29.11.2017 1 BKA112 Úvod do studia historických věd pro balkanisty PRAMENY – METODY – ETAPY HISTORIKOVY PRÁCE  Již bylo řečeno, že historik nikdy nemůže „opustit“ současnost a vstoupit do světa, který zkoumá  Taktéž každá konkrétní výpověď o historii, od kteréhokoliv historika je poznamenána jeho narativním umem.  Školený historik-odborník se od historika-amatéra liší především schopností rozlišovat mezi výpovědí historického pramene a názory v odborné literatuře  Primární pramen vs. Sekundární literatura – co to znamená?  D. Třeštík: „historik je nadšeným otrokem pramenů a prameny jsou jeho milovaným i nenáviděným božstvem“  Zásada: pramen má právo veta PRAMENY A LITERATURA  V nejširším slova smyslu se jedná o informaci (text, dokument, artefakt, událost), jež vypovídá o době a širších souvislostech svého vzniku, ovšem tím, kdo pramenu dává jeho status, je pouze historik  Soustavně promyšlený přístup k pramenům posouvá historii mezi vědecké disciplíny  Rozlišujeme mezi pramenem a literaturou  Pramen označujeme zpravidla jako primární pramen  Literaturu označujeme jako sekundární. Literatura je publikačním výstupem, je zpracována na základně pramenu, literatura je výsledkem činnosti historika; původcem pramenu může být prakticky kdokoliv PRAMENY A LITERATURA  Někdy se hranice mezi pramenem a literaturou stírá  Práce K. Jirečka o dějinách některého z balkánských národů je z hlediska studia dějin literaturou, avšak z hlediska dějin balkanistiky jako oboru je pramenem, protože přímo dokládá vývoj oboru PRAMENY A LITERATURA  Základní dělení: nepsané X psané  Existuje více odborných způsobů, jak klasifikovat prameny  Dle vnějších hledisek prameny dělíme na:  1) Písemné  2) Nepsané  A) hmotné (trojrozměrné) pozůstatky minulé lidské činnosti a existence, včetně jevů přírodních  B) obrazové a zvukové  C) informace uchovávané a předávané ústně KLASIFIKACE PRAMENŮ  „hlavní“ typ pramene, zpočátku historická věda pracovala pouze s písemnými prameny  Jedná se o libovolné písemné záznamy bez ohledu na techniku zápisu a materiál, resp. medium, jež je nositelem textu  Opět existuje více hledisek jejich dělení, nejčastěji pak:  Prameny úředního (institucionálního) původu  Prameny osobní (soukromé) povahy  Prameny literární PÍSEMNÉ PRAMENY 29.11.2017 2  Písemnosti vzniklé z činnosti úřadu (instituce)  Ty v nich dokumentují svoji činnost, informují jiné instituce a jedince, stanovují dobové normy a pravidla, vydávaly nejrůznější rozhodnutí  Podrobně se jimi zabývá diplomatika (součást PVH)  Mají 4 základní kategorie: listiny, listy, úřední knihy, úřední akta (spisy)  Listiny zpravidla vypovídají o určitém právním jednání (právním rozhodnutí)  Jedná se o různá privilegia, smlouvy, soudní listiny  Podle původce mohou být královské, císařské, papežské, ale také soukromé PRAMENY ÚŘEDNÍHO (INSTITUCIONÁLNÍHO) PŮVODU  Listy – podávají pouhé sdělení bez právního dosahu (rozdíl od listin); jen listy papežské mohli mít konstitutivní význam  Mají různorodý obsah, zpravidla jsou formálně jednodušší než listiny  Úřední knihy – vnější – zemské a dvorské desky, městské a pozemkové knihy, urbáře, matriky ad.  Vnitřní – kopiáře, registra atd.  