1 Lekce 4 Prostá nominální věta (the simple nominal sentence) Koptské nominální věty se skládají minimálně ze zájmena jako podmětu a fráze s členem jako predikátu. anG-│ou-fNt = já jsem červ (já-červ) podmět + predikát ou-fNt│pe = on je červ (červ-on) predikát + podmět anG-│ou-provhths = já jsem prorok (já-prorok) podmět + predikát ou-provhths│pe = on je prorok (prorok-on) predikát + podmět Koptská nominální věta neobsahuje sloveso. V tom se koptština liší od nám známých indoevropských jazyků, které používají kopulu sloveso být ke spojení podmětu a predikátu. Při překládání nominálních vět do češtiny vždy přidáváme sponové sloveso. Nejjednodušší nominální věta má jen dvě komponenty: i. osobní podmětové zájmeno jako podmět (já, ty, on …). ii. frázi s členem nebo jinou vhodnou položku jako predikát (prorok, proroci, Boží prorok, tento, Jan atd.). Osobní podmětová zájmena jsou anG- … = já NtK- … = ty (sg.m.) Nte- … = ty (sg.f.) … pe = on, to … te = ona, to an- anon- …= my NtetN- … = vy … ne = oni/ony a … pe [neměnné] to (neosobní)1 Tak např.: anG-ou-provhths = já jsem prorok NtK-ou-provhths = ty (sg. m.) jsi prorok Nte-ou-provhths = ty (sg. f.) jsi prorokyně 1 Někdy pe odpovídá doplňujícímu zájmenu: To jsem já, který jsem světlo světa. 2 ou-provhths pe = on je prorok ou-provhths te = ona je prorokyně an-xen-provhths anebo anon-xen-provhths = my jsme proroci NtetN-xen-provhths = vy jste proroci xen-provhths ne = oni jsou proroci Do tohoto paradigmatu můžeme vložit jakoukoliv příslušnou frázi s členem, zájmeno nebo jinou vhodnou položku jako predikát. anG-ou-xMxal já-otrok/služebník já jsem otrok NtK-p-Rro ty-(ten)-král ty jsi král Nte-t-maau ty-(ta)-matka ty jsi matka pes-son pe její-bratr on on je jí bratr maria te Maria ona ona je Maria an-xen-mNtre my-(nějací)-svědci my jsme svědci NtetN-ne-provhths vy-(ti)-proroci vy jste ti proroci nai" ne tito oni oni jsou tito (oni jsou následující) V nominální větě jsou spojené dva vzory: (a) 1. nebo 2. os. podmětového zájmena (anG- atd.) jsou vždy uvedeny jako první, bezprostředně za nimi následuje predikát. (b) 3. os. podmětového zájmena (pe te ne) je vždy uvedena po predikátu a je spojena volněji. (a) anG- … (b) … pe Je třeba pozorně si všímat, kde se nachází spojovník a kde ne. Když dvě slova, např. predikát a podmět (peprovhths pe), nejsou spojena spojovníkem, nazýváme to otevřena skupina (open group), ta může být přerušena jiným slovem nebo frází, jako např. spojovací částicí nebo genitivní konstrukci. ou-sxime gar te = Protože ona je žena. t-maau N-iwxannhs te = Ona je Janova matka. a t-maau te N-iwxannhs = Ona je Janova matka. Ale tam, kde podmět a predikát jsou spojené spojovníkem, tvoří vázanou skupinu (bound group), ta nemůže být přerušena. anG-ou-sxime gar = Protože já jsem žena. Nte-t-maau de N-iwxannhs = Ty jsi Janova matka. Negace. 3 Nominální věty se negují vložením an po predikátu. S 1. a 2. os. osobního podmětového zájmena: anG-ou-sxime an = já nejsem žena anG-ou-sxime gar an = protože já nejsem žena Nte-t-maau an = ty nejsi matka Nte-t-maau an N-iwxannhs = ty nejsi Janova matka Nte-t-maau N-iwxannhs an = ty nejsi Janova matka V prostém vzoru 3. os. se an vždy nachází mezi predikátem a pe te ne. ou-sxime an te = ona není žena ou-sxime gar an te = protože ona není žena t-maau an te = ona není matka t-maau N-iwxannhs an te = ona není Janova matka t-maau an N-iwxannhs te = ona není Janova matka Někdy se také užívá negativní prefix N- (M- před p nebo neslabiční m). Ve vzoru 1. a 2. os. se N- prefixuje (nepovinně) před podmětové zájmeno anG- (atd.): (N-) … an. N-anG-ou-sxime an = já nejsem žena Ve vzoru třetí osoby se N- prefixuje (nepovinně) před predikát: