4Hk HMSNMMMMMMMMMHMHBR& Dans la cour de 1'université de la Sorbonne ä Paris, Le president de 1'université: Chers étudiants Erasmus, bienvenue en France, ä Paris, dans notre célěbre universitě et bonne chance pour vos études! Filippo: Salut, je m'appelle Filippo. Et toi, comment tu ťappelles? James: Je m'appelle James. Enchants, Filippo. Filippo: En Italie, mon surnom c'est Pippo. James: Ah, tu es italien? Moi, je viens de Londres, en Angleterre. Ondra: Bonjour, je m'appelle Ondřej, et vous? Léa: Comment? Ondra: Ondřej, je suis tchěque. Stephane: Cest compliqué! Comment ca s'écrit? ^ Ondra: O-N-D-R-E-J. Mais vous pouvez dire Ondra Léa: Ah, c'est mieux! Moi, c'est Léa. Stephane: Et moi, c'est Stephane, Steph. Ondra: Quelle est votre nationalste? Stephane: On est francais, on habite á Paris Leo:Tu paries bien francais, Ondra! Ondra: Merci! Noriko: Salut, je m'appelle Noriko, je suis japonaiseJ'habiteäTokyo. Stacy. Moi, je m'appelle Stacy, je viens des Etats-Unis, de Miami. Enchantée! Noriko.Ju étudies le francais? Stacy: Oui, j'adore la France. Noriko: Et moi, j'adore Paris! bienvenue vítejte etudes (f. pl.) studia s'appeler jmenovat se surnom (m.) přezdívka venir de pocházet z comment jak, jakže direqqch říct, říkat mieux lépe parier mluvit nationalste (f.) národnost enchanté -e těšíme 'o Associez les phrases ä leur traduction. Propojte a vyhledejte v textu a. Comment tu ťappelles? b. Quelle est votre nationalité? c. Je viens de Londres. d. J'adore la France! e. Enchanté(e)! Q Jsem z Londýna, f. J'habite ä Tokyo. D To je lepší! Q Těší mě! g. Comment ca s'écrit? Q Jaké jste Q Jak se jmenuješ? národnosti? fj Bydlím vTokiu. h. Cest mieux! Q Miluji Francii! fj Jak se to píše? i. Bienvenue! fj Vítejfte)! é Complétez le tableau. Doplňte tabulku. Nom Filippo Nationalité anglais américaine Pays Rép. tchěque France Japon Ville ---- ---- Paris i V této části se naučíme vyslovovat francouzské hlásky. Ľ alphabet francais Jfe Francouzská abeceda ^ (více na str. 232) r (M H t Épelez votre nom et celui de votre voisin. Vyhláskujte svoje jméno a jméno vašeho souseda. papillon rouge jardin moustache sympathique zebre coq wagon Épelez. Vyhláskujte. Les bases de la prononciation Základy výslovnosti Voyelles (samohlásky) Voyelles nasales (nosovky) [a] a, e [e] é, ez,er [í] ě, é, ei, si [a] e, eu (uprostred slova). [0] eu (na konci slov) [ce]eu, ce [i] i, y, í [y] u,ů [o] o,ô, au, eau Paris, femme ere, parlerrvoulez tcheque, crepe, Seine, francais le, me bleu, deux moleur, sceur lit, heroine, recycler tu, etude, sur rose, hotel, auto, cadeau m [£l [5] an, am, en, em in, im, ain, aim, ien on, om France, jambe, enfant, temps vin, simple, main, (aim, bien qarcon, nom Semi-voyelles (polosamohlásky) [a] o (před 2 souhi., I, r), um botte, écoíe, or, album [u] ou, 0C1, aou -■iJĚĚk rouge, vous, aout [}} i+samohl., -ail, -il [wa] o i liji], [wi] uí, oui radio, papier, fille, travail toi, quoi huh, Louis Consonnes (souhlásky) [I] I [m] m [n] n [p] [r] [t] [v] v,w P r t,th [b] [d] [f] f.ph mere) nous, Sorbonne pays, je m'appelle Paris, toi, the vin, wagon Sorbonne etude francais, elephant öl [3] [s] j-g S, SS, C, c c, que, ch, k qarcon, guerre je, girafe universitě, adresse, c'est, francais comment, tchěque, chlore, kimono [n] gn montagne,espagnoL [z] z, s (mezí zoo,musique 2 samohl.) [f] ch chemin, chez [n] ing bowling. - pokud za g následuje a, o, u, čteme [g], je-li to e, i, vyslovujeme [3] - stejně