. „Mě, krásnou sochu, dal udělat Aninis pro Rakineve Pompia.“ Oština: oská Iúvila - jedna z nejstarších stél s nápisem: KLUVATIIUM PUMPERIAS PUSTM; KLUVATIIUM PUMPERIAS PUSTM „Stéla Cluvatiů, o posledních Pumperiích“. Oština: oská tabulka z Agnone, 250 př. n. l. Oština: nápis na cippu z Abelly, je vytesán po obou stranách částečně poškozené vápencové tabule monumentálních rozměrů, kol. r. 200 př. n. l. Oština: osko-latinský nápis na pálené cihle, ze Samnia; nahoře oský nápis, dole latinský, uprostřed otisky stop Vlevo: nádoba s presamnitským nápisem z Nocery z pol. 6. stol. př. n. l.: BRUTIES ESUM. „Jsem Brutiova.“ Vpravo: faksimile paleoumberského nápisu z Tolfy ze 6. stol. př. n. l.: SETUMS MIOM FACE „Vyrobil mě Septimius.” Indoevropské jazyky - neitalické Třetí skupinu tvoří indoevropské jazyky, které vstoupily na italskou půdu zřejmě přes moře v prvních stoletích I. tisíciletí př. n. l. • mesapština a elymština • řečtina (na počátku 1. tisíciletí př. n. l.) • lepontština a galština (od poloviny 1. tisíciletí př. n. l.) Messapština: nápis z Lecce, ΘOTOR SOOLLES STABOS „Thotor Soolles (syn) Staboa“, 3. stol. př. n. l.