Úřední akta (spisy) – jedná se písemné záznamy vzniklé z přípravy a provedení určitých právní a správní pořízení (žádostí, jejich zpracování a vyjádření úředníků, protokoly, zprávy, přílohy) PRAMENY ÚŘEDNÍHO (INSTITUCIONÁLNÍHO) PŮVODU  Zpravidla nebyly určeny veřejnosti  Příklady:  Rodné, oddací, úmrtní listy; průkazy totožnosti, členské legitimace, diplomy  Osobní korespondence  Deníky, diáře, zápisky, rukopisy prací  Mohou sem patřit i fotografie, které jsou zároveň i obrazovým pramenem PRAMENY OSOBNÍ (SOUKROMÉ) POVAHY  Neboli též prameny narativní (vyprávěcí)  Autor referuje o historických událostech, jejich výpověď o minulosti je vždy zprostředkovaná  Obsahují již autorovu interpretaci popisovaného  Jejich nejjednodušší podobou je záznam pro paměť učiněný do jiného pramene (např. kalendáře); autor si dělá poznámku o určité události či přírodním jevu apod.  Letopisy – záznamy o událostech bez komentáře či hodnocení  Kroniky – události třídí, komentuje, literárně zpracovává  Legendy – životy světců, zachycující i dobové reálie  Autobiografie a paměti – jsou velmi subjektivní, ale často mohou zachycovat výpověď o událostech, jinak nezjistitelnou (např. popis průběhu tajného jednání či jednání bez zápisu) PRAMENY LITERÁRNÍ  Publicistika – letáky, brožury, pamflety, plakáty, noviny, časopisy  Krásná literatura – dobové reálie  Kosterní pozůstatky (lidské i zvířecí)  Pozůstatky lidské činnosti: sídla, ruiny, hospodářské prostory, nástroje, předměty každodenní činnosti, ozdobné předměty, zbraně, umělecké předměty (ne obrazy)  Výše uvedené je předmětem zkoumání archeologie  Přírodní jevy: struktury ledovcových vrstev, letokruhy stromů HMOTNÉ (TROJROZMĚRNÉ) POZŮSTATKY MINULÉ LIDSKÉ ČINNOSTI A EXISTENCE, VČETNĚ JEVŮ PŘÍRODNÍCH 29.11.2017 3  Obrazové prameny symbolické – mapy, glóby, atlasy – mají vysokou dokumentační hodnotu  Vlastní obrazové prameny – obrazy, grafika, nástěnné malby, fresky, mozaiky, obrazové tkaniny (gobelíny)  Obrazové a zvukové prameny jako výstup moderních technologií (fotografie, fonogramy, gramofonové desky, filmy, záznamy rozhlasového a televizního vysílání  Prameny, které vznikly jako výstup moderních technologií, se vyznačují vysokou mírou možnosti zhotovení duplikátu a pro historika je obtížné určit originál, případně zásahy do pramene (retuše, střih) OBRAZOVÉ A ZVUKOVÉ PRAMENY  Jejich název dobře charakterizuje jejich povahu  Ve vědě využívány především od 2. pol. 20. st.  S tím, jak se ukázala jejich důležitost, tak se rozvinula historická subdisciplína: „oral history“ INFORMACE UCHOVÁVANÉ A PŘEDÁVANÉ ÚSTNĚ  Zcela základní metody  Přímá metoda – v nejjednodušší podobě se jedná o převyprávění pramene; to by bylo možné v případě, že bychom byli schopni 100% kritiky pramene a že bychom věřili, že jsme 100% schopni pochopit výpověď pramene  Toto přesvědčení bylo vlastní historikům 19. století, dnes už ho nesdílíme  Historik dnes míří k hlubší interpretaci pramene a rozhodně nezůstává v jeho vleku  Nicméně historikova práce neexistuje bez vazby na pramen, a proto schopnost vhodně a přiměřeně pracovat s přímou metodou ukazuje na věrohodnost historika jako vědce PŘÍMÁ A NEPŘÍMÁ METODA  Přímou metodou zjišťujeme jen CO? Případně KDY? A KDE?, ale už nelze zjistit JAK?  