Zpětná vazba: Hodnocený:H12 Poskytuje zpětnou vazbu: H10 Adekvátnost informací: Špatně definováno štěstí. Štěstí má podle autorů dvě měřitelné složky: životní spokojenost a afektivní well- being. Ustálil bych používání buď slova sebekontrola, nebo sebeovládání, používání obojího může působit matouce. Objektivnost: „Pokud patříte mezi opatrné diplomaty, je tu dobrá zpráva pro vás“ – tuto větu bych vynechal. Jinak je článek bez subjektivního hodnocení, dobře se čte. Podává informace objektivně a nezkresleně. Relevantnost výběru: Článek je napsán srozumitelně, dobře shrnuje původní text. Neobsahuje informace navíc Jazyk: Není příliš odborný, ani příliš neodborný. Termíny jsou vysvětleny. Připomínky (kdybych byl autorem): Změnil bych název z „buďte v pohodě“ na „buďte šťastní“. Vyvarovat se subjektivním vyjádřením. Poutavost: Dobrý název, jenom bych ho trošku přeformuloval, aby více korespondoval s tím, o čem píšete v textu. Článek je poutavý. Je srozumitelný a dobře se čte. Rozvrhnutí textu: Text by mohl být lépe strukturovaný, rozdělil bych jej na odstavce. Článek má kvalitní úvod i závěr a není chaotický. Jazyková úroveň: Spisovný, gramaticky korektní jazyk. Délka článku: Příjemně uprostřed zadaného limitu slov. Článek se četl pohodlně a dobře. Redaktorské připomínky: Upravit název a lépe strukturovat text. Splněno zadání? Myslím, že článek by zadání splnil a prošel by.