N-ou-sxime an te = ona není žena Dlouhý pravopis (tvary) 1. a 2. os. podm. zájmen: anok- = anGNtok- = NtKNto- = Nteanon- = anNtwtN- = NtetNAdjektivní predikace v nominálních větách „Adjektivní“ predikáty v nominální větě jsou obvykle formulovány (spolu) s neurčitým členem (ou-, xen-). anG-ou-ponhros = já jsem zlý anG-ou-ebihn = já jsem ubohý an-xen-ponhros = my jsme zlí ou-jwwre te = ona je silná (nebo to je silné) xen-sabe ne nebo xen-sabeeue ne = oni jsou rozumní xen-dikaios ne = oni jsou spravedliví Také substantiva se používají jako „adjektivní“ predikáty v nominálních větách, formulované stejným způsobem (ou-, xen-). anG-ou-noute = já jsem božský ou-noute pe = on je božský 4 ou-noute te = ona je božská xen-noute ne = oni jsou božští Takovéto predikáty jsou však dvojznačné, protože mohou být interpretovány jako ukazující na entity. anG-ou-noute = já jsem bůh ou-noute pe = on je bůh ou-noute te = ona je bůh xen-noute ne = oni jsou bozi Podobně ou-ouoein pe = on/to je světelný/světlý = on/to je světlo ou-rwme pe = on/to je lidský = on/to je člověk Nominální věty se třemi členy Jestliže ou-provhths pe znamená „On je prorok“ („prorok on“), jak potom můžeme vytvořit nominální větu, jejímž podmětem je fráze s členem, zájmeno nebo vlastní jméno, jako např.: „Můj otec je prorok“? Jedno řešení v koptštině je říct: „Můj otec, on je prorok“ („Můj otec, prorok on“). pa-eiwt ou-provhths pe = Můj otec je prorok. pai" ou-provhths pe = Tento je prorok. mwushs ou-provhths pe = Mojžíš je prorok. V takových větách můžeme nazvat počáteční komponent (pa-eiwt, pai", mwushs) extrapozicí – doslovně to, co je „umístněno/položeno mimo“ jednoduché formy (takového) větného vzoru, jako je ou-provhths pe. mwushs│ou-provhths pe = Mojžíš je prorok. Extrapozice je typický způsob mluvení v koptštině. Když podmět v extrapozici se liší v čísle a/nebo rodě od predikátu, volba pe, te nebo ne je nepředvídatelná; někdy má číslo a/nebo rod podmětu, často predikátu a zřídka má formu pe, která se neshoduje ani s jedním. Extrapozice mohou mít také formu nezávislých osobních zájmen. sg. pl. 1. os. anok = já anon = my, nám, nás 2. os. m. Ntok = ty, tobě, tebe NtwtN= vy, vám, vás 2. os. f. Nto = ty, tobě, tebe 3.os. m. Ntof = on, jemu, jeho Ntoou= oni/ony, jim, je 3.os. f. Ntos = ona, 5 Pozn.: tato zájmena nekončí spojovníkem.2 Toto otvírá možnost extrapozice první a druhé osoby podmětu, anok de│anG-ou-fNt. anG-ou-rwme an. Co se týče mne, já jsem červ. Já nejsem člověk.3 NtwtN│NtetN-na-šbeer. Co se týče vás, vy jste mí přátelé. stejně jako i extrapozice třetí osoby podmětu. Ntof gar auw pef-eiwt│oua ne. Neboť co se týče Jeho a Jeho Otce, oni jsou jedno. Negace je stejná jako v jednoduchých, dvoučlenných vzorech nominálních vět. Extrapozice│(N-) predikát an pe an se vkládá mezi predikát a pe te ne. Negativní N- se fakultativně prefixuje predikátu. Nje fakultativní, an musí být vždy. pa-eiwt N-ou-provhths an pe pa-eiwt ou-provhths an pe Můj otec není prorok. pai" N-ou-provhths an pe pai" ou-provhths an pe Tento (člověk) není prorok. mwushs N-ou-provhths an pe mwushs ou-provhths an pe Mojžíš není prorok. anok N-anG-ou-Rro an anok anG-ou-Rro an Co se týče mně, já nejsem král. Ntok N-NtK-pa-joeis an Ntok NtK-pa-joeis an Co se týče tebe, ty nejsi můj pán. Ntof M-p-Rro an pe Ntof p-Rro an pe Co se týče jeho, on není král. 2 Na rozdíl od podmětových zájmen. To znamená, že nejsou součástí tzv. vázaného stavu. (J.P.) 3 As for me, I am not a worm. … 6 Trojčlenné nominální věty s centrálním pe. Velmi často mají nominální věty formu dvou komponentů spojených centrálním [tj. uprostřed] pe, te nebo ne. [Tu pe, te nebo ne funguje jako „kopule“, signalizuje spojení podmětu a