tak je tomu u c, následuje-li a, o, u, čteme [k], následuje-li e, /, výslovnost je [s] - nikdy nevyslovujeme h, hotel - nevyslovujeme koncové souhlásky comment, francais, je suis - souhlásky -r, -v, -s na konci slova dlouží předchozí samohlásku: moteur, cave, rose [motce:r, ka:v, ro:z] OTp LEgON í/, Écoutez les sons puis répétez. Poslouchejte jednotlivé hlásky, následně opakujte. [i] midi, parti, civil, merci, Simone, petit, type [a] madame, papa, art, vache, salade [y] bus, cactus, Luc, salut, lune, faculté, rue [o] numero, dos, hotel, mot, eau, nos [os] soeur, neuf, ceuf, moteur, tracteur [0] les yeux, heureux, deux, pneu, bleu [a] me, te, se, ne, que [u] mousse, loup, vous, tout, sous [á] taňte, banque, enchanté, maman [5] bonbon, ballon, citron, ton, pardon [£] vin, parfum, cinq, quinze, malin [j] nation, étudier, rien, avion, detail [wa] froid, voyager, trois, toit, étroit [uj] cuisiner, puis, nuit, pluie [r] trottoir, revue, rare, autre, russe ú Distinguez les sons. Rozlišujte ES [i]/M lisse Luce dit du rime rhume 6. N/M mceurs mur sceur sůr peur pur 2. [y]/[u] pu poux du doux nu nous 7. [oe]/D>] coeur peur corps port beurre bord 3. [i]/[y]/[u] si su sous dit du doux vit vu vous 8. [ce]/[u] ceuf houx cceur cour neuf nous 4. [e]/[E] parle parlais sonner sonnet dé děs 9. [wa]/[i)i] boisson buisson loi poids lui puis 5. [0]/[y] ceux su deux du peu pu 10. Lj]/[l] fille fil grille gril ail aile Écoutez et cochez la case qui convient. Poslouchejte a zakřížkujte správnou možnost. 1. poule J pull 4. bille bile 2. doux deux 5. cure cours 3. fil J fille 6. ] boule bulle Le monde est fou! Entraínez-vous ä la prononciation. Svět se zbláznil! Cvičte se ve výslovnosti. 1. Une tulipe rouge pousse sous une ruche pourrie. 2. Une chauve-souris chausse ses chaussures sales. 3. Un paon se pomponne sous un grand pont blanc. 4. Julien prend du vin blanc en mangeant du pain. 5. La poule de France et le poulet anglais mijotent dans la cocotte. ■jk Dites si la prononciation est similaire (S) ou différente (D). Rozhodněte, zda je výslovnost totožná, či rozdílná. 1. měre x mer 2. vert x ver 3. pin x pain 4. utilexoutil 5. ruche x rouge 6. sobre x sombre 7. base x basse 8. chaud x choux _ Bar rez les lettres qui ne se prononcent pas. Vyškrtněte hlásky, které se nevyslovují. 1. Je m'appelle Pierre, je suis francais. 2. Le chocolat est tres bon, tu achetes ce bon chocolat oü? 3. Je ne comprends pas, repete s'il te plait! 4. Caroline habite ä Paris, quelle chance! 5. Elle ne sait pas parier allemand. ■ Trouvez 1'intrus. Najděte slova, která ve výslovnosti nepatří do dané řady. Ordre des mots Pořádek slov ve větě 1. pere - soeur - Seine - crépe 2. tu - but - tortue - psychologue 3. masque - boisson - usine - universitě 4. jambon - chateau -journaux - loto 5. grand - gare - angine - guide 6. carafe - banque - acide - accord Écoutez et dites si les paires sont identiques ou différentes. Určete, zda jsou slyšené dvojice stejné, & nebo rozdílné. - pořádek slov ve větě fixní - podmět vždy vyjádřen - oznamovací věta: podmět (Paul) + sloveso (aime) + doplnění (la France) Paul aime la France. - příslovečné určení (místo, čas) na začátku či na konci věty Le matín,je lis un Journal. Je lis un Journal le matin. Accent Prízvuk stejné a) l b) c) d) O Ox Qx Ox jiné □ □ □ □ stejné e) Ox f) Ox g) Ox h) O x jiné □ □ □ □ - prízvuk na poslední vyslovené slabice rytmického celku (slova náležející k sobě významově a syntakticky; např. podmět a přísudek, podstatné a přídavné jméno) Bonjour. Bonjour, Madame. Bonjour, Madame Dupoňt. Lisez les phrases. Přečtěte správně následující věty. 1. Sa maman ne sait pas parler anglais. 