eDl 1) it Studia Orientalia societas orientalis fennica yii ARKADISCHE GÖTTEREPITHETA MIT EINEM GÖTTERVERZEICHNIS UND EINER LISTE DER PRÄDIKATIVEN ELEMENTE DER SUMERISCHEN GÖTTERNAMEN von KNUT TALLQVIST HELSINGFORSIAE 1938 SOCIETAS ORIENTALIS FENNICA Vorwort. ľ iinl 'viküi zwanzig Jahre her, dass ich begann, mich mit l j.iiIhI.i i|i-ľ bubyloniscdi-assyrischen Gottheiten eingehend zu in .i h.ill.igen. Ick zielte dabei auf eine vergleichende und entwicke-J«i r»■ ■: i; • < - j l i ■ 11 í«-. 11 i. 1 i t -1 jL«> Untersuchung über das Wesen gewisser Göttin iii n Inn. Allmählich fasste ich jedoch den Plan, alle akkadischen i (mI i. npil IicI.ji, zu sammeln und übersichtlich vorzuführen, um in di n Weise ein wichtiges, bisher aber nur nebenbei beachtetes M 111 r i; 11 ziiľ Erforschung der Götterlehre und der Religion der alten i;,il>yloni(!ľ auch weiteren Kreisen zugänglich zu machen. Die Aufgabe erwies sich als recht mühsam, nicht zum wenigsten wegen des umfangreichen und immer anwachsenden, in unzähligen, mir zum Teil nicht zur Verfügung stehenden Publikationen zerstreuten Materials. Die hauptsächlichsten Quellen, aus denen ich Uiilierenitheta gesammelt habe, sind akkadische oder zweisprachige religiöse und historische Texte sowie die Götterlisten. Die in rein sumerischen Texten anzutreffenden zahlreichen Götterepitheta, die mit den akkadischen ja nahe verwandt, sind, so dass diese vielfach nur Übersetzungen jener darstellen, bedürfen einer besonderen I iidersuchung und wurden deshalb in dieser Arbeit nur ausnahmsweise (gewöhnlich in eingeklammerter semitischer Übersetzung) berücksichtigt. Ebenso wurde das in-den theophoren Eigennamen steckende Material prinzipiell beiseite gelassen, und zwar aus Gründen, die ich in meiner Studie »Der assyrische Gott» (SO IV 3, 1932) vorgeführt habe. I);is Sammeln und das Bearbeiten des Materials konnte leider nicht ohne störende Unterbrechungen zu Ende gebracht werden, und so blieb die Arbeit wegen anderer Aufgaben zeitweise liegen. \ I l\ in ii i' T a I, i, ii \ i :-i t I ir/.w iM'ln'ii f:unl ich i« nöl.ijj;, das herkömmliche, von mir anl'nngs angewandte )'»ii'innowNclic Transkripfionssystem, als ein in bezug .ml iiiii' zu oft vernachlässigte Auseinanderhalten homophoner '/irii'hi'ii minini'lir unzureichendes, aufzugeben und eine vollständige Änderung; in dnr Zeichenbe/oichnung durchzuführen. Dabei habe nli mich lii'inillil., die von Thukkaij-Dangin eingeführte Bezeich-iiuii,":h\veise, in nötigen Teilen nach der Umschriftsweise Deimbls eiriiii'/t,. tfeiiiiii '/ii befolgen. Angesichts der genannten Umstände null der Tatsache, diWsi der erste Teil meines Buches schon vor zwei .Inlimi gedruckt wurde, seitdem aber manches mir in anderem I iielilr erschienen ist, wird eine gewisse TJngleichmässigkeit sich hier ninl da bemerkbar machen. In dem. /weiten Teil des Buches war es ursprünglich meine Absieht, nur die im ersten Teil genannten Götter mit den zugehörigen KpilheU kurz zu. verzeichnen. Weil aber viele voii diesen Gottheiten lie.inam.en tragen, die inhaltlich mit den appellativen Bpi-i liH.ii ganz parallel sind und oft noch prägnanter als diese Eigenschaften und Tätigkeiten der betreffenden Hauptgötter zum Ausdruck dringen, erschien es mir angemessen und nützlich, jene als lieinainen bezeichneten Götternamen möglichst vollständig in das Verzeichnis mit aufzunehmen und auch im Zusammenhang mit den IliiiipliiiMiien vorzuführen. Mitunter wurden auch einige andere ii("il.l.iTiiinneii in die Liste eingerückt, so dass diese im ganzen über .i-I(hi Namen enthält. Die Mehrzahl dieser, meistens in sumerischer Sprache abgefassten Götternamen sind ja längst bekannt und finden sich, zum Teil allerdings anders gelesen, schon in dem vortrefflichen, von Antonius Dkimel S. I. im Jahre 1914 herausgegebenen Werke »Pantheon Babylonicum», das etwa 900 mehr Götternamen verzeichnet. Die Siliiiorisehe.il Götternamen waren aber bisher gros-lieiilHlM kaum mehr als leere Wörter, von deren Sinn nur die wenigen Knnierologeii von h'aeh eine Ahnung hatten. Die einzige mir bekannte Arbeit, die sich in grösserem Umfang mit der Deutung sumerischer l liil.l.ernainen bel'nssl, ist die im Jahre I!)0i) erschienene, Dissertation «Die (löttei'iiameii der Serie An ""A-iiiHini» von I'ami, Mioiiatz. /ii erwähnen id. nun jüngster Zeit mich das »U.oidlcxikon der Assyrio- Vorworl VII logio», in dessen bisher erschienenen