Nicolas Fargue: Le Roman de l´été Letní román 1 „To je fakt šílený, co všechno můžou lidi hodit do moře,“, pomyslel si John a vzápětí si uvědomil otřepanost své poznámky. I přesto[P1] pokrývaly pláž opotřebené kanystry, zrezivělé spreje, pneumatiky solí ztvrdlé na kámen a další úlomky říms [P2] jako deprimující třáseň podél břehu, kam až oko dohlédne. S povzdechem se sklonil, aby zvedl tubu [P3] od opalovacího krému, a přitom si pokradmu[P4] představoval tváře těch vodáků nebo rybářů, kteří se toho malého [P5] svinstva pod palubou [P6] zbavili beztrestně, ačkoliv si zcela [P7] uvědomovali, co dělají. rytmus textu dobrý, pozor na jednotlivosti, i posuny významu (viz pozn.) ________________________________ [P1]Nicméně/ [P2]to ne, cáry sítí [P3]je tam lahvička od oleje, ale význam je podobný [P4]stačí “v duchu”, nebo D [P5]spíš přivlastňovací – toho svého.. [P6]přes palubu [P7]lépe: dobře/ jasně