2. Vous avez des questions? _ Liaison Vázání - slova se spojují do rytmických a významových celků a) souhláska na konci slova, následuje-li samohláska či němé h Ha une voiture. b) oživení souhlásky na konci slova, která se jinak nevyslovuje Monami patle russe. [monami pa:rl rys] Vous étes francais? [vuzet f rase] - navazování samohlásek Tuécoutes? 3. La voiture est dans le garage. 4. Toutes les chambres sont occupées. Intonation Melodie věty - oznamovací věta Je viens de Prague. - otázka zjišťovací (ano - ne) >>é^ Tu es anglais? - otázka doplňovací -melodický vrchol na prvním slově, pak hlasem klesáme Quiest-ce? Ina IK Bonjour. Salut. Aü revoir. Tchao. Bonsoir. Bonne nuit. Monsieur Madame Mademoiselle Dobrý den. Ahoj. Na shledanou. Čau. Dobrý večer. Dobrou noc. pan paní slečna & V této části se naučíme představit se. tchěque (m., f.) Tchéquie (f.) Čech, Češka République tchěque Česko nebo Česká republika slovaque (m., f.) Slovaquie (f.) Slovák, Slovenka américain, américaine Arneričan(ka) États-Unis (m. pl.) allemand, allemande Allemagne (f.) Němec(-ka) anglais, anglaise Angleterre (f.) Angličan(ka) autrichien, autridiienna Autriche (t.) fíakušan(ka) belge (m., f.) Belgique (f.) Belgičan(ka) canadien, canadienne Canada (m.) Kanaďan(ka) francais, francaise France (f.) Francouz(ka) espagnol, espagnole Espagne (f.) Španěl(ka) halien, italienne (talie (f.) polonais, polonaisě Pologne (f.) russe (m., f.) Russie (f.) suissa (m., f.) Suisse (f.) Italika) Polák(-ka) Rus(ka) Švýcar(ka) i Anagrammes. Vytvořte správný tvar, Nationalité Národnost 1. N R 0 J B U O 2. N B N N I U 0 ET 3. T L A U S 4. R A VO U R I E Všechny národnosti zároveň vyjadřují i přídavné jméno a příslovce. Jesuis francais. Jsem Francouz. Cest un parfum francais. To je francouzský parfém. Je parte francais. Mluvím francouzsky. Complétez avec la nationalité qui convient. Doplňte odpovídající národnost. 1. Barack Obama est_. 2. Le bordeaux est un vin _. 3. Rafael Nadal est un joueur de tennis_ 4. Le prince William et Kate Middleton sont 5. Le chocolat est une specialitě_ 6. Le Milan AC est un club de football_ Trouvez le pays qui correspond á la description. Doplňte zemi, která odpovídá popisu. 1. Cest le pays du fish'n'chips, des Rolls Royce et de Shakespeare: 2. Cest le pays de la biěre, de Bata et du brave soldát Švejk: la_ 3. Cest le pays du Kremlin, de la Sibérie et du Spoutnik: la_ 4. Cest le pays de la biěre, des chanceliers et de Goethe: I'_ 5. Cest le pays des marches, de la krówka et de Jean-Paul II: la_ é Remettez en ordre. Správně seřaďte. PHRASES Moi, c'est Benjamin. Bonjour. Oui, je suis le directeur de Veolia en République tchěque. Et vous? J'habite á Brno, je suis prof. Vous étes prof de francais? Vous parleztrěs bien. Quelle est votre nationalité? Enchanté. Bonjour, Monsieur. Enchanté. Comment vous vous appelez? Je m'appelle Karel. Et vous? Vous habitezoú? Ah bon, et vous travaillez ici? Je suis francais. Mais j'habite á Prague. I Merci du compliment. Comment tu ťappelles? Jakse jmenuješ? Comment vous vous appelez? Jakse jmenujete? Je m'appelle... Jmenuji se,.. Enchants. Těší mé. Et toi? Etvous? A ty? A vy? Comment cava? Jak se máš? ■ Comment allez-vous? Jak se máte? Cava bien/ mal. Mám se dobře/špatně. Tu ha bites oü? Kde bydlíš? Vous habitez oü? Kde bydlíte? J'habite ä... Bydlím v... Je suis de... Jsem z... Quelle est ta nationality? Jaké jsi národnosti? Quelle est votre nationality? Jaké jste národnosti? ; Je suis... Jsem:., Tu paries que lies langues? ■ Jakými jazyky míuviš?M Je parle... Mluvím... ^ I Complétez tes dialogues. Doplňte rozhovory. Vratťe se znovu k úvodnímu textu. - Salut!