Heften einzelne Götternamen von Koinuflit und Ebellng erklärt werden. Meinerseits habe ich viel Mühe auf die Deutung der Götternamen verwandt. Die Aufgabe ist aber nicht leicht, und es gibt Namen, die jedes Versuches einer Deutung spotten. Einigen sumerischen Namen habe ich anstatt deutscher Übersetzung die mutmassliche assyrische AViedergabe in Klammern beigefügt. Der Sinn der meisten nnübersetzt gelassenen Namen erhellt aus der Liste der prädikativen Elemente der sumerischen Götternamen. Tch beanspruche keineswegs, immer die richtige Übersetzung der Götternamen und der Epitheta zu bieten. Jedenfalls hoffe ich, dass meine Arbeit eine brauchbare Grundlage für künftige Forschungen auf dem betreffenden Gebiete gewähre und geeignet sei darzutun, welchen ausserordentlichen Wert nicht nur insbesondere für die Kenntnis der babylonischen Götterlehre, sondern auch für die vergleichende Mythologie und Religionsgeschichte die sumerischen Namen der Götter und die Götterepitheta haben. Vom Standpunkt der sozialen Kulturgeschichte aus wird man hoffentlich auch der Vorführung des Hofstaates und des Haushaltes einiger Grossgötter Interesse entgegenbringen. Denn der Götterhof spiegelt gewiss die Hofhaltung des irdischen Königs wider, bzw. die Haushaltung des babylonischen Rittergutsbesitzers. Vielleicht wurden auch die Verhältnisse in den grossen Tempeln, deren mannigfache Aufgaben als Heiligtum, Gerichtshof, Schule, Landgut, Fabrik und Geschäftshaus usw. ein zahlreiches Beamtentum und Gesinde nötig machten, auf den himmlischen Hof projiziert. Die im »Anhang» enthaltene Liste der prädikativen Elemente der in diesem Buche verzeichneten sumerischen Götternamen bietet eine Neuerung, insofern als eine Zergliederung in Frage kommender Art meines Wissens bisher nur Personennamen zu teil geworden ist. Was zu guter Letzt die »Berichtigungen und Nachträge» betrifft, wäre ich wohl imstande ihre Zahl zu vermehren, verzichte jedoch daran ľ. I )er sachverständige Loser wird ohnehin manches bemerken, iviiH der Verlasse/r nicht gesehen oder nicht verstanden hat. Kür niin-. ^rösKtü'c., der Kinniselion Orientgesellschall bulmCh mmu-r \rl»cil. ;ui« den Erträgen der Staatslotterie, gewährte Druckbeihille >in ich der Regierung zu Dank verpflichtet. I lelsingfors, im November 1937. Knut Taxlcjvist. Inhalt: Pag. Vni'woi'l...................................................... ^ Inhalt........................................................ IX Abkürzungen................................................ XI 1 Akkadische Götterepitheta nach den Stämmen ihrer Anfangswörter alphabetisch geordnet .............................. 1—244 II Verzeichnis der Gottheiten samt ihrer Beinamen, Verwandt. Schaftsbezeichnungen und Epitheta........................ 245—486 Anhang: Liste der prädikativen Elemente der sumerischen Götternamen.................................................. 487—517 Berichtigungen und Nachträge ................................ 517—521 1 I Abkürzungen. AHL = Harper, Assyrian and .Babylonian Letters. ABM = Küchler, Beiträge zur assyrisch-babylonischen Medizin ABRT = Craig, Assyrian and Babylonian Religious Texts. AC = Virolleaud, L'astrologie chaldeenne. ADD = Johns, Assyrian Deeds and Documents. AP = AVinckler, Altorientalische Forschungen. AfK = Archiv für Keilschriftforschung. AfO = Archiv für Orientforschung. AG == Delitzsch, Assyrische Grammatik. AGS Knudtzon, Assyrische Gebete an den Sonnengott. AJSL = American Journal of Semitic Languages and Literatures. AKA = Annals of the Kings of Assyria. AKF = Archiv für Keilschriftforschung. AIj = Delitzsch, Assyrische Lesestücke. A MT = Thompson, Assyrian Medical Texts. AO = Antiquites Orientales. A OB = Altorientalische Bibliothek. A OF = Archiv für Orientforschung. AI'N = Tallavist, Assyrian Personal Names. Alf. ~= Ungnad, Assyrische Rechtsurkunden. AW,AB = Liickenbill, Ancient Records of Assyria and Babylonia. AW.K == Bisser und Lewy, Die altassyrischen Rechtsurkunden vom Kültepe. AS KT : TTaupt, Akkadische und sumerische Keilschrifttexte. ATAT Altoriontalische Texte zum Alten Testament. ATIiA<) •- .Jeremias, Altes Testament im Lichte des alten Orients. A V Strass maier, Alphabetisches Verzeichnis der assyrischen und akkadischen Wörter. HA lieilräge zur Assyriologie. SU Ii .. Ii I T a I, i II \ I „ , Ii & A = Mcissuor, Ba'bylonien und AsayritMi. I'>ab(yl). = Babyloniaca. li.