Kontext k popisované události doplňujeme metodou nepřímou  Metoda nepřímá v sobě kombinuje vazbu na pramen a mimopramenné poznání, tj. již vědou ověřené obecné souvislosti, které aplikujeme na konkrétní jev,  S metodou nepřímou je třeba pracovat ještě opatrněji, než s metodou přímou  Např. známe poměrně dobře poměry a situaci obyvatelstva v Novgorodu ke konci 12. století, můžeme to však aplikovat na obyvatelstvo Moskvy téhož období? Ano, ale jen s vědomím celé řady určitých skutečností PŘÍMÁ A NEPŘÍMÁ METODA  Jedná se o obecné vědecké přístupy  Indukce = pozorováním jednotlivostí usuzujeme obecné závěry  Dedukce = nová myšlenka vyplývá z předpokladů (premis) logicky  Jedná se tedy o dva zcela běžné postupy lidského uvažování  Teoreticky jsme schopni hovořit o úplné indukci – např. shromáždíme komplexní údaje o jednom panství  To se však děje málokdy, a proto pracujeme spíše s neúplnou indukcí (což je dáno tím, že se nám zpravidla nedochovají všechny prameny, nebo je nemožné všechny prameny bezezbytku zpracovat)  Největší úskalí indukce je, že stanovíme obecný závěr na základě malého množství jednotlivostí a tudíž náš závěr bude zkreslený INDUKCE A DEDUKCE  Dedukce doplňuje indukci – známe obecná tvrzení, která byla stanovena indukcí a která byla komunitou historiků ověřena a jsou považována za platná  Tyto závěry pak uplatníme tam, kde se nám nedostává pramenů a na základě ověřených premis dovozujeme další skutečnosti  Např. dochování pramenů ke správě středověkých Čech a středověké Moravy  Metoda dedukce se velmi překrývá s nepřímou metodou  Nebezpečí dedukce tví v tom, že se opíráme o premisu, která není zcela platná (např. z ideologických důvodů – marxismusleninismus a výklad tříd a třídního boje) INDUKCE A DEDUKCE 29.11.2017 4  Jedná se o přístup k historické látce  Diachronní – výklad je veden v souladu s časovou osou – hodí se pro výklad o malých strukturálních jednotkách – jedinci, malé sociální skupiny  Synchronní – výklad je veden o několika jevech v jednom čase a vzájemně je konfrontuje  Časté je opět prolínání obou  Dějiny určitého státu jsou psány diachronně, ale v rámci jednotlivých kapitol se jedná o synchronní popis několika jevů DIACHRONNÍ A SYNCHRONNÍ PŘÍSTUP  Při zpracování většího množství dat  Pracujeme jen s reprezentativním vzorkem  Např. zkoumáme robotní zátěž obyvatelstva – vybereme vhodné panství či více panství a prozkoumáme podrobně robotní zátěž veškerého obyvatelstva, na základě toho stanovíme obecný závěr  Největší úskalí je právě volba vhodného reprezentativního vzorku  A) náhodný výběr – to lze použít jen okrajově, v případě, že data jsou zcela neuspořádaná a stojíme před neprobádaným tématem  B) kvótní výběr – používá se např. při průzkumech mínění – vytvoří se reprezentativní vzorek – muži X ženy, vzdělání, profese, věk…  C) osobní výběr – vyžaduje znalost tématu a velkou erudici souvislostí a známých historických faktů METODA SONDY  Rozlišujeme mezi prostým srovnáváním dvou jevů a užitím komparativní metody  Komparace je metodou s propracovanou teorií  Základní pravidla komparace jsou  A) určení cíle komparace  B) definice objektu komparace  C) stanovení kritérií pro analýzu zvolených objektů a vymezení vztahu komparace k časové ose  Ad a) upřesňujeme, co hodláme komparovat a to naprosto přesně, např. budeme komparovat vývoj měst v určitém období, pak je třeba mít jasnou představu, co je město (hrozí srovnávání „hrušek s jablky“ KOMPARATIVNÍ METODA  Ad b) definujeme cíle komparace – komparací dospějeme k definování shod a rozdílů mezi objekty