Úvod do výuky češtiny jako druhého/cizího jazyka Mgr. Linda Doleží, Ph.D. Ústav českého jazyka, FF MU Brno Podzim 2016 ČEŠTINA JAKO DRUHÝ/CIZÍ JAZYK – DĚTI PŘEDŠKOLNÍ VĚK ¢  Culture-fair testy? ¢  Úroveň mateřského jazyka? ¢  Bilingvismus vs. monolingvismus – viz přednáška k psycholingvis\ce a osvojování jazyka ČEŠTINA JAKO DRUHÝ/CIZÍ JAZYK – ZŠ/SŠ ¢  Cer\fikovaná zkouška z češ\ny pro mládež (UJOP) ¢  Úrovně A1 a A2 ¢  SERRJ, EJP ¢  Užitečné vokabuláře (A1, A2) ČEŠTINA JAKO DRUHÝ/CIZÍ JAZYK – ZŠ/SŠ ¢  Projekt Integrace děi-cizinců do systému českých základních škol (Kostelecká, Jančařík, 2013, Vodičková, Kostelecká, 2016) ¢  TEST 1 - Test pro žáky 1. stupně ZŠ (3. až 5. třída, 8–11 let) ¢  Úrovně A1 a A2 ¢  TEST 2 - Test pro žáky 2. stupně (12–16 let) ¢  Úrovně A1, A2 a B1 HODNOCENÍ ŽÁKŮ-CIZINCŮ NA ZŠ/SŠ ¢  Žáci s nedostatečnou znalosi nebo bez dostatečné znalos\ vyučovacího jazyka jsou od září 2016 díky novele školského zákona a prováděcího předpisu (vyhláška 27/2016 Sb. o vzdělávání žáků se speciálními vzdělávacími potřebami a žáků nadaných) považováni za žáky se speciálními vzdělávacími potřebami (SVP). ¢  V nově nastaveném pě\stupňovém systému podpůrných opatření se jazykové podpory žáků s OMJ týkají především opatření v druhém a třeMm stupni podpory. V obou případech je nutné doporučení školského poradenského zařízení (ŠPZ). ¢  Více na www.inkluzivniskola.cz / www.msmt.cz WWW.INKLUZIVNISKOLA.CZ ¢  2. stupeň podpůrných opatření Žáci s nedostatečnou znalosM vyučovacího jazyka (přibližná úroveň češ\ny na B1-B2) ¢  Doporučená podpůrná opatření: Speciální učebnice a pomůcky (učebnice češ\ny pro cizince), 1 h. týdně pedagogické intervence (na práci se žákem nebo třídou ve škole) – zaměřené např. na podporu v češ\ně jako druhém jazyce 1 h. týdně na speciálně pedagogickou péči poskytovanou speciálním pedagogem školy U žáků s OMJ (žáků s potřebou podpory z důvodu odlišných kulturních a životních podmínek) v ZŠ a SŠ je třeba vrámci nejvyššího možného počtu povinných vyuč. hodin posílit výuku českého jazyka nebo výuku češ\ny jako druhého jazyka, žáci budou mít nárok na 3 h. ČDJ/týden, nejvýše 120 h. /rok. WWW.INKLUZIVNISKOLA.CZ •  3. stupeň podpůrných opatření Týká se žáků s neznalosM vyučovacího jazyka (přibližná úroveň češ\ny na A0-A2). •  Doporučená podpůrná opatření: Úprava výstupů a obsahu vzdělávání, Speciální učebnice a pomůcky (učebnice češ\ny pro cizince), 3 h. týdně pedagogické intervence (z toho 1 hod. týdně práce se třídou) – např. podpora v ČDaJ 3 h. týdně na spec. Ped. péči poskytovanou speciálním pedagogem školy, případně psychologické intervence Podpora výuky dalším pedagogickým pracovníkem v rozsahu 0,5 úvazku (může být např. specialista na výuku češ\ny jako druhého jazyka). U žáků s OMJ (žáků s potřebou posílení výuky ČDJ) v ZŠ a SŠ se doporučuje nárok na 3 h. ČDJ/týden, nejvýše 200 h/rok. Podpůrná opatření ve 4. a 5. stupni se děM s OMJ týkají jen v kombinaci se zdravotním posWžením. HODNOCENÍ ¢  Dříve pla\lo, že žák-cizinec nemusel být z předmětu český jazyk a literatura tři po sobě jsoucí pololei klasifikován ¢  Školský zákon (§ 52, odstavec 2 a 3 (ZŠ) a § 69, odstavec 5 a 6 (SŠ)) „Nelze-li žáka hodnoWt na konci prvního pololeM, určí ředitel školy pro jeho hodnocení náhradní termín, a to tak, aby hodnocení za první pololeM bylo provedeno nejpozději do dvou měsíců po skončení prvního pololeM. Není-li možné hodnoWt ani v náhradním termínu, žák se za první pololeM nehodnoM. Nelze-li žáka hodnoWt na konci druhého pololeM, určí ředitel školy pro jeho hodnocení náhradní termín, a to tak, aby hodnocení za druhé pololeM bylo provedeno nejpozději do konce září následujícího školního roku. V období měsíce září do doby