MagyarOK 1.: szólista a 8. fejezethez/ slovníček k 8. kapitole szó SZÓFAJ TOLDALÉKOK CSEH F ajándék fn ~ok, ~ot, ~a dárek, dar 8 ajándékoz vmit vkinek Egy kisautót ajándékozok az ocsémnek. i ~ni, ~ott, ajándékozz dát něco někomu jako dárek Dám svému mladšímu bratrovi jako dárek malé auto. 8 ajtó fn ~k, ~t, ajtaja dveře 8 alatt az asztal alatt e pod (něčím) pod stolem 8 albérlet Albérletben lakom. fn ~ek, ~et, ~e podnájem Bydlím v podnájmu. 8 album fn ~ok, ~ot, ~a/~ja album 8 állat fn ~ok, ~ot, ~ja/~a zvíře 8 amikor Amikor kicsi voltam,... e když, kdy Když jsem byl malý,... 8 anyós fn ~ok, ~t, ~a tchýně 8 aranyos Van egy aranyos kiskutyám. mn ~abb, ~an roztomilý, rozkošný Mám roztomilého pejska. 8 baba (= kisbaba) Babát várok. fn ~'k, ~'t, ~'ja panenka, miminko Čekám miminko. 8 behoz vmit Behozom a fotelt a szobába. i ~ni, ~ott, hozz be přinést něco, donést něco Přinesu křeslo do pokoje. 8 berendezés A lakásomban egyszerú a berendezés. fn ~ek, ~t, ~e zařízení Můj byt je zařízen jednoduše. 8 betesz vmit vhova Beteszem a konyvet a táskámba. i betenni, betett, tegyél/tégy be vložit něco někam Vložím tu knihu do své tašky. 8 birtok fn ~ok, ~ot, ~a majetek, jmění 8 bórond fn ~ok, ~ot, ~je kufr 8 bútor Van kedvenc bútorod? fn ~ok, ~t, ~a nábytek Máš oblíbený nábytek? 8 családi családi únnep mn rodinný rodinná slavnost 8 © Szita Szilvia és Pelcz Katalin www.magvar-ok.hu. Jiří Januška 1 MagyarOK 1.: szólista a 8. fejezethez / slovníček k 8. kapitole csoportvezetó Csoportvezetóként dolgozom. fn ~k, ~t, ~je vedoucí skupiny Pracuji jako vedoucí skupiny. 8 dehogy A bátyádnak ót gyereke van? Dehogy, csak három. e (ale) kdepak Tvůj starší beratr má pět dětí? Ale kdepak, jen tři. 8 dohányzóasztal fn ~ok, ~t, ~a kuřácký stolek 8 dolgozószoba fn ~'k, ~'t, ~'ja pracovna 8 dominál A lakásomban a kék szín dominál. i ~ni, ~t, ~j dominovat V mém bytě dominuje modrá barva. 8 egyáltalán Egyáltalán nem zavarsz. e vůbec Vůbec nerušíš. 8 egyelóre Egyelóre nem beszélek Évával. e zatím, prozatím Prozatím nemluvím s Evou. 8 elfelejt vmit Elfelejtettem fényképet hozni. i ~eni, ~ett, felejts el zapomenout něco Zapomněl jsem přinést fotku. 8 elkóltózik vhonnan/vhova Szeretnék elkóltózni innen. i elkóltózni, elkóltózótt, kóltózz el odstěhovat se odněkud/někam Rád bych se odsud odstěhoval. 8 elmarad A névmás elmarad a mondatból. i ~ni, ~t, maradj el nedostavit se, nekonat se, být vynechán Zájmeno je z věty vypuštěno. 8 elmosogat (= mosogat) i ~ni, ~ott, mosogass el umýt nádobí 8 elószoba fn ~'k, ~'t, ~'ja předsíň 8 elseje május elseje, május elsején e první den měsíce první květen, prvního května 8 erkély fn ~ek, ~t, ~e balkon 8 érkezik - Régóta vársz? - Nem, csak most érkeztem. i érkezni, érkezett, érkezz přijít, přijet, dorazit - Čekáš dlouho? - Ne, přišel jsem teprve teď. 8 erról Erról majd máskor mesélek. e z tohoto, o tomto 0 tomto budu vyprávět někdy jindy. 