-ibylon = Unger, Babylon. I'.ASOR = Bulletin of the American Schools of Oriental Research I! Ii Ii, = Zimmern, Beiträge zur Kenntnis der babyl. Religion. I! I !S = King, Bab3donian Boundary-Stones. I'.K = The Babylonian Expedition of the University of Penn- sylvania. Series A: Cuneiform Texts. I'JTP = Myhrman, Babylonian Hymns and Prayers. BUT = Babylonian Historical Texts. IHN = Babylonian Inscriptions in the Collection of James B. Nies. UM = British Museum. BMS = King, Babylonian Magic and Sorcery. Böllern-. = Böllenrücher, Gebete und Hymnen an Nergal. BPP = Langdon, Babylonian Penitential Psalms. BRcc = Babylonian Records in the Library of J. Pierpont Morgan. (jat. = Catalogue of the Cuneiform Tablets in the Kouyimjik Collection of the British Museum. CBM — Catalogue of the Babyl. Museum of the University of Pennsylvania. UBS — Catalogue of the Babylonian Section of the University Museum. OH = Hammurapis Gesetz. OL = Brünnow, A Classified List, (toll, cle CI. = Collection de Clercq. ORT = ABRT. OTC == Lenormant, Choix de textes cunéiformcs. IMaporte = Catalogue du Musée Guimet. DEP = Delegation en Perse, hrsg. von de Morgan. I) LZ = Deutsche Literaturzeitmig. BT = The Daily Telegraph. K A — El-Amarna. Hu. ol. = Das Epos Enuma eliš. KuF = Forschungen und Portschritte. Gilg. = Das Gilgameš-Epos. G N = Gottesname. Gray = The Šamaš Religious Texts. GSG = Poehel, Grundzüge der sumerischen Grammatik. CTI) do Genouillac, Tablettes de Drohom. 1 F II \ t M ! Ii i i ihm -i I hm II nil Ii til > 11 |m|iIhI|h Ii. it • iH-I > nil im 11 \\ llil|iii i hl AihiIvi i mm \ \ nimm l||(\ WihIihi 11. i i i ' 11 < i i • I! ili't li.iliU"iii'i ii'Ii A:il iiiiininii'. I h In lb )ii,iii ,i I Ii Im 11 \ ii«111■ 11 iiiiiI i irhi'lr. II I hl,um lliilli'iil'ahrL lliii/ih SniiiiiirriHcli b;iliyl. Mythen von Ninrag. M NN I* I»rlil/.Mcli, Assyrisches Handwörterbuch. I \l, Iiisehriftcn der nltassyr. Könige. I .« G '/innnei'ii, (star und Saltu. i \ Jiiiiriial Asiatique. i A< >:: .loiirna.1 of the American Oriental Society. IK AM Journal of the Royal Asiatic Society. .iMiill. Journal of the Soc. of Oriental Research, k K uj undschik. K A11 Keilschrifttexte aus Assur historischen Inhalts. KAU, : = Keilschrifttexte aus Assur religiösen Inhalts. K AT — Keilinschriften und Altes Testament. KAY = Keilschrifttexte aus Assur verschiedenen Inhalts. KU = Keilschriftliche Bibliothek. Ki = King. Kl, = Zimmern, Sumerische Kultlieder. KMS =BMS. Kraus« = Die Götternamen in den babyl. Siegelcylinderlegenden. KSTO =- STC. Kiichler — ABM. Kunstm. = Die babyl. Gebetsbeschwörung. Kay. = Layard, Inscriptions in the cuneif. Character. KG = Thureau-Dangin, Lettres et Contrats. Lo Gac = Les Inscriptions d'Assur-nasir-aplu III. Kill = King, The Letters and Inscriptions of Hammurabi. L K IT = Falkenstein. Literarische Keilschrifttexte aus Uruk. I jSS = Leipziger semitistische Studien. . Macm. = Macmillan, Religious Texts. M AGG = Mitteilungen der Altoriental. Gesellschaft. Maqlü = Tallqvist, Die assyr. Beschwörungsserie Maqlu. Maqlü2 = Meier, Die assyr. Beschwömngssammlung Maqlü. M A = Alusee des Antiquites. Meek = Cuneiform Bilingual Hymns etc. Michatz = M., Die Götterlisten der Serie An iluA-mi-um. M NH = Monuments de Ninive et de Babylone. M.VÄG Mitteilungen der Vorderasiat. (•IohoIIhcIirI'I.. Myhrman = BHP. NB = Haupt, Dag babyl. Nimrodepos. NN = Tallqvist, Neubabylon. Namenbuch. Nötscher = N., EMI in Sumer und Akkad. OBI Old Babylonian Inscriptions. OECT = Oxford Editions of Cuneif. Texts. OIP = The University of Chicago. Oriental Institute PublicaL, OLZ = Orientalistische Literaturzeitung. Paffrath = P., Zur Götteriehre in den altbabyl. Königsinschriftcn. PB Deimel, Pantheon Babylonicum. Perry = P., Hymnen an Sin. PN = Personenname. POB Kraus, Die physiognomischen Omina der Babylonier. PSBA = Proceedings of the SoC. of Biblical Archaeology. PSP = "Witzel, Perlen der sumer. Poesie. R = Rawlinson, The Cuncif. Inscriptions of Western Asia. RA = Revue d'Assyriologie. RAcc = Thureau-Dangin, Rituels Accadiens. RBA = Jastrow, Die Religion Babyloniens und Assyriens. RLA = Reallexikon dBr Assyriologie. Rm Rassam. SAI Meissner, Seltene Assyrische Ideogramme. SAK = Thureau-Dangin, Die sumer. und akkad. Königs- = inschriften. SAL = Meissner, Studien z. assyr. Lexikon. SBH = Reisner, Simierisch-babylonische Hymnen. SBP Langdon, Sumerian and Babylonian Psalms. SBR = Frank, Studien z. babyl. Religion. Schollm. = Schollmeyer, Sumerisch-babylonische Hymnen und Gebete an Samas. SGI = Delitzsch, Summerisches Glossar. SGr -= Delitzsch, Sumerische Grammatik. SK = Zimmern, Sumerische Kultlieder. SKs = Delitzsch, Die Sprache der Kossäer. SKT Winckler, Sammlung von Keilschrifttexten. Frank, Strassburger Keilschrifttexte. SL = Deimel, Sumerisches Lexikon. SLT — Chiera, Sumerian Lexical Texts. SO Studia Orientalia. SRT — Ohl era, Sumerian Religious Texts. '"3 Ii 'illi i I am |in -dl it I \ Ii II I Id p I II I I I Ml. i' \in; IT \ \ll \ i A i; ■ \ AT V 11 I" W.inl W I! \V M W /, K M V(iS X A /, I) M (1 '/,k IuikIii Hhniiltiiiiiln mill Sliinirtlniwl Iii Mum I im* i "'\ in 'I ilil' I • hI i 11 '-ill Inn i'l i -i ihm\ i i \ in Ii'i11111'11 - .Hm,id II. I »Ii- I li'lichw nl'llllirill.ill'l'lll Slll'|UI. I :■■ I', \ Ti", I r i i '1111<' 1 I'l > 1*111 < 'H. I ,fiIii'• Ii>ii. Taiiiinir/ and Islitar. I |i,iiii|i:;(iii, Tlic l>'.c|)(irl.s of tins Magicians anil Aslrol. i ii'iiiiiiilliii', Textes religionx sumeriens. I' 111M <.«11 i »angin, Tablettes d'Uruk. Kliding, TimI und Loben. University Museum Babylonian Section. 11ni\ rrsity of Pennsylvania. The University Museum i'lililicatioiis of the Babyl. Section. Ur Kxea.vations. Royal Inscriptions. Vorderasiatische Bibliothek. Vorderasiatische Schriftdenkmäler. Vordorasiat. Abteilung, Tontafel. Tliiirisa.u-Da.ngin, Une relation de la huitieme Campagne <|e Sargon. The Seal Cylinders of Western Asia. The If. Weld-Blundell Collection in the Ashmolean Museum. Weissbach, Miscellen. Wiener Zeitschr. für die Kunde des Morgenlandes. - Yale Oriental Series = Zeitschrift für Assyriologie. Zeitschrift der Deutsch. Morgenl. Gesellschaft. - Zeitschrift für Keilschriftforschung. Aliklii •■- Assnrbelkala Asnir = Assurnirari Ali|> = Assurbanipal Burnab = Bnrnaburias Adi = Arikdenilu Eannat = Eannatum Ailnir ■ •= Adadnirari Hmrpi = Hammurapi Agkrin ■ Agumkakrime Lugalz = Lugalzaggisi Auimidit --■= Ammiditana Mai = Mardukahlddin A Ii p = Assurnasirpal Manist = Manistusu Aul; = Antiochus Melis = Melisipak \ arli = Asarhaddon Merod,. = Mardukapaliddin XVI K N II 'I' T A i, I. 1,1 v I h i Mna = Marduknadinahe Nsi = Nabu8uiiiifikii.il Mns = Marduknadinsum Salm = Salmanassar Mzs = Mardukzakirsum Sams = Samsi-Adad Nabd = Nabunaid Samsil = Samsu-üuna Nai = Nabuaphuiddin Sanh = Sanherib Nazim = NazimaruttaS Sarg == Saigon Nbk = Nebukadnezar Sinid = Siniddina Nbnsr '= Nabonassar Smskn = Samas§umukin Nbp Nabopolassar Tigl = Tiglatpileser Nrgl = Neriglissar Tukl = Tukulti-Ninurta. Nma = Nabumukinaplu Der Kürze halber lasse ich das Gottesdeterminativ weg, wo es nicht besonders darauf ankommt. I Akkadische Götterepitheta iiiu'li den Stämmen ihrer Anfangswörter alphabetisch geordnet SN (a, a.a, ad, ab.ba) Vater, abu, a-bu/bi Adad CT 15: in, 7. K 1H0(>, HI 7/8 (IV R 23). SBH 20, 27. 23, 11; Assur K 100,1 (Tl. IN. V.l.); Ea Gilg XII [74], 81; Enlil (Mullil) CT 25: 11, 19; 15, 111 !). Gilg XII 61, 67. KK 3723, 16 b (IV R 18). 4659,12 (BA V 66). 4806, 29. KAH 2: 122, 24. KAR 16, 18. 25, III 32 = 68, 14 = BHP 1.7, 7 = K 34, 5 (BMS 19). SBH, 19, 15. 130, 49. WM 13, 26; Mar-duk BMS 11, 2. Nbk 11, II 27; Sin (Namiar) Gilg XII 68. KK 2861, 4, 33, 45. 3931, 25 u. ö. a-bu-ni Anu BMS 61, 7. a-bi a-bi ''cn-ltt Grossvater Enlils: Lahmu (?) Hemerol. des Atrolabs B II 38 (I1BA 86). a-bi a-li-di väterlicher Erzeuger der ßtar von Akkad: Sin Nabd CT 34: 34,15; Nabiis: Marduk^Nabd 11, II 27; Nimirtas: Enlil K 4829, Rs. 33 (MVAG VIII Tai VIII); des Sama§: Sin Nabd CT 34: 29, 18; s. auch unter alädu. abu/a-bu a-lid iläni mhnli väterlicher Erzeuger der grossen Götter: Enlil2 KAR 25, III 32 ■ 08, 1.4. abu (lad) a-ra-hi/arhi, s. unter ummu. abu bänü iläni Awikir K 100, 2 (TIP1. VI), a-bi ba-ni-su-un der Vater, ihr. (i. e. der (Kiüor) Erzeuger: Sin Nabd, 1,1131. abu/a-bu/a-bi iläniji-li der Vater der Götter: Anu BBR 61, I K, M. 62, Rs. 4. BIN II Nr. 33, 3. BM 90829, III 9 (BBS IV). CT 25: 50, ß. CH XXVI a, 46. KAR 168, I 26. KK 3723, MI) (IV II 18). WM 13, 24. Nbk Nippirr IV 3; Ansar En .oh II 92; A **i.r Tu kl KAM I 19, 2. II 54, 1. Anp I: ZA V 80, 25. Adnir III: Hlinllii <>r'I■ >11t.n11Ii. vii. 1 2 K N li 'i' T A i, i: g v i s t uliti Rel. 28. Asnir Rm 120+274, Rs. M (MVAG III 232). Sarg Ann. 430; Pr. 124. 167. 187; VIII 1. 314. KAH 37. 41. 48. 71. VS I 7.1, 2. Sanh Bauinschr. 