11. 12. 2016 1 Mgr. Josef Šaur, Ph.D. AREÁLOVÁ STUDIA A LINGVISTIKA Filologicko-areálová studia = propojení filologických a sociálních disciplín S důrazem na filologické jádro Areálová rovina = prostorové (spaciální) hledisko Prostorové propojení filologických a sociálních věd Důležitým prvkem je i prolnutí na základě žánrového hlediska (integrovaná žánrová typologie) Nezastupitelné místo má i lingvistika – věda o jazyce jako nástroji poznání, myšlení a mezilidské komunikace V základu FAS proto vystupují struktury: jazyk – kultura – společnost a na ni navazuje literatura – teritorium – etnos A to doplňuje historie, politika, sociologie či psychologie FAS A LINGVISTIKA Lingvistické disciplíny: Dialektologie Jazykový zeměpis Etnolingvistika Areálová lingvistika Kulturní antropologie Jazyk jako sociální jev, jako prostředek lidské komunikace Je spojený se společenskou existencí člověka a tuto existenci odráží FAS A LINGVISTIKA 11. 12. 2016 2 Pojem areál může být chápán různě Jiné vymezení bude mít pro geografy, biology či ekology Nicméně různě ho mohou nahlížet antropologové, filologové či politologové Obecně lze říci, že areál je teritorium (prostor) charakterizovaný a vymezený společným výskytem a rozšířením určitého jevu Tedy různá vymezení areálu se mohou překrývat či míjet, a některé jevy budou společné všem typům areálů AREÁL V lingvistice se s termínem areál setkáváme často v rámci tzv. areální lingvistice (jazykový zeměpis) Jedná se o subdisciplínu zkoumající geografické rozložení určitého nářečí nebo jazykového jevu Částečně se tedy prolíná s dialektologií Pojem areál může také označovat hranice rozšíření jazyků či jazykových společenství (např. indoevropský areál, slovanský, románský, germánský…) Zaměření na slovanskou oblast – areál západoslovanský (či středoevropský), východoslovanský, jihoslovanský (či balkánsko-slovanský) AREÁL Izoglosa = hranice rozšíření určitého jazykového jevu Izoglosa obvykle netvoří ostrý předěl, ale označuje nejzazší hranici výskytu daného jevu. Mezi izoglosami dvou konkurenčních jazykových jevů pak existuje území, které představuje plynulý přechod mezi těmito jevy – jazykové kontinuum. IZOGLOSA 11. 12. 2016 3 IZOGLOSA Izoglosa spojitá = mezi jazyky geneticky příbuznými Vymezují se pomocí historickosrovnávací metody (např. slovanské jazyky) Izoglosa konvergentní = vznikají v důsledku dlouhodobých teritoriálních kontaktů jazyků, které tvoří jazykové společenství (např. balkánský jazykový svaz) Nebo také jako výsledek paralelního vývoje jazyků, které jsou teritoriálně odděleny Tedy jedná se o hranice výskytu určitého jazykově typologického jevu IZOGLOSA Rozšíření určitého typologického jevu lze sledovat i v rámci různých řečových aktů: Příklad: Pro evropské pohádky jsou typické floskule: „byl jednou jeden…“, „žili šťastně až do smrti“; něco je za „sedmero…“, typické je číslo tři (tři úkoly, třikrát se něco musí udělat…) U severoamerických indiánů se nosné události opakují 4x Ony typické jevy se pak mohou projevovat v úrovni syntaktické, sémantické, fonetické i morfologické EXKURZ 11. 12. 2016 4 Lingvistická antropologie = antropolingvistika, entolingvistika, etnosémantika) Zabývá se: jazykem ve vtahu ke kultuře, vlivem entokulturních a entopsychologických faktorů na fungování a vývoj jazyk, Vzájemný vztah jazyka a kultury pojmových konstant, které se různě projevují v jazyce a kultuře Vztah jazyka a sociálně kulturních zvláštností (mimojazyková skutečnost LINGVISTICKÁ ANTROPOLOGIE Tato hypotéza měla velký vliv na vývoj lingvistické antropologie Vznikla ve 30. letech 20. století Autoři Edward Sapir (1884–1939) a Benjamin Lee Whorf (1897–1941) Obsah jejich hypotézy = mluvit určitým jazykem znamená osvojit si určitou vizi světa A) veškeré myšlení je jazykové B) každý jazyk vytváří specifickou vizi reality C) jednotlivé obrazy reality konstruované různými jazyky se vzájemně liší SAPIR-WHORFOVA HYPOTÉZA Jazyk tedy „nutí“ vidět lidi svět určitým způsobem Autoři předpokládají závislost mezi gramatickou strukturou jazyka a charakterem a obrazem reality kulturního společenství, které tímto jazykem hovoří Nelze ji brát zcela absolutně, myšlení není zcela redukovatelné pouze na jazyk a řada významů může být vyjádřena neverbálními či mimojazykovými prostředky, jako je například mimika, posunky, umění, jazykový či situační kontext apod. Nicméně částečně je určitě platná Např. běžná je představa o vztahu francouzštiny k literatuře, němčiny k filozofii a angličtiny k vědě SAPIR-WHORFOVA HYPOTÉZA 11. 12. 2016 5 Jazyk totalitních systémů, který sehrává represivní a regulační úlohu (G. Orwell hovořil o newspeaku, Havel o „ptydepe“ W. Humbolt psal, že jazyky se neliší hláskami a znaky, ale světonázorově (v těchto intencích popsal němčinu Herder) Velmi dobře je vidět uchopování světa jazykem, když se začneme učit „exotický“ jazyk (indiáni, dálněvýchodní jazyky, Inuité…) Pro všechny známá lidská společenství je typické vytváření příběhů (narací) – je vytvářen jazykový obraz světa Je nám vyprávěn příběh, který nám má umožnit stát se součástí určitého společenství Moderní translatologie přepokládá nejen přenos z jednoho jazyka do druhé s pomocí slovníku, ale také analýzu vztahu jazyka a kultury