hodnocení navštěvuje žák nejbližší vyšší ročník. ¢  Žák-cizinec musí být hodnocen stejně jako český žák, měl by být klasifikován i v pololei, neklasifikován může být jen zcela výjimečně. ¢  Může být klasifikován známkou nebo slovním hodnocením nebo obojím hodnocením MATURITA Písemná část: ¢ Slovníky (překladový, Slovník spisovné češtiny) ¢ navýšení času (slohová práce – 30 minut) Didaktický test: ¢ Navýšení času o 15 minut ….pokud žáci-cizinci v ČR pobývají méně než 4 roky „Obsah státních maturitních zkoušek nezohledňuje jiné občanství či příslušnost žáků k jiné národnosti, neboť jsou posuzováni a celkově hodnoceni stejně jako jejich středoškolští spolužáci českého původu“ (Škodová, Šindelářová 2013, str. 19). ČEŠTINA JAKO CIZÍ JAZYK - DOSPĚLÍ ¢  Cer\fikovaná zkouška z češ\ny pro cizince (CCE) ¢  od 16 let ¢  úrovně A1, A2, B1, B2 a C1 ¢  může být podmínkou pro přijei k vysokoškolskému studiu (úroveň A2–C1 podle konkrétní fakulty či ústavu, případně oboru) ČEŠTINA JAKO DRUHÝ/CIZÍ JAZYK – DOSPĚLÍ Zkouška z českého jazyka pro trvalý pobyt v ČR ¢  Zkouška z českého jazyka pro trvalý pobyt v ČR ¢  Úroveň A1 (A2) Česká republika zavedla od 1. ledna 2009 jazykové zkoušky pro žadatele o trvalý pobyt na základě novelizace zákona č. 326/1999 Sb., o pobytu cizinců na území ČR, přičemž následně byl určen obsah zkoušky vyhláškou MŠMT č. 348/2008, jež stanovila pro zkoušku úroveň A1 SERR. O dva roky později Usnesení vlády České republiky ze dne 9. února 2011 č. 99 stanovilo, že stát se bude zasazovat o zvýšení referenční úrovně A1 na úroveň A2. Publikace Cvejnové a kol. (2014) CVEJNOVÁ, J. a kol. Referenční popis češ.ny pro účely zkoušky z českého jazyka pro trvalý pobyt v ČR – úrovně A1, A2, Praha: NÚV, 2014. Referenční popisy šeš\ny (A1-B2) jsou zaměřeny na češ\nu jako cizí jazyk a neodpovídají v dostatečné míře potřebám zkoušek pro migranty – češ\na jako druhý jazyk. Předkládaný materiál se tedy vztahuje na češ\nu jako druhý jazyk na rozdíl od předcházejících popisů. V této souvislos\ je třeba uvést, že označení češ\na jako druhý jazyk začalo mít smysl v případě češ\ny až po roce 2000, kdy se na území České republiky začali migran\ trvaleji usazovat. Je tedy zřejmé, že první popisy referenčních úrovní nemohly tento aspekt brát v potaz. ¢  PŘIPRAVTE SE S NÁMI NA ZKOUŠKU Z ČESKÉHO JAZYKA PRO TRVALÝ POBYT V ČR Nový formát testu A1 ¢  2016 ¢  Autoři: SVATAVA ŠKODOVÁ, JITKA CVEJNOVÁ ¢  Spoluautoři: PETRA HONZÁKOVÁ, DANA HŮLKOVÁ NÝVLTOVÁ, JITKA LUKÁŠOVÁ, PAVLA MÁLKOVÁ, KATEŘINA ŠORMOVÁ, BARBORA ŠTINDLOVÁ ¢  h}p://trvaly-pobyt.ces\na-pro-cizince.cz/uploads/ Dokumenty/Pripravte_se_s_nami_web_2016.pdf ¢  Zkouška z českého jazyka pro trvalý pobyt v České republice byla iniciována novelizací zákona o pobytu cizinců č. 326/1999 z roku 2009. Cílem této jazykové zkoušky je prověřit, zda uchazeč/ka o povolení k trvalému pobytu v ČR dosáhl/a v českém jazyku úrovně A1 Společného evropského referenčního rámce pro jazyky, a to na základě testování čtyř základních řečových dovednosi. ¢  Uvedená zkouška nevychází z konkrétního výukového programu, ale pouze prověřuje, zda přísluš- ný/příslušná uchazeč/uchazečka je ve čtyřech řečových dovednostech − čtení, poslech, psaní a mluvení − na úrovni A1 ve smyslu publikace autorů CVEJNOVÁ, J. a kol. Referenční popis češ.ny pro účely zkoušky z českého jazyka pro trvalý pobyt v ČR – úrovně A1, A2, Praha: NÚV, 2014, nebo zda této úrovně dosud nedosáhl/a. ¢  Uchazeči se mohou na uvedenou zkoušku připravit v zásadě třemi způsoby: a) individuálně bez pomoci lektora, b) individuálně s pomocí lektora, c) ve specificky zaměřeném jazykovém kurzu. K přípravě na zkoušku byla Národním ústavem pro vzdělávání vydána brožura s modelovou