Nela Demkovičová Mezitím jsem propadl také[P1] Trio des cartes. Především jsem ale objevil konec „Carmen, ještě čas ti zbývá…“ Vskutku povedený dramatický moment a jemu podobné nalezneme i v Tosce. Zde Bizetovi bezpochyby posloužili jeho libretisti Melhac a Halévy. Tvrdilo se o nich, že jsou poněkud strojení. Je sice pravdou[P2] , že jejich jazyk je příliš zastaralý, ale myšlenky mají význam i dnes[P3] . A na tomto místě jsou silné i samotné repliky: ,,Spas oba nás, má Carmen, ty touho, spáso má… Zachraň nás, Carmen, již láska má tak vroucné vzývá… – Zavraždi mě, anebo pusť mě tam…“ Za ruchu koridy a fanfár v pozadí přichází neúnosné vítězství soupeře. [P4] Libretistům se zde podařilo vykreslit překrásnou scénu, s jejímiž ekvivalenty se můžeme shledat ve scéně [P5] Büchnerova Vojcka:[P6] ,,To, co žádáš, nelze dáti! Cizí jest mi lež a lest, nic vůle mé nevyvrátí, vše mezi námi skončeno jest…“Dívčin hlas se zprvu pohybuje v nízkých hlubokých tónech a poté zlehka stoupá do výšek, což se zdárně podařilo Marri Callasové, jejíž střídání nízkých a vysokých tónin znělo neobyčejně. V těchto místech je hudba červená a černá, v onom španělském charakteru, v jehož struktuře Bizet záměrně používá i prvky, které ve své podstatě španělské nejsou. [P7] „Ha, již chopte se mne, mne, této ženy vraha! Ach! Carmen! Má Carmen, nad vše drahá!“ V akordu ,,druhé Carmen” neslyšíme pouze jakýsi závěr, k němuž jsme vedeni ze stereotypu a zvyklostí muzikálových[P8] zakončení[P9] . V posledních menzurách [P10] pozorujeme, jestli to tak můžeme nazvat, uzavírající charakter vyššího stupně, závěr, který uzavírá vše, který „uzavírá život ve svém osudu“. Komentář: Citace přebírány z překlady Elišky Krásnohorské z roku 1946 významné posuny smyslu P5, P7, P8 zvláště P6 ukazuje, že je třeba ověřovat sdělení jako celek – neznáme-li dokonale ani Carmen, ani Vojcka (což je normální), musíme ověřovat; platí i pro P8 - není žádný doklad, že by byla řeč o muzikálu (ten ještě neexistoval); „cadence parfaite“ je hud. termín, tedy v odborném textu jej nelze vynechat P7- stačilo by držet se stavby věty správný postup použití publikovaného č. libreta ________________________________ [P1]ostrý syntakt. přechod, buď “paáži” nebo “Triu” [P2]-a [P3]výrazná adaptace, ale může být [P4]asi lépe “soka”, šlo i o lásku [P5]nejde o scénu, ale o samostatné dílo [P6]nemůže být dvojtečka, vypadalo by to, že násl. slova jsou z Vojcka, což neplatí [P7]velký posun smyslu: v hudební struktuře jsou španělské prvky, a to nezávisle na těch, které Bizet asi použil záměrně [P8]pozor, o muzikálu tu není řeč, chybí termín “dokonalá kadence” [P9]smysl ouvětí unikl [P10]taktech