Atlas.ti – software ke kvalitativní analýze dat – kvalitativní výzkum je o práci s daty kvalitativním způsobem! • Interpretace: problém formalizace jejích pravidel – „…umění přečíst data nějakým novým, pozoruhodným, přesvědčivým a sociologicky relevantním způsobem (Konopásek 1997) • Přečíst = napsat • Data = záznamy toho, co říkají zkoumaní, výzkumnice/výzkumníci, terénní poznámky, jakékoli další poznámky vznikající v průběhu čtení textů • Nově, pozoruhodně = originálně, barvitě (metafory + další nástroje k tomu viz Hammersley, Atkinson) • Sociologická relevance = schopnost vstoupit do probíhajících sociologických debat • Otázka privilegizace interpretací a výpovědí - nepřeváží-li naše interpretace nad promluvami zkoumaných, nelze mluvit o vědě aneb z perspektivy studovaných nelze dělat perspektivu našeho vysvětlování • Měřítko kvality interpretace je přesvědčivost Kvalitativní výzkum pracuje s daty kvalitativním způsobem: KVALITATIVNÍ ANALÝZA • Manipulace s texty založená na opakovaném čtení posbíraných materiálů • Manipulace = třídění, segmentace, porovnávání, přeskupování, spojování, pojmenovávání textových jednotek • Manipulace umožňuje stále nové a nové čtení – vyrábíme stále nová a nová vyprávění, nacházíme pravidelnosti, momenty odporující pravidelnostem KÓDOVÁNÍ: • Identifikace segmentů textu a jejich pojmenování = kódování – klasifikuje nebo kategorizuje daný segment • Kódy by se měly vztahovat k výzkumným otázkám a používaným konceptům • Kódování je procesem abstrahování z dat - začátek pohybu od surových dat k vyšším rovinám obecnosti je intepretační prací = pojmenovávání textových jednotek nebo jejich částí Program Atlas/Ti - http://www.atlasti.com ANALYTICKÉ PRÁCE NA ÚROVNI TEXTU • Manipulace s daty – zahrnuje práci s primárními dokumenty (PD) – označování citací, doplňování komentářů, kódování, vytváření memos; • jde tedy o označkování pasáží textu a následné načítání těchto úryvků na základě zadaných kritérií • Možnost komentovat úryvky, komentovat kódy a psát analytické poznámky ANALYTICKÁ PRÁCE NA ÚROVNI KONCEPTŮ • Manipulace s vytvořenými kategoriemi a koncepty bez ohledu na samotný text diagramy a grafické znázorňování vztahů; prostor konstruování konceptů a teorií založených na vztazích mezi kódy, částmi textu a memos • Umožňuje vizualizovat nové texty a nalézat něco, co bychom neodhalili při čtení textů • Dokumenty, s nimiž pracujeme – Atlas.ti zvládá práci s formátem rtf - Podporované formáty: RTF (patentovaný formát Microsoftu – průmyslový standard pro výměnu dokumentů mezi různými aplikacemi; podporuje formátování písma (tučné, italiku, barvu,…), různé fonty a velikosti, formátování do odstavců a vložené objekty; v Atlasu/ti jsou všechny textové dokumenty zobrazovány na bázi RTF; • je DOBRÉ mít dokument upravený přesně tak, jak ho chceme mít v Atlasu.ti (ačkoli ve verzi 5 jsou možné další úpravy i po zavedení textu do atlasu!) a to ve formátu RTF • Nejsnazší zvládání projektu – pokud můžeme mít všechny dokumenty týkající se projektu ve stejném folderu jako HU nebo v jeho subfolderech • Hermenutická jednotka • Všechny materiály, které jsou relevantní pro konkrétní projekt • Hermeneutická jednotka se k dokumentům dostává skrze odkaz – jméno souboru a cestu (path) analogicky: web link – spojení k web page – URL je jméno souboru – error 404, pokud link přestane existovat • Jakmile jednou připíšete do HU dokument, musí to být stále týž, s kterým pracujete a musí být ve stejném umístění (analogie s webovou stránkou) – každopádně je možné to zflexibilnit… /, je závazné zachovat stejnou cestu k dokumentům (tj. i jejich názvy) – dokumenty musí zůstat v původním umístění; • nastavení „special paths“, které umožňují lepší manipulaci s HU (přenos mezi počítači) a teamovou