verzí zkoušky, která je k dispozici každému uchazeči, který se ke zkoušce přihlásí. Interak\vní modelová zkouška pro uchazeče je dále k dispozici na webových stránkách h}p://trvaly-pobyt.ces\na-pro-cizince.cz. Pro potřeby učitelů v jazykových kurzech byla vytvořena Metodika přípravy ke zkoušce z českého jazyka pro žadatele o trvalý pobyt (úroveň A1), která je široké učitelské veřejnos\ rovněž přístupná na uvedených webových stránkách zkoušky. ¢  Na základě výzkumu, který NÚV provedl v roce 2015, se ukázalo, že učitelé a pracovníci neziskových organizací velmi kladně hodnoi prak\cké učební materiály ke zkoušce A1 vydané v předchozích letech. Z tohoto důvodu se autorský kolek\v rozhodl navázat na získané zkušenos\ a připravit nové vydání příručky k verzi zkoušky z českého jazyka pro trvalý pobyt, která začala být užívána od roku 2016. Zkouška z českého jazyka pro účely udělování státního občanství České republiky ¢  Úroveň B1 ¢  Jazyková zkouška + zkouška z českých reálií. ¢  Modelové varianty ¢  cvičné testy: PEČENÝ, P. a kol.: Připravujeme se k cer.fikované zkoušce z češ.ny: úroveň B1 (CCE–B1). Praha: Karolinum, 2013. Jazyková zkouška ¢  B1 (viz předchozí přednáška) ¢  h}p://obcanstvi.ces\na-pro-cizince.cz/uploads/ Informace_pro_kandidaty.pdf Obsah zkoušky z českých reálií ¢  Obsah zkoušky z českých reálií Předpokladem pro vykonání zkoušky z českých reálií je dosažení jazykové úrovně B1 (samostatný uživatel jazyka) Společného evropského referenčního rámce pro jazyky. Test z českých reálií ověřuje znalos\ z následujících oblasi: Občanský základ, Základní geografické informace o České republice, Základní historické a kulturní informace o České republice. Rozsah znalos\ českých reálií odpovídá rozsahu znalos\ základního vzdělávání podle Rámcového vzdělávacího programu pro základní vzdělávání s přesahy ke znalostem nezbytných pro každodenní život dospělého občana. Detailnější vymezení 30 témat zkoušky z českých reálií je součási tzv. specifikací. Každé téma je v testu zastoupeno 1 testovou úlohou. Testové úlohy pro zkoušku z českých reálií jsou vybírány pouze z Databanky testových úloh. Kandidát má tedy možnost se před konáním zkoušky seznámit se všemi 300 testovými úlohami včetně jejich správného řešení. Testové úlohy mohou být s ohledem na změny skutečnos\ průběžně aktualizovány. Konkrétní ukázkou zkoušky z českých reálií je interak\vní modelový test. ¢  Pass – 60 % Databanka testových úloh ¢  h}p://obcanstvi.ces\na-pro-cizince.cz/?p=databanka- testovych-uloh-z-ceskych-realii&hl=cs_CZ Výkladový slovník (Michaela Straková Tomášová, Daniel Křivánek, Lukáš Vaňous, 2016) ¢  Výkladový slovník k testovým úlohám z českých reálií je doplňkem Databanky testových úloh z českých reálií a má sloužit jako studijní pomůcka pro žadatele o státní občanství České republiky, kteří se připravují na zkoušku z českých reálií. Slovník obsahuje hesla s výrazy, které jsou použity v jednotlivých tes- tových úlohách a přesahují jazykovou úroveň B1 podle Společného evropského referenčního rámce pro jazyky (SERR). Ačkoliv žadatelé o státní občanství ČR mají ovládat český jazyk na úrovni B1 podle SERR, bylo třeba při tvorbě některých testových úloh z českých reálií tuto úroveň překročit. Zkušební místa ¢  Jihomoravský kraj – Kabinet češ\ny pro cizince, FF MU Kdo nemusí? Shrnui - dě\ ¢ Diagnos\ka v předškolním věku ¢ Školní zralost ¢ Hodnocení na ZŠ a SŠ (maturita) – podpůrná opatření ¢ Cer\fikovaná zkouška z češ\ny pro mládež (A1, A2) ¢ Kostelecká et al. – 1. stupeň (A1, A2) a 2. stupeň (A1, A2, B1) ZŠ Shrnui - dospělí ¢  Cer\fikovaná zkouška z češ\ny (od 16 let) (A1-C1) ¢  Zkouška k udělení trvalého pobytu (A1 (A2)) ¢  Zkouška k udělení občanství ČR (B1)