Věta tázací s výrazem HeTrtvary nac, Bac y jeóx HeT pyccKo-neuicKoro cjioeapfl? Nemáš rusko-český siovník?/Miš rusko-český slovník? y jeôfi ectb pyecKO-MeuiCKMři c/iOBapjj? Máš rusko-český slovník? y Bac, cnyiaMHO, HeT nmuHero ónneTa? Nemáte náhodou přebytečný lístek/lístek navíc? > Věty tázací s důrazem na HeT znamenají, že se ptáme, jestli někdo má něco, co aktuálně sháníme: Máš její adresu? - y Te6a HeT eě a^peca?/y Te6íi ecTb eě aflpec? ^ Konstrukce Hei znamená to samé jako konstrukce s ecTb: y Teóji hci eě a^peca? = y Te6a ecTb eě aflpec? —> Podstatné jméno nebo zájmeno má po HeT tvar 2. pádu, po ecTb - 1. pádu (HeT aspeca, ecTb anpec). Tento druh otázky se často používá během nákupů v obchodech: y Bac HeT pa3i«epa noóojibme? - K co>KaneHHio, HeT. y Bac HeT B'íepaiHHew raäeTbi «ApryMeHTbi m Zdvořilému „vy" odpovídá v ruštině osobní zájmeno bm, které píšeme s velkým písmenem (vykání): Máte jeho telefonní číslo? - y Bac HeT ero HOMepa TenetpOHa? (y Bac ecTb ero HOMep TeJierhoHa?) —* S malým písmenem píšeme bm, pokud se obracíme na osoby, se kterými si tykáme. —> Pokud je ve větě výraz cjiyraiÍHO (náhodou, někdy), je možná výhradně otázka s HeT: Není u vás náhodou moje dcera? - Bohužel není. y eac, tnynaŕiHo, HeT moěh rronepii? - K cojKaneHHio, HeT. OBVYKIÉCHYBY Chybně: Bm hc hmcctc btoh khiiiti? - lle wnem, Bbi HMeeTe 3Ty KHMry? - Hmcio. VYSVĚTLENI: Větu tázací se slovesem mít/nemít a stejné tak i větu oznamovací nebo zápornou š tímto slovesem překládáme pomocí výrazů ecri., hct. Správně: y Bac HeT 3toh khmtm? - HeT. y Bac ecTb 3Ta KHHra? - EcTb. yPOK 15A TEIIEPb TBOH OTEPEflb! A TEĎ JE ŘADA NA TOBĚ! ES 37 , Změň věty s edb na věty s Her. 1. y TeĎB eCTb C COÔOÍÍ MOÔlinbHMK? - 2. y Bac ecTb KnyÔHMKa tum MajiHHa? ■ 3. y Bac ecTb Taxoe >Ke n^aTbe, TOjibKO něpHOe? - 4. y Bac ecTb KpacHoe cppaHuyscKoe bhho? -_ 5. liana, y Te6a Ha pa6oTe ecTB KcepoKC? -_ 6. y Héro ecTb eě (poTorpaťpus? -_ , Přelož věty Tam, kde je to možné, použij obě konstrukce: s HŕT nebo s eCTb. y tneóx ecmb amom ipuntM na DVD unu CD? (ymeůx nem amozo ipunbMa na DVD unu CD?) 1. Máte čerstvý chléb? - Čerstvý chléb nemáme, máme jen čerstvé housky. 2. Máte jejich telefonní číslo? - Nemáme, ale naše sousedka má. 3. Máte moji velikost? - Bohužel nemám. 4. Máte jeho novou adresu? - Bohužel nemáme. 5. Nemáte náhodou lístek navíc? - Bohužel nemám. 6. Nemá tu knížku náhodou tvůj děda? - Asi má. I. i. y Te6a hět c co6oií Mo6wnbHMKa? 2. Y Bac HeT Kjiy6HnKH hjih MajlMHbi? 3. Y Bac HeT TaKoro >Ke nnaTbfl, TOfliKO ^épHoro? 4. y Bac HeT KpacHoro cppamryacKoro bhhs? 5. Hana, y Te6fl Ha paôoTe hět KCepoKca? 6. Y nero HeT eě tpOTOrpa^HH? H, 1. Y Bac CCTb c&ePKHJÍ JUieĚ? CY Bac HeT CBejjcero xneôa?) - CBeacero xneóa HeT, ecTb tojibko CBejKHe ovjiohkh. 2. Y Bac ecTb Hx HOMep TefleípOHa? (Y Bac HeT hx HOMepa Te/ietpoHa?) - Y Hac HeT, ho ecTb y Haiueň coceflKH. 3. V Bac ecTb mok pa3Mep? (Y Bac HeT MOero pa3Mepa?) - K coHíaneHHKi, HeT. 4. Y Bac ecTb ero hobbim agpec? (Y Bac HeT ero HOBoro aapeca?) - K cojKaneHHio, HeT. 5. Y Bac, cjíyíaÄHO. HeT nsmiHero 6njieTa? - K coMcaneHHio, HeT. 6. Y TBoero flejtyniKM, cjiynaňHO, hět 3TOH khhfm? - HasepHO, ecTb.