práci • Existují různé způsoby, jak definovat nebo ustavit externí odkazy – • Special paths: • HUPATH • TBPATH • CO SE STANE, KDYŽ JE NAČTEME Z UMÍSTĚNÍ KDEKOLI V POČÍTAČI? – cesta povede k jejich aktuálním umístěním a to je nepraktické, protože je můžeme mít rozstrkané, může to komplikovat život nebo vést k úplnému ztracení se☺ • Co znamená pracovat s dokumenty skrze odkazy: • neměníme dokument – zdroj dat top ten • nechte svoje dokumenty tam, kde byly, když jste je poprvé připsali do HU = ideální je naplnit text bank!!! a učinit ji součástí folderu, kde bude i HU… • pokud se lokace změní, musí se přesměrovat i cesta k nim…editace obsahu musí být vždy činěna zevnitř altas.ti, • pokud změníte dokument mimo Atlas.ti – Atlas vám ho už nenačte Co je třeba si uvědomit předtím, než začnete: • kde budete svá data ukládat? • budete práci provádět na více než jednom pc? • budete data v průběhu práce měnit? • budete pracovat v týmu? • Primární dokumenty (texty, obrázky, zvukové záznamy) • PD = primary document = materiály, které interpretujeme (texty, audio, video materiály) – stávají se PD tak, že jsou připsány do HU (versus data source – to je PD před připsáním do HU) • Quotations = citace = segment z PDs – slovo, věta, odstavec; obvykle součást procesu kódování nebo vytváření memos (citaci označíme kódem, nebo memos) – možná je i: • Free quotation – citace bez specifikace • Soubor citací existuje jako samostatný soubor - citace se skládá z identifikátoru – číslo; a z páru koordinát, které odkazují k začátku a ke konci citace; • Coding • Auto-coding = pro opakující se slova nebo věty v PDs – automaticky se po zadání označí stejné výrazy – je třeba specifikovat – nastavit – lze určitá slova shrnout do jednoho kódu • Codes = kódy = z metodologického hlediska slouží mnoha účelům – zachycují význam v datech; mohou označit událost v textu; jsou klasifikačními nástroji na různých rovinách obecnosti; kódy by neměly být užvaněné☺ = nezaměňovat kódy a memos! • Memos = prostě memos – analytické poznámky – mohou být samostatné nebo odkazovat k citacím, kódům, k primárním dokumentům – je důležité, že jsou objekty první třídy – mají seznam… • Families = nástroj ke spojování PDs, kódů, memos = (s. 191) – umožňují klasifikaci materiálů do podskupin; rodiny vyznačují tematické skupiny – jejich příslušníci ale mohou spadat i do jiných skupin; mohou obsahovat pouze stejné objekty (na rozdíl od uzlových obrazců) • The Query Tool = vyhledávání citací patřících k určitým kódům – základní způsob vyhledávání – s použitím Code Manageru, ale to je jen primitivní způsob vyhledávání; Query Tool je mnohem složitější; jde o vyhledávání na základě operandů a operátorů (propojování kódů, rodin, atd. operátory – OR, AND, XOR…) • The Object Crawler = hledání textu na základě řetězce nebo slova • Comments = nejsou objekty první třídy – nemají svůj seznam a nemají jméno • Autorship = jakýkoli krok v Atlas/ti je tegován jménem uživatele • Propojování úryvků: links – relations • Network views POSTUP VYTVOŘENÍ HU: • vytvořit adresář projektu • všechny dokumenty, s nimiž budeme pracovat umístit do tohoto adresáře, případně podadresářů • vytvořit HU vně hierarchie tohoto souboru • zapnout funkci „Use Special Path“ (Extras – General Preferences – HU Editor) • nastavit Textbank folder tak, aby hierarchie dokumentů v adresáři byla kompletně zahrnutá (nezahrnout tedy HU!) VISE principle: - visualisation – atlas umožňuje vizualizovat charakteristiky materiálu a vztahy mezi objekty, které jsou definovány v procesu interpretace - integration – integrace všech materiálů, s nimiž chcete pracovat – kontejner k jejich shromáždění - HU - serendipity – vtělené štěstí – možnost nalezení něčeho, co jsme ani nehledali - exploration – explorační práce