Mezitím jsem se také zamiloval do Karetního Tria[P1] (Trio de cartes). Především tedy [P2] do konce „Carmen! Ještě čas ti zbývá!..“ Opravdu vydařený dramatický moment, jakých je nespočet v Tosce. Zde Bizetovi dobře posloužili libretisté Meilhac a Halévy. Mělo se za to, že oni[P3] dva působí nepřirozeně. Je pravda, že jejich způsob vyjadřování se dnes může zdát poněkud zastaralý, ale jejich přesvědčení bylo pevné. [P4] A repliky tady jsou samy o sobě pevné. [P5] „Spas oba nás… ty touho, spáso má!... Zachraň nás, Carmen, již láska má tak vroucně vzývá!... Chci tam! Zavraždi mě anebo pusť mě tam!...“ Spolu s hlukem koridy a za zvuku fanfár v pozadí, nesnesitelné vítězství soupeře[P6] … Libretisté zde vytvořili krásnou scénu, ve které nalezneme stejné rysy jako u Büchnerova Vojceka. [P7] „To, co žádáš, nelze dáti! / Cizí je mi lež a lest, / nic vůle mé nevyvrátí / vše mezi námi skončeno jest.“ Dívčin hlas se noří do hlubokých tónů a pak vzlétá do vysokých, pasáž, [P8] kterou tak dobře zazpívala Maria Callas, jejíž barva hlasu se mezi hlubokými a vysokými tóny neobyčejně mění. Hudba se tu stává červenou a černou, do základů „španělskou“, nezávisle od[P9] pošpanělštělšťován[P10] í, které mohl Bizet vnést záměrně. „Ha, již chopte se mne, mne, této ženy vraha! Ach! Carmen! Má Carmen, nad vše drahá!“ V akordu pod druhým „Carmen“ není pouze něco obvyklého a stereotypního, co určuje hudební závěr, nýbrž [P11] dokonalá kadence. V posledních taktech shledáváme, pokud to můžeme říci, závěr druhého stupně, takový závěr všeho, který „uzavírá život do osudu.“ větší posuny významu P4, P11 jinak pochopení správné, formulace i styl také pěkné ________________________________ [P1]malé t [P2]šalamounská formulace, ale jde o konec celé opery [P3]ti dva, myslí se jejich text [P4]zde jde o myšlenku v libretu, tedy že je soudržná, dává smysl... [P5]zde opravdu silné, tedy působivé, smysluplné [P6]zde možná lépe « soka », šlo i o lásku [P7]Vojcka – mizí vkladný vokál [P8]syntakticky nesedí [P9]na [P10]zajímavé, ale může být [P11]pozor, « a to »