ž žlos latinismos žlos helenismos žlos arabismos ž«latinismos crudos» -las formas latinas que se han tomado prestadas en su forma original - žlas palabras exclusivamente jurídicas derivadas del latín žA QUO, AD QUEM: se emplean en las expresiones «tribunal a quo» (que es el tribunal cuyo fallo se recurre) y «tribunal ad quem» (tribunal ante el que se acude contra el fallo de otro inferior). žAB INITIO: desde el principio. žAB INTESTATO: sin testamento. žAD REFERÉNDUM: a condición de ser aprobado por el superior o el mandante; dícese comúnmente de convenios diplomáticos y de votaciones populares sobre proyectos de ley. ž žALIBI: coartada; argumento de inculpabilidad de un reo por hallarse en el momento del crimen en otro lugar. žALTERUM NON LAEDERE: obligación de no lesionar a los demás. žEX AEQUO ET BONO: en buena ley; en justicia y de buena fe. žEXEOUÁTUR: ejecútese; es la autorización que otorga el Jefe de Estado a los agentes extranjeros para que en su territorio puedan ejercer las funciones propias de sus cargos. žEX NOVO: desde el principio. žABOGADO (advocate, lawyer, attorney, solicitor barrister - avocat): procede de advocatus. ž žABORTAR (abort, have an abortion, have a miscarriage - avorter): procede de abortare. ž žABOLIR (abolish - abolir): derogar, suprimir, revocar, dejar sin vigencia; procede de abolere. ž žABROGAR (abrogate, repeal, annul - abroger): abolir; revocar; verbo poco usado, que procede de abrogare. ž žCOMODATO (commodatum - commodat): contrato por el que una de las partes entrega a otra una cosa no fungible para que la use por cierto tiempo y se la devuelva posteriormente; es sinónima de «préstamo de uso», procede de commodatum. ž žCUERPO DEL DELITO (corpus delicti - corps du délit): cosa a partir de la cual se infiere la comisión de un delito, al apreciarse en ella huellas o signos claros del mismo; procede de corpus delicti. ž žDELITO (offence - délit): acción u omisión voluntaria, castigada por la ley con pena grave; procede de delicturn. ž žHEREDAR (inherit - hériter de): suceder por disposición testamentaria o legal en los bienes que otro tenía al tiempo de su muerte; procede de hereditare. ž ž žAB-: abdicar, absolver, abjurar, etc. ž žDIS-: disculpa, disconforme, discrecional, etc. ž žEX-: exacción, exculpar, excarcelar, eecepcionar, exclusión, exhorto. ž žRE-: repregunta, reincidencia, requerimiento. ž žSUB-: subsidio, subvención, subarrendar. ž ž žÁCRATA (anarchist - anarchiste): partidario de la supresión de toda autoridad. ž žAMNISTÍA (amnnesty - amnistie): perdón de algunos delitos, sobre todo los de naturaleza política, decretado por el gobierno de una nación. ž žANATOCISMO (anatocism, compounding of interest, compound interest - anatocisme): capitalización de los intereses vencidos de una deuda. ž žANTICRESIS (antichresis - antichrèse): contrato en que el deudor consiente en que su acreedor goce de los frutos de la finca que le entrega en garantía, hasta que sea cancelada la deuda. žALEVOSÍA (treachery, malice aforethought - traîtrise): circunstancia agravante de alguno de los delitos contra las personas consistente en el empleo de medios o formas en la ejecución del acto ilícito que tienden a asegurarlo, al tiempo que evitan el riesgo que pueda comportar para la persona del agresor la defensa que oponga la víctima. ž žALGUACIL (bailiff - huissier): funcionario u oficial de justicia, que ejecuta las órdenes dal tribunal en el que presta sus servicios. ž žALQUILER (rent, lease, hire - location): acción y efecto de alquilar; precio en que se alquila alguna cosa. ž žLos anglicismos žLos galicismos žARRESTO, ARRESTAR (arrest - arrêt; arrêter): detención; detener; en el Código Penah español el «arresto» es una posible pena o sanción impuesta tras la condena en un juicio. ž žCASHFLOW (cashflow - cash flow): flujo de caja; flujo o movimiento de efectivo, de tesorería, etc.; caja generada; beneficios más amortizaciones; beneficio consolidado neto más amortizaciones y provisiones. ž žCORREDOR DE LA MUERTE (death row - couloir de la mort): se dice de las celdas ocupadas por los que van a ser ejecutados tras haber sido condenados a muerte en los Estados Unidos. ž žA MANO ARMADA (armed – à main armée): con armas, como en la expresión «robo/atraco a mano armada» (armed robbery - vol à main armée). ž žAVAL (guarantee, security - aval): garantía; es la firma de un tercero, que actúa de garante, puesta al pie de un documento de crédito para comprometerse a su pago en caso de no hacerlo el obligado a ello. ž žFUERZA DE COSA JUZGADA (status/binding force/condition of res judicata - force de chose jugée): cualidad de la resolución judicial de no poder ser impugnada ni revocada y que ha de ser respetada y efectiva. ž