・・決(き)まり文句(もんく)の課題(かだい)の一例(いちれい): ① ばらばら · Vyjadruje stav deštrukcie (na kusy), potrhanosti. Môže sa ale vyjadrovať zvuk šušťania a trasenia. Popisuje teda napr. aj náhly silný dážď, kráčajúci zástup, alebo pomalé padanie/znášanie sa k zemi. · / · Možnosť prekladu: šušťať, byť na kusy, rozbiť... · Príslovka (tj. bez partikule): ばらばらがされた。; vyskytuje sa aj s partikulou to (雨がばらばらと降ってきた。[1]). · So slovesom suru sa pojí cez partikulu ni a tvorí tak sloveso. Alternatívna forma: バラバラ 例文: 彼女は手紙をばらばらに引き裂(さ)いた。[2] ‘Roztrhala list na kusy.’ 一度させたジグソーパズルをばらばらにして、もう一度始 めからやってみる。[3] ‘Zkusím raz poskladané puzzle rozhádzať a ešte raz ich poskladať od začiatku.’ Pozn.: · V rôznych stupňoch znelosti (は、ば、ぱ) sa stupňuje aj význam výrazu: はらはら chvenie ばらばら šum ぱらぱら rachot, rinčanie ② ぎりぎり · Vyjadřuje nejnižší možný bod (většinou cena); spěch, který má za následek provedení činnosti v poslední možnou chvíli; skřípání zubů; uvázání něčeho pevně... · · Možnosti překladu: Rock bottom, jen tak tak, na poslední chvíli, poslední možný, těsně... · Příslovce (tj. bez partikule); též jako podstatné jméno (s pádovými partikulemi まで、で atd.) · ぎりぎりの時間 = v poslední chvíli · ぎりぎりの[4] = nejnižší možná cena Alternativní forma: ギリギリ 例文: 学生の頃(ころ)は、宿題(しゅくだい)なんてほんとぎりぎりまでほったらかしてた なあ。 ‘Jako student jsem dělal domácí úkoly v polední možnou chvíli.’[5] 私は終電(しゅうでん)にぎりぎりのところ間(ま)に合(に)った。 ‘Já jsem stihnul poslední vlak jen tak tak.’[6] ③ じっと · Nehybne, dlho, či trpezlivo vykonávať činnosť. · 擬態語(ぎたいご) · Možnosti prekladu: uprene, trpezlivo... · Bez partikule sa často pojí s 見る、聞く、する a 考える. Alternatívna forma: ジッと 例文: 相手の顔をじっと見る。[7] ‘Zazerám na jeho tvár.’ お母さんは子どもに電車の中で「もう歩き回らないでじっとし てて」といっていました[8]。 ‘Matka vo vlaku vravela dieťaťu: „Už sa toľko nevrť, seď poriadne!“’ ④ 骨(ほね)がれる。 · Vyjadřuje činnosti, které jsou vysoce náročné nebo obtížné. · (dosl.) „ zlomit kost“ · Možný překlad: Painstaking, backbreaking job (en); namáhavá práce (cz) · Často se pojí s výrazem 仕事 · Antonymní forma je 骨が折れない[9] · Jednoduše, lehce, bez námahy Alternativní formy: 骨の折れる/骨が折る (vynaložit úsilí, námahu). 例文: 最(もっと)ものれる作業(さぎょう)を最初(さいしょ)にやる。 ‘Udělám to, co je nejtěžší, jako první.’[10] ________________________________ [1]Oba príklady prevzaté z http://pj.ninjal.ac.jp/archives/Onomatope/50_on/barabara.html. [2] Príklad prevzatý z aplikácie Yomiwa, ktorá sa dá stiahnuť na https://play.google.com/store/apps/details?id=com.yomiwa.yomiwa&hl=en. [3] Príklad prevzatý z http://pj.ninjal.ac.jp/archives/Onomatope/50_on/barabara.html. [4]Príklad prevzatý z http://ejje.weblio.jp/content/ぎりぎり. [5]Príklad prevzatý z http://eitopi.com/girigiri-eigo. [6]Príklad prevzatý z http://tangorin.com/general/ぎりぎり. [7] Príklad prevzatý z http://pj.ninjal.ac.jp/archives/Onomatope/50_on/jitto.html. [8] Príklad prevzatý z https://www.youtube.com/watch?v=DAOQn8kttec. [9]Príklad prevzatý z http://ejje.weblio.jp/content/骨が折れる. [10]Príklad prevzatý z http://eow.alc.co.jp/search?q=骨の折れる作業.