_tu ťappelles? -Marc. Et_? - Elise Moria Tu es_? -Oui,je suis ne ä Strasbourg mais actuellement j'_ - Ah bon! Moi, j'_l'anglais ä l'universite de Lyon - Bonne_pour tes etudes! -Merci! ä Bruxelles. - Bonjour, je _ Paolo, je suis italien. , Paolo! _, c'est Honza. -Tu es tchěque? - Oui, je_de Prague. - Oh, j'_Prague! {^Complétez avec le nom du pays ou la nationalité. Doplňte zemi nebo národnost. , plus précisément au Québec, on parle francais. 1. Au_ 2. Tu connais lesTatras? Cest une grande chafne de montagne_. 3. L'ecrivain Jean-Jacques Rousseau est né á Geněve, il vient de_. 4. Hollywood est un quartier de Los Angeles aux_. 5. Rammstein est un groupe de rock_. 6. En Asie, par exemple au Laos et au_, les habitants sont francophiles. 11® nu Ecrivez votre fiche de presentation. Krátce se představte. é Exercice d'écoute. Poslechové cvičení. Dialogue 1: fHippo: Coucou James! Alors cette journée? Ca va? James: Super! Cest interessant. J'ai faim! On va manger un sandwich? Filippo: Bonne idee! Et moi j'ai soif. James: Bonjour madame, je voudrais deux cocas et deux Sandwichs, s'il vous plait. La vendeuse: Voilä, 9 euros, s'il vous plait. Filippo: Merci, au revoir! James: Miami Trěs bon ce sandwich! Allez, santé! Filippo: Tchin tchin! Comment réagir? Jak zareagovat v následujících situacích? 1. Ca va? 2. Eh.fais attention! 3. Tiens, un café. 4. Vousétestchěque? 5. Bocsánat! 6. Vous désirez? PHRASES Merci. Děkuji. Pardon. Pardon. Excuse-moi. Promiň. Excusez-moi. Promiňte. Je ne comprends pas. Nerozumím Je comprends. Rozumím. Je ne sais pas. Nevím. Je connais... Znám... Je voudrais... Chtěíbych... Oui. Ano. Non. Ne. a. Je voudrais un CD. b. Non, ca va pas. c. Excusez-moi. d. Je ne sais pas. e. Je ne comprends pas. f. Merci. 7. Pierre habite ä Paris? g. Oui. Dialogue 2: Ondra: Salut Léa! Léa: Coucou! Tu vas bien? Ondra: Bof. Je suis fatigue, j'ai sommeil et j'ai froid! Léa: Oh lä lä...! Cest pas normal, il fait 28"! Moi j'ai chaud! Bon, je vaísau Mac Do. Et toi? Ondra: Moi, je vais ä la maison! Bonne nuit! Lea: OK, ä bientot! Ondra: Tchao .. Dialogue 3: Stephane: Noriko, quelle heure est-il, s'il te plait? Noriko: Euh... excuse-moi, mais... je ne comprends pas. Stephane: Cest pas grave... Stacy? Quelle heure il est? Stacy: II est 5 heures. Stephane: Merci! Stacy: De rien! Stephane: Je vais a la salle de sport. Tu viens? Stacy: Non, je suis désolée, je ne peux pas. Stephane: D'accord. Ä plus! Stacy: Oui, ä demain! Relisez les dialogues et trouvez les deux expressions franchises. Přečtěte si text znovu a vyhledejte v něm vždy dva odpovídající francouzské výrazy. 1. Na zdraví = 2. Ahoj = 3. Na shledanou = 4. Brzy se uvidíme / Zatím • 5. Jak se máš? / Máš se? = Trouvez les expressions suivantes dans 1'exercice 8 et traduisez-les. Vraťte se znovu ke cvičení 8 a přeložte. Dialogue 1: Mám hlad. = To je zajímavé. = Mám žízeň. = Dobrý nápad. = , Chtěl bych. Dialogue 2: Jsem unavený. = Partie C V této části se dozvíme, co je pro Francii typické. ^tm Ä quoi pensez-vous quand on dít «la France