Str. 7. „To je šílený, co jsou ty lidi schopný hodit do moře“[i] pomyslel si John, načež si hned s lítostí uvědomil, jak moc banální jeho poznámka byla[P1] .[ii] Široko daleko se válely jen prázdné kanystry, zrezavělé obaly od sprejů, gumy z pneumatik ztvrdlé od soli a spoustu cárů rybářských sítí, které ošklivě ohraničovaly [P2] pláž. Povzdechl si a zvedl prázdnou lahvičku opalovacího[P3] oleje, zatímco si představoval tváře vodáků[iii] nebo místních rybářů, kteří se beztrestně a vědomi si svého činu zbavovali [P4] svinčíku na pobřeží. ________________________________ [i] Záměrně nespisovné – přímá řeč hlavní postavy [ii] Záměrně spisovný „uhlazenější“ jazyk vypravěč – kontrast s hl. postavou [iii] Nebo jachtařů, kapitánů lodí,… ANO, JACHTAŘŮ celkově velmi dobře, i poznámky ________________________________ [P1]lépe neobejít souslednost – přít. čas [P2]ano, dobře [P3]od [P4]souslednost