predikátu.] fráze s členem pe fráze s členem pe-feiwt pe p-Rro Tento druh věty spojuje dva komponenty spolu do kompletní výpovědi, ale nesignalizuje, který z nich je podmět a který predikát. Takové věty nejsou jednoznačné a mohou být interpretovány dvěma různými způsoby. pef-eiwt pe p-Rro = 1. jeho otec je král = 2. (ten) král je jeho otec Negace an se vkládá před pe. Fakultativní N- se prefixuje prvnímu komponentu. (N-) první nominální komponent an pe druhý nominální komponent (M-) pef-eiwt an pe p-Rro = 1. jeho otec není král = 2. (ten) král není jeho otec Náboženství, etika (pokračování) p-raše radost pe-xmot dar, milost *t-agaph láska *te-yaris (Boží) milost, přízeň p-sopS prosba, modlitba, útěcha p-maein znamení te-šphre zázrak, div p-petnanouf dobro (to, co je dobré) p-pecoou zlo (to, co je zlé) *pe-grammateus zákoník p-sax učitel *p-machths učedník, student te-sbw, pl. sbooue učení (didach,) p-sooun poznání *te-gravh písmo *p-nomos zákon *t-entolh přikázání *t-pistis víra *p-pistos (adj.) věrný *pe-pneuma (pe-P_N_A) duch Čas pe-xoou den 7 te-ušh (oušh) noc te-unou (ounou) hodina, chvíle te-rompe rok pe-uoeiš (ouoeiš) čas Jiné p-mhhše zástup, množství Postpozitivní spojovací slova (Postpositive conective words)4 *gar protože, neboť *de a, ale, nyní/teď *men nyní/teď, ovšem on zase, opět, dodatečně, zpět qe tedy, proto, ještě Cvičení A. a. p-oeik N-t-me pe. b. xen-oua ne. c. anon-xen-xMxal M-p-noute. d. NtetN-p-laos N-t-me. e. ten-polis te. f. NtK-ou-rMmao. g. Nte-ou-dikaios. h. pef-cronos pe. i. xen-wne ne N-t-mNt-mNtre. j. anok-ou-presbuteros. k. anG-t-xMxal M-p-joeis. B. a. I_S pe-Y_S. b. I_S pe pe-Y_S. c. p-aggelos M-p-wnX. d. p-baptisma M-p-oujai". e. p-aryiereus M-pei"-Rpe. f. p-joi" M-p-apostolos. g. p-moou mN-p-kwxT. h. p-kake M-p-daimonion pe p-karpos M-p-nobe. i. ou-ouoein M-p-sabbaton pe p-nomos auw ne-provhths. C. a. anG-cMxal M-p-joeis. Nte-t-xMxal M-pa-joeis. 4 Tyto částice, stejně jako v řečtině, nemohou stát na prvním místě ve větě a mají tendenci objevit se na druhém dostupném místě. V koptštině se nacházejí po vázané skupině (viz lekce 3): p-son gar N-iwxannhs = Neboť bratr Janův …; anG-ou-fNt qe an = Tedy já nejsem červ. 8 b. NtK-p-Rro M-p-eoou. NtetN-nen-Rrwou N-dikaios. c. anG-ou-elayistos. NtetN-xen-elayistos an. N-an-xen-sabeeue an. d. an-xen-rwme N-koui" N-elayistos. e. anG-ou-sxime N-xLlw N-anomos. f. Nteouanomos an, Nteoumerit Nswne Mpenjoeis. D. a. ou-xhke pe. ou-xhke te. b. xen-rwme N-anomos N-jaje ne Nte-tek-polis. c. N-xen-rwme N-anomos N-jaje an ne Nte-tek-polis. d. ou-nobe N-bRre pe. N-ou-nobe an N-bRre pe. N-ou-nobe N-bRre an pe. e. tmNtero Mpkake te. tmNtero Nkake te. tmNtero te Nkake. f. tmNtero an te Nkake. NtmNtero an te Nkake. g. nenejhu ne. nenjoi" ne. E. a. tek-sbw ou-petnanouf te. b. nei"-maein xen-me ne. c. tou-pistis ou-noq te. d. pe-P_N_A M-p-noute ou-jwwre pe. e. pai" pe p-maein. f. p-raše M-p-sax pe t-qom M-pef-machths. g. p-nomos N-te-yaris pe p-sooun M-p-pecoou mN-p-petnanouf. h. pe-xoou M-p-sopS pe ou-ouoeiš N-ou-raše. i. ten-joeis te t-maau M-p-noute. j. Ntok NtK-pa-joeis auw pa-noute. k. anok anG-cMxal M-pa-joeis. l. NtwtN NtetN-na-snhu. m. NtwtN NtetN-na-son. n. Ntoou xen-dikaios N-noq ne. o. Ntoou xen-dikaios ne N-noq. F. a. ou-sbw N-bRre. p-nomos N-as. b. ou-sax N-ebihn. p-koui" M-machths M-merit. p-merit M-machths šhm. c. xen-xoou N-saeie. te-xoueite N-rompe. t-xah N-rompe. cah N-rompe. d. ou-pneuma N-jaje. ou-pistis N-jwwre. p-sooun N-xak. e. p-bRre. xen-ebihn. t-koui". p-koui". f. N-koui". xen-saeie. te-xoueite. pe-xoueit. cah. g. N-jaje. ou-xak. t-šorpe N-ekklhsia. h. pnoq Neuaggelion auw peuaggelion šhm. i. te2uyh Mpdikaios oueirhnh te mNoudikaiosunh.