komparace, to může být východisko pro typologizaci či periodizaci  Můžeme směřovat k vysvětlení příčinných vztahů mezi jevy a procesy a definovat dílčí zákonitosti vývoje  Ad c) stanovujeme hlediska, podle kterých komparace proběhne KOMPARATIVNÍ METODA  Filologická metoda  Metoda sondy (či kvantitativní metoda)  Metoda orální historie  Analýza mikrohistorická  Uměleckohistorický analýza  Biografická analýza DALŠÍ METODY A PŘÍSTUPY  Stanovení tématu  Heuristika a kritika pramenů  Interpretace a syntéza ETAPY HISTORIKOVY PRÁCE 29.11.2017 5  na samotném počátku stojí položená otázka.  Musí nám být jasné, co chceme vyzkoumat, co lze k tomuto v domácím prostředí dodat, nakolik může být naše práce přínosem.  Otázku nelze položit bez znalosti dějin jako takových, tedy již teď snaha o soustavné seznamování s reáliemi.  Nelze psát jakoukoli historickou práci při absenci širšího historického povědomí.  Pokud možno nejpřesněji: chronologicky tak, abychom si nezadali nekonečný úkol. Vědět, jestli chci vyložit chronologicky nějaké období nebo věnovat se problému STANOVENÍ TÉMATU  na počátku každé práce si musíme zjistit stav zpracování tématu: přitom platí, že bychom měli psát o problému, který nebyl ještě dostatečně zpracován  následně si musíme zjistit základní údaje k tématu: syntézy, encyklopedie, monografie.  Udělat si soupis literatury, která je pro to téma použitelná. Často stačí sehnat vědeckou monografii, která má být opatřena být opatřena bibliografií  Pozor: zvlášť prostudovat obsah hlavních periodik historických, přibližně za posledních 7-10 let, zda nebylo k tématu uveřejněno něco zásadního a objevného  Plus: podívat se na oddíl recenzí, zde zprávy o nových knihách STANOVENÍ TÉMATU  Shromažďování a studium literatury a pramenů, jejich četba a vyabstrahování faktů.  Časově nejnáročnější část.  Literatury je vždy nakonec podstatně více, než jsme si stanovili na začátku.  Heuristika – tedy shromáždění materiálů – může být hypoteticky vyčerpávající jen pro období středověku. Pro 20. století nikdy. HEURISTIKA A KRITIKA PRAMENŮ  Pozor u pramenů: také nejsou úplným odrazem minulosti, nejsou jakýmsi zrcadlem, v němž se minulost odráží.  jednak na to, zda nevznikl s vědomím toho, že bude později čten, tedy zda není zkreslen.  Nebo jen jako neutrální výsledek činnosti.  zda platí údaje o době a místě vzniku (neexistují znaky proti tomu), kdo je autorem.  Zda se nejedná o falzum ( u nás nejznámější Rukopisy).  Zda není opsáním jiného pramene.  Zda informace, kterou nám podává, je možná. HEURISTIKA A KRITIKA PRAMENŮ  Kronika (Dlugoszowa) může informovat o tom, že v bitvě vedl domácí jednotky určitý rytíř.  Ale tuto informaci nemůžeme přijmout, protože například zjistíme, že: rytíř měl příliš nízké postavení, než aby vedl. Byl v dané době někde jinde. Jeho víra či rodinné svazky mu takové velení znemožňovaly.  Velmi časté: Zda pramen nevznikal ve snaze obhájit něco, co se stalo, tedy s oním ohledem na budoucí čtenáře (i problém politických pamětí).  Vždy zjistit datum vzniku co nejpřesněji: nutno si uvědomit všechny okolnosti vzniku pramene (politická situace, společenská situace).  Protože: do jaké míry umožnila politická a společenská situace autorovi hovořit pravdu? HEURISTIKA A KRITIKA PRAMENŮ  Kronikář období středověku nemohl kritizovat svého současného panovníka.  