8 eszpresszó fn ~k, ~t, ~ja espreso 8 étkezó fn ~k, ~t, ~je jídelna 8 étkezóasztal fn ~ok, ~t, ~a jídelní stůl 8 © Szita Szilvia és Pelcz Katalin www.magvar-ok.hu. Jiří Januška 2 MagyarOK 1.: szólista a 8. fejezethez/ slovníček k 8. kapitole fal fn ~ak, ~at, ~a zeď, stěna 8 faliszekrény fn ~ek, ~t, ~e nástěnná skříňka, skříň ve zdi 8 felhív vkit Felhívom Évát. i ~ni, ~ott, hívj fel zavolat někomu Zavolám Évě. 8 feltesz vmit vhova Felteszem a konyvet a polcra. i feltenni, feltett, tegyél/tégy fel položit něco někam (nahoru) Dám tu knihu (nahoru) na polici. 8 fent e nahoře 8 fénykép (= foto) fn ~ek, ~et, ~e foto(grafie) 8 figyelmes Hogy te milyen figyelmes vagy! mn ~ebb, ~en pozorný Ty jsi tak pozorný! 8 foglalkozik vmivel Telekommunikációval foglalkozom. i foglalkozni, foglalkozott, foglalkozz zabývat se něčím Zabývám se telekomunikací. 8 fold a foldon fn ~ek, ~et, ~je zem, země na zemi 8 foldszint A foldszinten van a nappali. fn ~ek, ~et, ~je přízemí V přízemí je obývák. 8 folott a konyha folott e nad (něčím) nad kuchyní 8 fúggony fn ~ok, ~t, ~e záclona, závěs, opona 8 fúrdókád fn ~ak, ~at, ~ja vana 8 garázs fn ~ok, ~t, ~a garáž 8 gorkorcsolya fn ~'k, ~'t, ~'ja kolečkové brusle 8 grillezik A kertben grillezúnk. i grillezni, grillezett, grillezz grilovat Grilujeme na zahradě. 8 gyerekkor (= gyermekkor) Gyerekkoromban szerettemjátszani. fn ~ok, ~t, ~a dětství V dětství jsem si rád hrál. 8 gyerekszoba fn ~'k, ~'t, ~'ja dětský pokoj, dětský pokojíček 8 hálószoba fn ~'k, ~'t, ~'ja ložnice 8 hangos A szomszédok hangosak. mn ~abb, ~an hlasitý, hlučný Sousedi jsou hluční. 8 © Szita Szilvia és Pelcz Katalin www.magvar-ok.hu. Jiří Januška 3 MagyarOK 1.: szólista a 8. fejezethez/ slovníček k 8. kapitole hányadika? Hányadika van ma? e kolikátý (den měsíce)? Kolikátého je dnes? 8 hányadikán? Hányadikán van a szúletésnapod? e kolikátého? Kolikátého máš narozeniny? 8 háziállat Van háziállatod? fn ~ok, ~ot, ~a domácí zvíře Máš domácí zvíře? 8 helyiség Melyik helyiségben alszol? fn ~ek, ~et, ~e místnost V které místnosti spíš? 8 ... hónapos Olivér négy hónapos. mn ~an ... měsíční Oliverovi jsou čtyři měsíce. 8 hosszúkávé fn ~k, ~t, ~ja velké preso (káva) 8 hurrá Hurrá, lesz kistestvérem! e hurá Hurá, budu mít sourozence! 8 hútó (= hútószekrény) fn ~k, ~t, ~je lednička 8 hútószekrény (= hútó) fn ~ek, ~t, ~e lednička 8 ígér vmit vkinek Azt ígértem, hogy hozok egy fotót. i ~ni, ~t, ~j slíbit něco někomu Slíbil jsem, že přinesu fotku. 8 illik vmihez vmi A kanape illik a zóld falakhoz. i illeni, illett hodit se něco k něčemu To kanape se hodí k těm zeleným stěnám. 8 iskolás A fiam iskolás. fn ~ok, ~t, ~a školák Můj syn je školák. 8 iskolatáska fn ~'k, ~'t, ~'ja školní taška, školní brašna 8 játék Itt mindenhol játékok vannak. fn ~ok, ~ot, ~a hra, hračka Tady všude jsou hračky. 8 jóvó jóvó idó fn ~k, ~t, ~je budoucnost budoucí čas 8 kamra (= spájz) fn ~'k, ~'t, ~'ja špajz, spíž 8 késik Bocsánat, hogy késtem! i késni, késett, késs mít zpoždění, meškat Promiň(te), že jsem se zpozdil. 8 kidob vmit Kidobom a pizzásdobozt. i ~ni, ~ott, dobj ki vyhodit něco Vyhodím tu krabici od pizzy. 