擬音語(ぎおんご)・擬態語(ぎたいご)・決(き)まり文句(もんく) ① ぴったり · Významy: těsně, blízko, přesně, náhle, kompletně, perfektně. · 擬態語(ぎたいご) · Příslovce, může se pojit s partikulí to. Alternativní forma: ピッタリ、ぴたり、ピタリ、ぴったし、ピッタシ 例文: 彼女は夫(おっと)のそばにぴったり寄(よ)り添(そ)っていた。 ‘A ona stála těsně vedle svého manžela.’ tangorin.com これはピッタリだ。 ‘Tohle je perfektní.’ Tanaka corpus 彼女は父親(ちちおや)にぴったりとしがみついていた。 ‘Visela na svém otci.’ Tanaka corpus ② さっと · Vykonávať činnosti rýchlo (rýchlo v čase i rýchly pohyb), rapídne, unáhlene; situácia, ktorá nastala náhle, zrazu (väčšinou v spojení s prírodnými javmi ako 雨, 風). · Môže zodpovedať anglickému chop chop, slovenskému šup šup · 擬態語 · Príslovka Alternatívne formy: 颯(さっ)と、颯(そう)っと、サット 例文: 編集者(へんしゅうしゃ)は原稿(げんこう)にさっと目(め)を通(とお)した。 ‘Editor prebehol pohľadom cez rukopis. ’ tanos.co.uk すばらしい景色(けしき)がさっと目の前に現(あらわ)れた。 ‘Pred zrakom sa mi zrazu zjavila úžasná scenéria. ’ tatoeba.org ③ すっきり · Vyjadřuje pocit osvěžení, pocit jasné hlavy, pořádně, vůbec (se záporem). · Příslovce bez partikule nebo s partikulí to, podstatné jméno nebo se napojuje na sloveso suru. · Částečně zaměnitelné se さっぱり · 擬情語(ぎじょうご)・擬態語(ぎたいご) Alternativní forma: スッキリ 例文 : 私は今朝はすっきりと目が覚(さ)めた。 ‘Ráno jsem se probudil svěží.’ ejje.weblio.jp それはすっきりした答の出るような問題じゃない. ‘Tohle není otázka s jasnou odpovědí.’ tangorin.com ④ 顔(かお)が広(ひろ)い · Slouží k charakteristice člověka, který zná hodně lidí, je široce známý. · (dosl.) ‘mít širokou tvář’ → široce známou tvář · Možnosti překladu: mať široký okruh známostí, mať veľa známostí, poznať veľa ľudí, byť široko známy, mať veľa kontaktov, mať konexie · Neznamená být společenský – extrovertní, společenský člověk může znát malý okruh lidí. Alternativní formy: 顔がひろい 顔の広い、顔のひろい (v přívlastkových konstrukcích) 例文: もし仕事を探(さが)してるんだったら、レイ・浜田(はまだ)に電話してみれば。彼、顔が広いから。 ‘Ak hľadáš prácu, skús zavolať Rayovi Hamadovi. On má totiž veľa známostí.’ dictionary.goo.ne.jp 私のボーイフレンドは顔が広くて、街(まち)を歩いていると、いつもたくさんの人たちから声をかけられるの。 ‘Môj priateľ je široko známy, a keď ide po ulici, vždy ho zdraví množstvo ľudí.’ dictionary.goo.ne.jp