Problém autorství: nejedná se jen o staré dějiny, ale i v publicistice moderní často články bez autorství, nebo pod šifrou či pseudonymem.  Tištěné prameny: zde také může dojít k dalšímu zkreslení  Literatura i prameny: vedle historických faktů a informací i tvrzení, která nejsou určitě výsledkem minulosti, nýbrž jsou naopak osobním vkladem autora textu: tzn. např. všechny morální a hodnotové soudy (Jakobíni byli krvelační, Petr Veliký byl nejlepším panovníkem carského Ruska apod.). Zde už nemáme co do činění s historickými fakty či informacemi, ale s osobní interpretací. HEURISTIKA A KRITIKA PRAMENŮ 29.11.2017 6  Některé dějinné události zvlášť citlivé a v pramenech a literatuře jednak často zcela překrucované, jednak nabité emocemi: pakt Ribbentrop-Molotov, ale i jugoslávská válka.  Jednoduše: pamatovat na to, že prameny i literatura jsou nakonec zase jen výtvorem nějakého člověka, a ten ať chce či ne do nich vnáší vlastní názory a soudy. Literatura a prameny musí být základem historikovy práce, ale nelze se jich slepě držet, tedy je jen opakovat.  Problém: zjistíme že k tématu existuje velké množství literatury, kterou není možno obsáhnout. Rada: nečíst celé knihy, najít jen pasáže, které se týkají našeho tématu, ale na druhou stranu číst pozorně. Pokuste se číst aktivně: tzn. klást autorovi publikace sami otázky, snažit se nalézt nejen autorovy závěry, ale také argumenty, které k nim užil. HEURISTIKA A KRITIKA PRAMENŮ  Z každé čtené publikace si vést poznámky, vedle toho i „vědeckou dokumentaci“, tedy seznam knih, které jsme už přečetli a to dle oboru, problému.  Do poznámek zcela odcitovat klíčové pasáže a definice, zásadní myšlenky zvýraznit. Jinou barvou napsat vlastní postřehy a pocity, které v nás text vyvolává. Nebo vytvořit speciální dokument s vlastními poznámkami a postřehy. HEURISTIKA A KRITIKA PRAMENŮ  Snaha vytvořit obraz minulosti z dat získaných heuristikou.  Nikdy se nelze spokojit s textem, který by nebyl vnitřně propojený, tedy například s prací, jejíž kapitoly by spolu nesouvisely, byly izolované.  Častou a nepřípustnou chybou je kompilace bez jakékoli tvůrčí aktivity, tedy pouhé nakupení citací z jednotlivých cizích prací.  Prostě, kde by chyběla společná nit výkladu. Nejjednodušší forma: konstatovat souvislosti mezi zjištěnými fakty  Pozor: text je určen především jiným badatelům, je tak i zprávou o průběhu vašeho bádání. Proto musí být přesný, jak ve svých formulacích, tak i citacích.  Ale: je třeba zřejmě nalézt rovnováhu mezi prostým sdělováním informací a jazykově bohatým stylem (anglosaský styl – francouzský styl). INTERPRETACE A SYNTÉZA  Nemá být naší snahou zmást čtenáře a překvapit jej v závěru nějakým souhrnným tvrzením. Celý text chápejme jako jasnou a pro čtenáře čitelnou cestu k závěrečnému tvrzení.  Styl nesmí být příliš složitý, aby neměl čtenář dojem, že si musí protrpět stejně složitou cestu k řešení, jakou prodělal samotný autor. Nesnažit se vypadat vědecky díky složitosti textu.  Vyhnout se morálním soudům a jednostranným emocionálním postojům (fuj kapitalismus aj.).  Nepsat pod tlakem, dát si čas, nechat uležet první verzi  Dát důraz na jazykovou stránku, historická práce ovlivňuje čtenáře právě svou formou. Bohatost jazyka, ne příliš složité věty, ve kterých by se mohl čtenář ztratit. INTERPRETACE A SYNTÉZA