97. I R 43, 3. Prisma VI 72. OIP II 117, 4. 125, 52. 134, 91. 148, IV 1. Asarli K 2801, 1 etc. Prisma Th. II 30. VS I 78,1. A"bp ABL 1105, Rs. 5. KK 100, 11. 2049, 13 (IV R 33). 2694 + 3050, II 5 (Streck 252). 5413, A 1 (ABRT I 83). 8664, 1. Rm III 32; Dur-an-ki (Enlil) CT 15: 39, II 8; Ea KK 163 etc., 87 (IV R 57 = BMS 12). 8397 (Cat.); Enlil1'2 RA 27: 14, 3. Ente-mena Kegel I 3. URI I 1. Tigl Cyl. I 4. Anp' KAR 107, 43. Nimr I 8. Salm Ob. 4. Mon. I 1. CT 15: 39, II10; Nunnamnir K 8234/5, I 9 (ZA IV 245). Abp Rm III 33. a-bu iläni rabu der grosse Vater der Götter (?): Aššur Assurdan IL: KAH I 20. ábu/ a-bu iläni rabüti Vater der grossen Götter: Ami K 2971,11 7 (IV ■R 56); Aššur Sarg ADD 809, Rs. 23; Sin DEP II113, 6. URI 1165, II 24; a-bi iläni rabüti Väter der grossen Götter: Sin und Šamaš KAR 184, Rs. 44. a-bi kibräti Vater der Weltregionen: Nabu (?) K 3432, 12 (BMS 33). (abü máti) a.a ka.nag.gá Vater des Landes: Enlil (Mullil) K 5160, Rs. 3 (BA X p. 9). SBH 29, 3. 32, Rs. 5. 42, 6. 46, 4. 50, 6. IV R 28*, Nr. IV 23, Rs. 9 u. ö. (abu dninlil) a. a dnm.líl.lá Vater der Ninlil(?) Hani CT 24: 23, 13. a-bu ra-bu (~u) grosser Vater: Enlil DT 46, Rs. 7 (BA V 656). a-bu ri-mi/rim-nu-u/ u/um barmherziger Vater: Marduk K 235+3334, 2 (BMS 11); Nan-nar K 2861, 27 (IV R 9). q-buja-bi salmät qaqqadi Vater der Schwarzköpf igen: Šamaš CBM 9234, 8 (HAV 418). KK 2769 + 3025, 19/20 (BA V 711). KAR 184, Rs. 43. abu Sa. . . Šamaš PHP 16, 4 (?). obu ša iläni bänü kalämu .Vater der Götter, Schöpfer von Allem: AnuBBR 61, 18, 14. 62. Rs. 4. abu samee himmlischer Vater: Anu K 8397 (Cat.). a-bu šaměe u irsitim Vater des Himmels und der Erde: En[lil[ DT 46, Rs. 9 (BA V 656). a-bu ta-U[-me-sa] der Vater ihres (Ištars) Zwillingsruders: Bei namrasít K 9955 + Rm 613, 20 (AfK I 28). a-bu um-mu a-lit-ta-šu Vater-Mutter, sein Erzeuger: ll-lil-lum K 4980,11 (IVR 27). a-bi (u) um-mi/me/mu šáden-lil Vater-Mutter des Enlil IV R 1*, 25/26 b (CT 16: 13); An-Šár Ki-šár (= Anu und Antu) Rm II 465, 7. Vgl. LKU 28. . nln'iikku Akkadische Götterepitheta :i aas Iii hell, rein machen, mu-ub-bi-ib e-sag-gil der Esagila, reinigt: Anmartu (Il-amurrü) Asarh K 2801, Rs. 4 (BA III 297). vM(-nb)-ln-Ui lcit-li/te u mi/me-sä-ri der Recht und Gerechtigkeit rein erhall,: |Nabü] KAR 25,1133; Nusku KK 3256,11. 9143,10 (AIIR'I,' I 35 f.). [mu-ub-bi-ib?] ki-it-tum ü mi-sa-ru a-na mu-us-tr,-'-w . . . [Na-bu]-ü 82—7—4, 42, 19 (PSBA 1898, 155). mu-ub-bi-bal hi-la-a-li Reinigerin von Sünden: Bau in E-lah-lah-läl KAR 109, Rs. 4. nm-ub-U-bat ka-l[a-ma] Reinigerin von allem: Bau in Piikn(g) KAR 109, Rs. 5. mu-ub-bi-bat irsi-[-tim?] die die Erde reinigt: Bau als Nin-gi-kü-ga KAR 109,7. III 1 su-bu-bat gis---. Za-gin-bir-bir CT 25: 9, 7. |1iib-bu der Saubere: Adapa KB VI 1: 92, 9; ib-ba sa eridu En-isimu-nun-me-ubara VR 51, 3, 42; vgl. zu nägiru aa«a abübu Zyklon, Drache, a-bu-bu(a-si-su) Ninurta (als Feuer) Lugal-o I 8; KAR 293, Nr. 2, II. 10/11. SBH 64, 7/8; AO 7748, 2/3 (TO XVI PI. 149); KK 5124, 23. 5983,2. 9270,28. a-bu-ub den-Ul Ninurta K 4829, 10 = KAR 18, 15. a-lu-bu iz-zu furchtbarer Zyklon: Assur1 Abp CT 35: 44, 1; [Istar] Sarg YOS I 38, 3; Nergal K 5137, 1. 11 (IV R 26). a-bu-ub kaklä Sturmflutwaffe: Marduk \f IV R 57, 23 (BMS 12); vgl. KAR 102,24. a-bu-bu säpin mät la ! mägiri Sturmflut, die niederwirft das Land des Unbotmässigen: ; Nergal K 4809, 57/58. a-bu-bu sä e-mu-qa-sü sä-qa-a Sturmflut, deren Macht erhaben: Istar SBH 105, 23. j ^ax3 ibru Freund, ibri En-ki-dü Gilg IV Kol. VI 27; Ningis- ! zida (als Genosse des har) K 2806, T 20 (IV R 23). it-lur-ti be-lit j tu-sa-ri befreundete (?) Herrin des Gefildes: Istar BM 2.6187, 11. ' '■on« eberu gehen über, e-bir samee der durchschreiten den I 11 i iiiinel: Marduk DT 109, 2 (vgl. same i-bi-ir En.el. IV 141). e-bi-rat i .'Kimi"' Sarpänit DT 109, 15 (ABRTT 1). I 'uln-akku (agrig) Hausverwalter, abrakku denlil Hani CT 24: 23, % II 13, K 171,22. ab-rak-kät/agiig e-kur (-BAD) Hausverwalterin 1 vnii Kkiir: Ama-su-mab-a(Var.Su-mah)DT48,ll/12(APRTI18) = I K A\l II; INiii-i-si-in CT 23: 2, 16 = KAR 353, 2; Winkarrak K 2971, 1 11 I Ii (IV R r>o). (abrakkatu kittu sa ekur) sal agrig zi e-kur-ra-ge die I Irene llansverwalterin von Ekur: Ama-fi-tu-nn-ki, Nammu. die K IN II 'ľ 'ľ A I, I, u V I H T abäšu / ii(inllnl íl n AkIuiiIImcIiii 1. 