Tangská poesie Watson, Burton. Chinese lyricism: Shih Poetry from the 2nd to the 12th Cent. NY, Columbia UP, 1971. Lomová, Olga. Čítanka tangské poezie. Praha, Karolinum 1999. překlady: Zpěvy staré Číny, Bohumil Mathesius; Písně a verše staré Číny, Ferdinand Stočes, Praha (2004) ; Nefritová flétna, František Hrubín s A Palátem (1954); Trojzvuk, Marta Ryšavá (1987) historie: vláda císaře Xuanzonga 712-755, An Lushanovo povstání 755-63 rým = yùn ^ 韻 》韵 jìn tĭ shī 近体诗 (gŭ 古) rovný tón = píng 平 lomený tón = zè 仄 čtyřverší = juéjù 绝句 osmiverší = lǜ shī 律诗 páilǜ 排律 xíng 行, např. Pípá xíng 琵琶行 gē 歌, např. Cháng hèn gē 長恨歌 yuèfŭ 樂府 》乐府 hè 和 , „oplatit báseň básní“ WángWéi 王维 ; O. Lomová, Poselství krajiny. Praha: DharmaGaia, 1999. Lĭ Bái 李白 ; F Stočes. Nebešťan na zem vyhnaný. Život a dílo Li Poa (701–762). Praha: MF 2007. Dù Fŭ 杜甫 ; Tu Fu. Kam spěchají ty květy, Jan Vladislav a M. Ryšavá. Paseka, Praha - Litomyšl 2003. Mèng Hàorán 孟浩然 in: Trojzvuk. Hànshān 寒山 viz: O. Král, Kniha mlčení. Texty staré Číny. Mladá fronta, Praha 1994, s. 227-231 Chan Šan: Nad nefritovou tůní jasný svit. Praha: Odeon 1987, 250 s. Chan-šan. Básně z Ledové hory. DharmaGaia 1996, 1998