Poděkování v japonštině Vyjádření vděčnosti, poděkování, může v japonštině nabývat různých podob. I. Uznání výjimečnosti situace = poděkování a. Arigató gozaimasu. „Děkuji.“ b. XY, arigató gozaimasu. „Děkuji za/že XY.“ c. N wa arigató gozaimasu. „A pokud jde o N, děkuji Vám za to.“ d. N o arigató gozaimasu. „Děkuji za N(substantivum).“ II. Omluva = poděkování a. Dómo sumimasen. „Velmi Vám děkuji (a promiňte, že…).“ III. Časové ukotvení a. arigató gozaimasu vs. arigató gozaimašita b. sumimasen vs. sumimasen dešita Př.: Hlášení ve vlacích JR (ve východním Japonsku) a) Hondžicu, JR higaši Nihon o gorijó kudasaimašite, arigató gozaimasu. b) Hondžicu, JR higaši Nihon o gorijó kudasaimašite, arigató gozaimašita. dnešní den, JR východ Japonsko ACC Vaše ctěné využití (v náš prospěch) CONJ, děkujeme. „Děkujeme, za Vaše využití služeb východojaponských JR.“ Pozn.: Morfém minulého času nemusí vyjadřovat pouze minulost v rámci „fyzikálního času“; často mívá příznak emotivní zainteresovanosti.