82—7-4, 12, 12 (PSBA 1898). V II. hd, I 17; Nergal K 5268, 9/10 (BA V 642). igi-gál-K palrki-i der weilsinnige Berater: Nabu Sarg Oyl. 59. I. agú Tiara, Krone, is-li-e a-gi da-nim die Krone des Ann: "(Mi^-an-na Astrolab B I 26. CT 33: 2, II 1. a-gu-u ru-uš-šu-u .?« siiiiw'1 goldrote Krone des Himmels: Šamaš KAR 55, 3. II. agú Flut, a-gu-u iz-zu fürchterliche Flut: Aššur Sarg. K 1349, (i. sin III? mu-dib gi-e-ri der den Feind verwehen lässt Aššur !». I:íh. MM!. I!)H; I II 17.'f; IV .122. JRAS Cent. Suppl. PI. VIII III: ri: ..it. um. Hli'II :l,en Tage III R 55, Nr. 3, 2. CT 25: 50, 1. azqar siiiik"1' rabüli Leuchte des grossen UinimelH: Sin KAR 184, 43. acqaru Su-'pu-u glänzende Neu mondsichel: Sin BBR 26, III 53; vgl. K 10151, I. und nannaru Swpü. r,a ahn Bruder, (ahu 'Hnim-ma-ni-zi) |Nin-kar-nu]n-na CT 24: 7, 23 f. a-hu la-li-me Ninurta2 als Zwillingsbruder Nuskus KAR I>H, Iis. 32. (ahu ummi dg.eštinanná) šeš ama (d)mu-tin-an-na Bruder der Müller Belit-seri: Tammuz BB XXX 1, 7,3. CT 15: 18,13. S'K :w, 10. IV R 27, Nr. 1,12 (Add.). 30, 21. «IjAlu (nin) Schwester, a-hat da-[nim] Ninahakuddu CT 16:7, :JI>4. a-hnL/ahäl, dm-Ul Ninahakuddu CT 24:11,40; 24,56; nin 'Vn lil-la-gc: Aruru ZA 39: 253. [a-]hat ili Sá süqäti Schwester der Sli'aMMengöller: Lamaštu RA 18: 198, 2. a-hat iläni rabüti Schwester der grossen (iöUer: Narudi IV R 21,25 b. 46 a (BBR 54); Ningal ••iIn Kfiii KAU, 109,6. a\hät iläni] Sá-qu-tú die erhabene Schwester drr , i) Ix;, (ahätu sirtu Sa den-lil) Nisaba OLZ 19—4, 254 f. a.i;hu Bruder, at-hi-e bi-nu-ut da-nim X KAR 158,1 30. ihn ahäzu ergreifen, fassen. a-M-iz di-e-ni der das Recht ergreif!,, s. unter sukkallu. a-hi-zu kir-bi-Su der ihre (der Tiämat) Mille l'assl,: Nibiru (Marduk) Bn.el. VII129. a-hi-zu Su-ka-mi/me der Intelligenz besitzt: Nabu Adnir III: I R 35, Nr. 2,4. a-hi-iz twp-Si.-mal iläni der die Schicksalstafeln der Götter fasst: Nabu RA 27: 14, 6. IV 1 munnahzu, siehe unter girru. ahhazu Packer. {d)ah-ha-zu Dim-me-rim (hab?) K 246, II 62. I IT 24: 44,144. Vgl. ddü-dü CT 24: 33, 30, nach SAI 3625 = ah-ha-zu. büN itlu (sul, gurus) Erwachsener, Mann, Held. it-lu Lugal-Maradda Nabd CT 36: 22, II 7; Musibbasä SBH 28,11; Ninurta K 133, Rs. 10. KAR 14, II 12; Sin CT 16: 20, 109; Samas CT 16: 19, 76. KK 256, 4 (IV R 17). 4623, Rs. 5 (ASKT 19). 4806, III 9/10 (IV R 23). 4870,44 (ASKT 8). SBH 132, 29. Schollm. 7,18. WM 13,34. Agkrm VIII 7. Samsil RA 21: 76, 25. 121,120; Ud-ba-nu-il-la K 38, 25/26. it-lu dar-ru der bärtig Mann:e Ninurta K 133, Iis. 10. it-lu kab-tu der gewichtige Held: Samas Nbk 12, II 32. it-lu lä-nu [Ninurta] KAR 14, 3. it-la mu-ab-bit sadP der Held, der Zerstörer des Gebirges: Ud-ba-nu-il-la K 38, 25/26. it-lu-um iim-ul-li-il-lu-u hoher Held: Lugal-Maradda Nabd AO 6444, II 17 = CT ;i(i: 23, II 17. it-lu na-'i-du erhabener Held: Ninurta IV R 12, 21 b. (itlu qarrädu) der tapfere Held: Samas K 7606, III 10 (RA 17: 152). it-lum Same" himmlischer Held: En-bu-ul SBH 134, 2. 136, 13/14. Vgl. gurus an-na: Tammuz BE XXX 1, 6. S. auch unter ummu, bclu, qarrädu. ii.jMi, s. unter cmüqu. -IE3SU ctfii'ii (lea.r) schonen, retten, schirmen. iAi-ir. . . |.Sa-ninH?| WMS 5(1, (i. («-{»V lm\-mK-e der den Gefesselten rettet: Amiilu-(lug Tu Ii 25, Um. I. i'iir napSiiM Seil inner des Lebens: Ihiiiii VAT K n ii t T a l l q y i s t 10057, liti. 16; Marduk5 RA 16: 76 17, 3. ětir nišěipl) Erhalter der Menschen: Nabu K 140, 7 (BMS 22). Fem. it-ti-rat ina pusqi u \dannali] die da rettet in Not und Drangsal: [Sarpänit] K 2558, 35 (IiMS 9). e-ti-ra-at ga-mi-la-at na-bi-is-ti-ia die da rettet und schützt mein Leben: Gula Nbk 15, IV 38. e-ti-rat ka-mi-i Retterin des Gefangenen: Sarpänit DT 109,22 (ABRT Ii). e~t[i-r]at na-fiSlim [Šuz]ianna = Bélit Bähiii CT 25: 49,1. ftti inu (igi) Auge, in™ šaměe % irsüimtim Auge des Himmels und der Erde: Sin OBI149, III 6. Nma BBS IX 46. (inu mudišsát máti) i-de lum-lum-ka-na-ág-ga Auge, die das Land fett macht: Tammuz (als Mondgott) SK 34,11, danach zu ergänzen CT 15: 18, 14. Vgl. Personennamen wie Sin-, Šamaš -in-mätim, -in-älisu. akkadu. akkadisch. akkadi (a-ga-dekl) -i-tum Ištar von Akkad Rm 4: 97, 8 (PSBA 1901). KAV 145, Rs. 2. akukütu Himmelsfener (Ungad, ZDMG 73: 166), Abendröte (TuL 51, 37). a-ku-ku-tum ša ana a-a-bi nap-hat Feuerbrand, der den Feinden aufflammt: Ištar BM 26187, 37. a-ku-ku-tum sä (qab-la) qab-lat šaměe u irsitim te-rat Abendröte, die die Mitten von Himmel und Erde durchdringt (ZA 43: 262): Ištar K 2001, 18 = KAR 57,19. *aklu Aufseher, Richter (vgl. ZA 31,159 f. 36,24). ak-lujli [Nabu] KAR 58, Rs. 27; Ninurta KAR 14,1112. a-kil te-e-mi Berichterstatter: Nůsku K 1451, Rs. 4 (CT 25: 49). b=n akälu essen. Part, a-kil elliti(m) ka-man túm-ri der da isst Reines, Aschenkuchen: Tammuz 83—1—18, 2348,15 = KAR 57, Rs. I 12. 