8 © Szita Szilvia és Pelcz Katalin www.magvar-ok.hu. Jiří Januška 4 MagyarOK 1.: szólista a 8. fejezethez/ slovníček k 8. kapitole kimos vmit Kimosom a piszkos ruhákat. i ~ni, ~ott, moss ki vyprat něco Vyperu špinavé oblečení. 8 kinek? Kinek veszel ajándékot? e komu? Komu koupíš dárek? 8 kisbaba (= baba) Kisbabám lesz. fn ~'k, ~'t, ~'ja miminko Budu mít miminko. 8 kiskutya fn ~'k, ~'t, ~'ja pejsek, štěně 8 kistestvér fn ~ek, ~t, ~e malý sourozenec 8 kistévé fn ~k, ~t, ~je malá televize 8 kitesz vmit vhova A tornacipót kiteszem a teraszra. i kitenni, kitett, tegyél/tégy ki dát ven něco někam Dám cvičky ven na terasu. 8 kitól? Kitól kaptad ezt a pulóvert? e od koho? Od koho jsi dostal tenhle svetr? 8 kíváncsi mn ~bb, ~an zvědavý 8 kivisz vmit vhova A bogréket kiviszem a konyhába. i kivinni, kivitt, vigyél ki vynést ven něco někam Vynesu hrníčky do kuchyně. 8 kollégista Kollégista vagyok. fn ~'k, ~'t, ~'ja student(ka) bydlící na koleji Bydlím na koleji. 8 kollégium fn ~ok, ~ot, ~a kolej (vysokoškolská, středoškolská atd.) 8 komod fn ~ok, ~ot, ~ja komoda, prádelník 8 konyhaszekrény fn ~ek, ~t, ~e kuchyňská linka 8 konyvespolc fn ~ok, ~ot, ~a polička na knihy 8 konyvszekrény fn ~ek, ~t, ~e knihovna (nábytek) 8 kor otéves koromban fn ~ok, ~t, ~a věk ve věku pěti let, když mi bylo pět let 8 korbevezet vkit Gyere, korbevezetlek. i ~ni, ~ett, vezess korbě provést dokola Pojď, provedu tě dokola. 8 kozbejon Ha valami kozbejon, telefonálok. i kozbejonni, kozbejott, jojjon kozbe (neočekávaně) nastat Pokud mi do toho něco přijde, zatelefonujú. 8 kozott e mezi (něčím) 8 © Szita Szilvia és Pelcz Katalin www.magvar-ok.hu. Jiří Januška 5 MagyarOK 1.: szólista a 8. fejezethez/ slovníček k 8. kapitole a tévé és a komód között mezi televizí a komodou kuka Kidobom ezt a dobozt a kukába. fn ~'k, ~'t, ~'ja popelnice Vyhodím tuhle krabici do popelnice. 8 kutya Van egy kutyánk. fn ~'k, ~'t, ~'ja pes Máme psa. 8 különbözö különbözö helyiségek mn ~bb, ~en odlišný, rozdílný, různý různé místnosti 8 különbseg Mi a különbseg ... és... között? fn ~ek, ~et, ~e rozdíl Jaké je rozdíl mezi... a...? 8 láb fn ~ak, -at, ~a noha 8 lecke (= házi feladat) lecket ir fn ~'k, ~'t, ~'je lekce, úloha, domácí úkol psát domácí úkol 8 lélek Édesanyám a család lelke. fn lelkek, lelket, lelke duše Moje maminka je duší rodiny. 8 lépcsô Lemegyek a lepcsön. fn ~k, ~t, ~je schod,schody Sejdu po schodech. 8 lesz Öt éves leszek. i lenni, left, legyél/légy bude Bude mi pět let. 8 levisz vmit vhova A tévét leviszem a földszintre. i levinni, levitt, vigyél le snést dolů něco někam Snesu televizi do přízemí. 8 luxusétterem fn -éttermek, -éttermet, -étterme luxusní restaurace 8 macska Volt egy macskám. fn ~'k, ~'t, ~'ja kočka Měl(a) jsem kočku. 8 magam Veszek magamnak egy ruhát. e (já) sám Koupím si šaty. 8 magazin fn ~ok, ~t, ~ja magazín 8 magyarkönyv fn ~ek, ~et, ~e učebnice maďarštiny 8 mai a mai újság mn dnešní dnešní noviny 8 mama Anna mama fn ~'k, ~'t, ~'ja babička babička Anna 8 © Szita Szilvia és Pelcz Katalin www.magvar-ok.hu. Jiří Januška 6 MagyarOK 1.: szólista a 8. fejezethez/ slovníček k 8. kapitole máskor Erról majd máskor mesélek. e jindy 0 tomto budu vyprávět někdy jindy. 