Věta tázací s výrazem HeTrtvary nac, Bac y Te6x HeT pyccKO-neuiCKoro cjiOBapa? Nemáš rusko-český siovník?/Miš rusko-český slovník? y Teôíi ectb pyecKO-MeuiCKíiři cíiOBapb? Máš rusko-český slovník? y Bac, cnyiaíÍHO, HeT jMiiiHero 6nneTa? Nemáte náhodou přebytečný lístek/lístek navíc? > Věty tázací s důrazem na HeT znamenají, že se ptáme, jestli někdo má něco, co aktuálně sháníme: Máš její adresu? - y Te6a HeT eě aflpeca?/y Te6« ecTb eě aflpec? ^ Konstrukce Hei znamená to samé jako konstrukce s ecTb: y Teóji neT eě arrpeca? = y Te6a ecTb eě aflpec? —> Podstatné jméno nebo zájmeno má po HeT tvar 2. pádu, po ecTb - 1. pádu (HeT aspeca, ecTb anpec). Tento druh otázky se často používá během nákupů v obchodech: y Bac HeT pa3iwepa no6om>me? - K coKaneHHio, HeT. y Bac HeT BwpaiHHew raäeTbi «ApryMeHTbi m Zdvořilému „vy" odpovídá v ruštině osobní zájmeno bm, které píšeme s velkým písmenem (vykání): Máte jeho telefonní číslo? - y Bac HeT ero HOMepa TenetpOHa? (y Bac ecTb ero HOMep TejierhoHa?) —* S malým písmenem píšeme bm, pokud se obracíme na osoby, se kterými si tykáme. —> Pokud je ve větě výraz cnyraiÍHO (náhodou, někdy), je možná výhradně otázka s HeT: Není u vás náhodou moje dcera? - Bohužel není. y eac, cnynariHo, HeT moěh nonepH? - K cojKaneHMio, HeT. obvykiéchyby Chybně: Bm hc hmcctc btoh KHiira? - He MMeio. Bm HMeeTe 3Ty KHHry? - MMeio. VYSVĚTLENÍ: Větu tázací se slovesem mít/nemít a stejné tak i větu oznamovací nebo zápornou s tímto slovesem překládáme pomocí výrazů ectb, hct. Správně: y Bac HeT 3toh KHHra? - HeT. y Bac ecTb 3Ta KHwra? - EcTb. yPOK 15A TEIIEPr. TBOJI OTEPEJIb! a TEĎ JE ŘADA NA TOBĚ! ES 37 , Změň věty s ecTt na věty s Her. 1. Y TeĎB eCTĎ C COÔOH MOÔlinbHMK? - 2. y Bac ecTb KnyÔHMKa hjiii Majitma? ■ 3. y Bac ecTb TaKoe >Ke n;iaTbe, TOnbKO něpHOe? - 4. y Bac ecTb KpacHoe (ppaHi];y3CKoe bhho? -_ 5. liana, y Te6a Ha paôoTe eeii> KcepoKC? -_ 6. y Héro ecTb eě (poTorpadma? -_ , Přelož věty Tam, kde je to možné, použij obě konstrukce: s HŕT nebo s ecib. y tneóx ecmb amom (fmntM na DVD unu CD? (y meůx nem amozo ipunbMa na DVD unu CD?) 1. Máte čerstvý chléb? - Čerstvý chléb nemáme, máme jen čerstvé housky. 2. Máte jejich telefonní číslo? - Nemáme, ale naše sousedka má. 3. Máte moji velikost? - Bohužel nemám. 4. Máte jeho novou adresu? - Bohužel nemáme. 5. Nemáte náhodou lístek navíc? - Bohužel nemám. 6. Nemá tu knížku náhodou tvůj děda? - Asi má. 1.1. y Te6a hět c coóoíí Mo6wnbHKKa? 2. V Bac HeT kjiv6hhkh hjih MajluHbi? 3. Y Bac HeT Tasoro aíe nnaTbfl, TOfliKO ^ěpHoro? 4. y Bac hět KpacHoro cppaHnyacKoro bhhs? 5. Hana, y tsůk Ha paôoTe hět KcepoKca? 6. y Hero hct eě fpotorpa^iHW? H, 1. y Bac CCTb CBePKHíí Xfleŕj? (y Bac HeT CBejjcero xneôa?) - CBeacero xneóa HeT, ecTb tojtbko CBejKHe óvjiohkh. 2. y Bac ecTb Hx HOMep TefleípOHa? (y Bac HeT hx HOMepa TejietpoHa?) - y Hac HeT, ho ecTb y Haiuefi coce^kh. 3. y Bac ecTb mok pa3Mep? (y Bac HeT MOero pa3Mepa?) - K coacajieHMio, Her. 4. y Bac ecTb ero hobbik agpec? (y Bac HeT ero HOBoro aapeca?) - K cojKajieHHH), HeT. 5. Y Bac, cjíynaiíHO, HeT nMBiHero 6njieTa? - K coMcaneHHio, HeT. 6. y TBoero flejryniKM, cjiynaňHO, hět 3TOH KHHra? - HaBepHO, ecTb.