8 meghív vkit Meghívlak a szúletésnapomra. i ~ni, ~ott, hívj meg pozvat někoho Pozvu tě na své narozeniny. 8 meghívás fn ~ok, ~t, ~a pozvání 8 meghívó Kuldok egy meghívót az ocsémnek. fn ~k, ~t, ~ja pozvánka Pošlu pozvánku svému mladšímu bratrovi. 8 megváltozik Néhány alak megváltozik. i megváltozni, megváltozott, változz meg změnit se Několik tvarů se změní. 8 mekkora? Mekkora a lakásod? e jak velký? Jak velký je tvůj byt? 8 mellett apa mellett e vedle (něčeho) vedle táty 8 Mikuláš Mikorjon a Mikuláš? fn ~ok, ~t, ~a Mikuláš Kdy přijde Mikuláš? 8 mosogat i ~ni, ~ott, mosogass mýt nádobí 8 mosógép fn ~ek, ~et, ~e myčka 8 mogott a kanape mogott e za (něčím) za kanapem 8 nagybácsi A nagybátyám Belgiumban él. fn ~k, ~t, ~ja/nagybátyja strýc, strejda Můj strejda žije v Belgii. 8 nagynéni A nagynéném orvos. fn ~k, ~t, ~je/~nénje teta Moje teta je lékařka. 8 nahát Nahát, milyen nagy ez a ház! e no, tak Teda, tenhle dům je ale velký! 8 nappali fn ~k, ~t, ~ja obývací pokoj, obývák 8 nemzeti nemzeti únnep mn ~bb, ~en národní národní svátek 8 óriási Egy óriási tortát sútok. mn ~bb, ~an obrovský Peču obrovský dort. 8 óvoda fn ~'k, ~'t, ~'ja školka, mateřská škola 8 © Szita Szilvia és Pelcz Katalin www.magvar-ok.hu. Jiří Januška 7 MagyarOK 1.: szólista a 8. fejezethez/ slovníček k 8. kapitole Ovodába járok. Chodím do školky. óvodás e dítě chodící do školky 8 A lányom még csak óvodás. Moje dcera ještě teprve chodí do školky. osszes Az osszes gyerek orúl. e všechen, veškerý Všechny děti mají radost. 8 pad fn ~ok, ~ot, ~ja lavice 8 pakol Egész nap csak pakolok. i ~ni, ~t, ~j balit (se), pakovat Celý den se jen balím. 8 papagáj fn ~ok, ~t, ~a papoušek 8 paprikáš paprikáš krumpli mn ~abb, ~an paprikový, s paprikou brambory na paprice 8 párna fn ~'k, ~'t, ~'ja polštář 8 pezsgó fn ~k, ~t, ~je šampaňské, sekt 8 pingvin fn ~ek, ~t, ~je tučňák 8 pizzásdoboz fn ~ok, ~t, ~a krabice od pizzy 8 pole A konyveket felteszem a polcra. fn ~ok, ~ot, ~a police Dám ty knihy na polici. 8 puli fn ~k, ~t, ~ja puli (uherskýpasteveckýpes) 8 puzzle fn ~'k, ~'t, ~'ja puzzle 8 ragozott ragozott alak mn ~abb, ~an (gramaticky) ohýbaný/ohnutý ohnutý tvar, tvar s koncovkou 8 régebben Régebben volt két maeskám. e dřív, dříve, dávněji Dříve jsem měl(a) dvě kočky. 8 rejtvény fn ~ek, ~t, ~e hádanka, rébus 8 Rejtvényt fejtek. Luštím hádanku. rendet rak Utálok rendet rakni. i ~ni, ~ott, ~j dělat pořádek Nenáším dělání pořádku. 8 rendetlenség A gyerekszobában rendetlenség van. fn ~ek, ~et, ~e nepořádek V dětském pokojíčku je nepořádek. 8 rokon fn ~ok, ~t, ~a příbuzný 8 © Szita Szilvia és Pelcz Katalin www.magvar-ok.hu. Jiří Januška 8 MagyarOK 1.: szólista a 8. fejezethez/ slovníček k 8. kapitole Rokonoknál lakom. Bydlím u příbuzných. romantikus romantikus film mn ~abb, ~an romantický romantický film 8 siker Engem a siker motivál. fn ~ek, ~t, ~e úspěch Mě motivuje úspěch. 8 simogat vkit/vmit Szeretem simogatni a kutyánkat. i ~ni, ~ott, simogass hladit někoho/něco Rád hladím našeho psa. 8 sógor fn ~ok, ~t, ~a švagr 8 sokáig Sokáig dolgoztam. Sokáig vártam. e dlouho, dlouhou dobu Dlouho jsem pracoval. Dlouho jsem čekal. 8 sotétbarna mn ~'bb, ~'n tmavohnědý 8 spájz (= kamra) fn ~ok, ~ot, ~a špajz, spíž 8 szakácskonyv fn ~ek, ~et, ~e kuchařská kniha, kuchařka 8 szekrény faliszekrény fn ~ek, ~t, ~e skříň nástěnná skříňka, skříň ve zdi 8 szerkezet birtokos szerkezet fn ~ek, ~et, ~e konstrukce, struktura přivlastňovací konstrukce 8 szigorú szigorú szúlók mn ~bb, ~an přísný přísní rodiče 8 Szilveszter fn ~ek, ~t, ~e Silvestr 8 szonáta Egy szonátát zongorázom. fn ~'k, ~'t, ~'ja sonáta Hraju na piáno jednu sonátu. 8 szónyeg fn ~ek, ~et, ~e koberec 8 szorp Majd iszom egy szorpot az egészségedre ©. fn ~ok, ~ot, ~je sirup Vypijú jeden sirup na tvoje zdraví ©. 8 szúletésnap Ma van a szúletésnapom. Meghívlak a szúletésnapomra. fn ~ok, ~ot, ~ja narozeniny Dnes mám narozeniny. Pozvu tě na svoje narozeniny. 8 szúletett Édesanyám szúletett pszichológus. e rozený, rodilý Moje maminka je rozený psycholog. 8 © Szita Szilvia és Pelcz Katalin www.magvar-ok.hu. Jiří Januška 9 MagyarOK 1.: szólista a 8. fejezethez/ slovníček k 8. kapitole szúletik i szúletni, szúletett, szúless narodit se 8 Január elsején szúlettem. Narodil(a) jsem se prvního ledna. tágas A nappalink nagyon tágas. mn ~abb, ~an prostorný, rozlehlý, rozsáhlý Náš obývák je velmi prostorný. 8 teknós fn ~ok, ~t, ~e želva Nem egy teknósóm van, hanem kettó. Nemám jednu želvu, nýbrž dvě. telekommunikáció fn ~t, ~ja telekomunikace 8 Telekommunikációval foglalkozom. Zabývám se telekomunikací. tesztmérnók fn ~ok, ~ot, ~e testovací inženýr 8 Tesztmérnókként dolgozom. Pracuji jako testovací inženýr. tómeg Reggel tómeg van a fúrdószoba elótt. fn ~ek, ~et, ~e dav Ráno je před koupelnou dav lidí. 8 túkór fn túkrok, túkrot, túkre zrcadlo 8 Ezt a túkrót a nagymamámtól kaptam. Tohle zrcadlo jsem dostal od babičky. túzhely fn ~ek, ~t, ~e (kuchyňský) sporák 8 udvar fn ~ok, ~t, ~a dvůr, dvorek 8 Az udvaron grilleztem. Griloval jsem na dvorku. ugyanaz A ragozás ugyanaz. e (ten)týž, (ta)táž, (to)též Ta flexe je tatáž. 8 unokahúg fn ~ok, ~ot, ~a mladší sestřenice, neteř 8 unokaócs fn ~ok, ~ot, -occse mladší bratranec, synovec 8 únnep fn ~ek, ~et, ~e svátek, slavnost 8 családi únnep rodinná slavnost únnepel vmit/vkit i ~ni, ~t, ~j slavit něco, oslavovat někoho 8 A szúletésnapomat únnepeljúk. Slavíme moje narozeniny. únnepség Rendezúnk egy kis únnepséget. fn ~ek, ~et, ~e oslava Pořádáme malou oslavu. 8 vécé fn ~k, ~t, ~je WC 8 vendégszoba fn ~'k, ~'t, ~'ja pokoj pro hosty 8 visel vmit i ~ni, ~t, ~j nosit něco 8 A kék ruhámat viseltem. Nosila jsem svoje modré šaty. © Szita Szilvia és Pelcz Katalin www.magvar-ok.hu. Jiří Januška 10 MagyarOK 1.: szólista a 8. fejezethez/ slovníček k 8. kapitole wellness fn ~ek, ~t, ~e wellness 8 zavar vkit Nem zavarlak? i ~ni, ~t, ~j rušit někoho Neruším tě? 8 zuhany fn ~ok, ~t, ~a sprcha 8 © Szita Szilvia és Pelcz Katalin www.magvar-ok.hu. Jiří Januška 11