357, 35. a-ki-lat kar-su Anklägerin (?): Sarpänit DT 109, 19 (ABRT 11). Vgl. a-ki-la-ti. . . KAR 165, Rs. 6. akkapus. kapkapu. akusů Fem. a-ku-si-tu Ištar von Akus KAV 73, 8; vgl. 145, Rs. 7. *ikkaru Landmann, ik-ka-ru ki[-e-nu] Šamaš (?) K 2810, 4 (BMS 56). (ikkar sěri) engar gii-edin-na: Giš-bar-ě Gudea Cyl. B 11, 24. issn III verscheuchen. Part. [mu-]uk-kis ik-li-ti der die Finsternis verscheucht: Šamaš K 3927, 4 (ASKT S. 75), vgl. V R II 77. mu-uk-kiš Su-har-ra-iu i-na m-mur iläni ab-bi-e-šu der vertreibt A ](k a d i s ■ I im (W'>LI,ľľi<|ilUn>| íi ihr Itangigkeil, hus dom Leibe der Götter, seiner Väter: Tutu Zisi (Miinliik) En.el. VII 42. iln (dingir) Gott, i-li... Aššur K 3258, Rs. 5 (ABRT I 34). ilu m) ííii-m-ú der assyrische Gott: Aššur Anp Mon. V 89. íl bal-ti der (|n|,|, der Kraftfülle: Nabu (dur) V R 43, 38 c. (ilu bän märi) dingir (lím-diimu = dingir du13-du13 Kinder schaffender Gott: Nergal K (!!), in (Böllene. Nr."6). ilu ba-an ni-me-qi göttlicher Schöpfer der Weisheit: Marduk Nrglr 2,111. ilu ba-nu-u Schöpfergott: Nabu V Ii, 43, 46. ilu bänüa »mein göttlicher Erzeuger» nennt Assurbani-l>;il Aššur Abp Ann. II 97 u. passim. ilu dan-nu der mächtige Gott: Lugalgirra Maqlü VI lb. i-la da-ap-na der gewaltige Gott: X KAR 158, Rs. III 14. U ekalli der Gott des Palastes: Za-ri-ga CT 15: 1,11. il-elamti der Gott von Elam: Kun-zi-ba-mi, Si-ih-ha-áš = Adad CT 25: 16, 20; 17,. 40. üuji-la el-lußa der glänzende (bzw. heilige) Gott: Asarludug En.el. VI 134, vgl. TuL 25, 14. K 8961, 2 (ABRT I 59); Girru BMS 12, 86. K 134; 9453, 10 (BA V 670);" Išum K 1282, Rs. 10; Nergal K 5268, 14 (BA V 642); Nusku K 3256, 3 (ABRT I 35); sSibzianna K 3227, III 65 (BBR 26); Sin K 3794, 1 (RA 12:190, 1, 11). KAR 74, Rs. 2. Ki 1904—10—9, 157, 2 (RA 12: 190). Nabd YOS I 45, II 34; Sumuqan RA 16: 77, 257; Šamaš SBH 48, 24 dingir kú-ga; Šulpae RA 12: 190,14; X ,K 13323 (Cat.). KAR 158, Rs. IV 7. ílu ellu mu-du-ú ka-la[-mu]: X Sm 998 (Cat.). ilu cl-lu mu-ul-líl a-lak-ti-ni ein heiliger Gott, der imsern Wandel heiligt: Asarludug En.el. VI 134. ilu e-tü-lu: X K 6060, 13 (BBR 55). H i'-pur der Gott von Ezur: Marduk in der Betka/pelle des Neujahrs-l'rslha,nses KAR 26, 17. 142,1 8 (vgl. VAB IV 282, 8). il-é-zur-zur Marduk En.el. VII 109. ilu (?) ga-me-lu der schonende Gott:-A' K 3600, II 7 (ABRT I 55). ilu gas-ru der gewaltige Gott: Adad K 2741, 76 (BMS 21); Lugalgirra BBR 53, 13; vgl. ila ga-áš-ra KAR 158, I 33 und ga-áš-ra ila ibid. Rs. III 13. ilu gašru e-mu-((an si-ra\-a-te] der gewaltige Gott von erhabenen Kräften: Nergal C/ľ 25: 49, Rs. 8. ilu git-ma-lu der vollkommene Gott: Uras Maqlü VI 2. M gu-ti-im die (beiden) Götter von Gutium: Innina und Sin SA K 170, XI. ;I8. dU ha-al-la-lm der Gott von Hai ab: Adad CT 25: Hl, na. U ha-d-m, U Im-d-sa-lu der Göll, dos Denkens: IN ahn V Ii, 43, in f. II Ii, no, Nr. 2, •!!). 10 k n u t t a l l q v I s t Ílu ÍZZU ilu iz-zu/zi der furchtbare Gott: Marduk Abp ABRT I 10. 4 (Streck 276); Nergal K 5268, 11/12 (BA V 642); Ninurta KAR 88, N ľ. 3, 10 b. 53, 48/9 c. ilu ka-mu-ú der gefesselte Gott (: Qingu??) CT 26: 45, 24. ilu kaš-šu-ú der kassitische Gott: Adad als Bu-ri-ja-ás (!T 25: 16, 21. i-lu ki-lal-la-an Maštabba CT 24: 36, 65. 25: 6, 26. i-la ku-un-na-a der sorgsam gepflegte Gott: X KAR 158, II 42. U ku-us-bi der Gott der Mannbarkeit: Ra-ap-pa (elam.) CT 25: 27, 11 a. ilu Um-nu-um der böse Gott: Parim(-ge6)-lú-har-ra-an-na, Ki-hul, Kin-gal-ud-da, Gal6-la-gal CT 25: 22, 42—45, Vgl. 24: 47, 19—21. üu ma-am-la der ungestüme Gott: X KAR 242, 23. \l marhi Ad-du, Da-da = Adad CT 25: 16, 16 f. ilu maši die Zwillingsgötter: Lugalgirra — Mešlamtae BBR 41, II 2. U ma-ti der Landesgott: X Adnir I. AoB 68, 36. i-lí ma-ta-ti der Gott der Länder (? wohl: eli mätäti): Sugurnak (?) TuL 21, IV 4. ilu mu-du-u der wissende Gott: Nabu (dingir ni-zu) V R 43, 34 cd. ilu mu-líl šamě u irsiii der Gott, der Himmel und Erde heilig erhält: Mummu (Marduk) En.el. VII 87. ilu mul-ta-lu der beratende Gott: Nusku Adnir II. KAH II 84, 3. ilu mu-ni-ih libbibi abi-šú der Gott, der das Herz seines Vaters beruhigt: Šamaš Sm 690, 6 (Cat.). ilu mu-un-nir-bu der flüchtige (Pentschwundene?) Gott: En-lü/BE KAR 25, III 22. üu m,un-tal-ku der besonnene Gott: Nergal K 5268 + K 5333, Rs. 1/2 (BA V 643). ilu/i-la/ü mur/mu-ur-ta-as-nu/na der wuchtige Gott: Adad (CT 25: 16, 26). K 2741, 76 (BMS 21). KAR 158, 129. KAV 171,17. ilu {pl) mu-šal-li-mu der heilbringende Gott (vgl. KAV 154, Sargon Pr. 189): Marduk CT 16: 8, 289. ilu muš-ta-lar-ru-u sa-li-mi der von Gnade überströmende Gott: Nabu = Silim-mu-un-zal V R 43, 39. ilu muš-ia-dis-lu Lu-bad-gu4-ud K 4387, 21 cd (II R 47). ilu muš-te-sir hab-lim der Gott, der den Misshandelten recht leitet: Sár-ur V R 46, 32. ilim mu-ta-bi-lí-šú der Gott, der ihn leitet, nennt Ikůnum Aššur AoB I 20, 2, 6. ilu mu(t)-tal-lu der ehrwürdige Gott: Nusku Anp Ninar. I 7; Šamaš KAR 55, 3. ilu mul-tal-lik mu-ši der nachts wandelnde Gott: alů li mnu CT 16: 27, 24. ilu nam-rujri der helle (glänzende) Gott: Asarludug En.el. VI I3.'t; |INiiHkii| K A Ii, 58, 1,5; Sin. K 10151, 3; [Šamaš] KK 2132, II null Akkadische Götterepithe 11 IL'. 5980 etc., 27 (BMS 10); X Maqlü II 111. ilu nam-ra-si-it der Gott des leuchtenden Aufgangs: Narmaru Nabd YOS I 45, 13. II nap-ha-ri der Gott des Alls: Marduk in PN M.-il-naphari BBS. ilu na-si-ri der schützende Gott (vgl. KAV 154,12): Samas Adi AoB I 48, 5; 50, 2, 4. ilu nis-si-ku der Leitergott: Ea KAR 38, Rs. 21; s. auch unter nissilcu. II pi-ris-li Gott des Mysteriums (in Elam): Susinak Abp Rm VI 30. [ilu pi-i]t us-ni der offensinnige Gott: Nabu V R 43, 61 c. ilu qar-dujda der tapfere Gott: Ninurta K 128,1 (JRAS Cent. Suppl. 33); Nusku K 3256, 4 (ABRT I 35); vgl. KAR 158, 40. ilu rabü der grosse Gott: Anu V R 46, 12 ab. ? K 2619 a, 20; Assur K 8664, 1; Enlil SBH 50, 3 u. ö.; Tammuz CT 33: 10 Sektor 6. i-la ra-a-ma der hohe Gott KAR 158, II 42. [ilu rap-s]a uz-ni der weitsinnige Gott: Nabu V R 43, 62 c. ilu ras-bu der gewaltige Gott: Assur Sarg K 1349, 8; Marduk KAR 337, 11 (?). ili?11 ra-sub-bu Adad K 2741 etc., 93 (BMS 21). ilu/i-lu rim/ri-mi/me/im-nu-u/u der barmherzige Gott: Marduk KK 235+3334, 7 (BMS 11). 2962, 24 (TV R 29, Nr. 1). 9595, 2 (BA V 391). KAR 23,1 19. 26, 12. 59, 28; Marduk5 RA 13: PI. III 27; 16: 78); Nergal de Clerg 111 < 11 < i > 111111111 I! I.ir/.. Iiiiini. Adnd. Her AUh'134, 3; Sanum, Murdiik, Ainniílii Moliň iiiii.i :», V :*(>, iläni rabüti šá li-bu-šu-nu luqunlu ú šá-áš-mu die i-iuii Im-an die Götter von Bit-Habban: Sin und bělit ^k-ka-di Mhl, I. IH5S p. 36, 50. iläni šá bur-sag-gi Götter der Opferspenden Al',KT I r,<),32. iläni ša de~[riki] die Götter von Der BHT 12, 3 iii'lirii ''Gal. GT 34: 50, III 44 neben dGü-silim. iläni šá du^-kü BRec IV 7,37. iläni ša é-meš-lam u kutüki die Gottheiten von Emešlam und Kul.lia: Nergal und La-az Nbk 9, II 36 f.; 19 B, VII 47 f. iläni :,i ir::ilimlim Götter der »Erde»: Anunnaki K 3507, 9 (BPP PI. XII). III Ii, 66, Rs. 26 d. iläni šá ma-sar-te die Götter der Wache: mät, na-mar I ,ii/',algina und Mešlamtaea Maqlů VI 124. iläni šá dir GöU.er des Landes Namar: Adad, Nergal und Naná Nbk I.: V R Mi, IB. iläni ša na-aq-be die Götter der Wassertiefe: Ea u. a. KAR l()7, Rs. 48. iläni šá süqäti die Götter der Strassen: IV R 56, I ! I WM 1.4. iläni (šá) šá-di-ij'šadi* Götter des Berges K 257,46. I I 171, U.s. 20. iläni šá šamě" Götter des Himmels: Igigi III R 66, II i \\U, iläni šá šaměe u irsitimtim Igigi und Anunnaki KAR 234, 5. limu HA) šarri Königsgötter: Suqamuna und Sumalija Meliš I......Im, 101, VI 15/16 (BA II 203), vgl. Mai DEP VI PI. 11, IV I u I i (| INusku, Nin-é-gal); Aššur, Sin, Samaš, Bei und Nabu Al m ii Iii, Rs. 3; vgl. ilu šarru. iläni šá šubti elliti (? ku-ku oder »In» L ii) URec IV 7, 37. iläni šab-su-ti, s. unter mukannišat. iläni :.tiii In Ii die unteren Götter: Anunnaki KAR 227, III 47 (Tul 133). i In a i sri/püli(e) die strahlenden Götter: Ea, Samas und Marduk KAR, 35, 16. 36, 3. iläni šur-bu-tú die hehren Götter: Enšušinak, I,nlmnii.il, labru, Humba und Ru-cu (?) Šurpu Ii'164 (IV R 52, In Ii), iläni lilcli, s. unter liklu. ill.n GöM.iii. Orlů m-Ul-tum ra-bi-tum die grosse herrische Göt- 16 KnütTallqvist iltu tin: Anunítum K 2096,14 (ABRT I 56). ü-tum gämilatat napišti da-nim die Göttin, die das Leben Anu's unverzchrt erhält: Ib-glr-huš = Šu-zi-an-na O 175,11 (RA 16: 145). U-ti Hgigi Göttin der Igigi: [Ištar] K 3448, 30. 7207, [11] (BMS 301). Hat in-bi Göttin der Frucht: [Ningal?] Nabd YOS I 45, I 9. ü-tum, kun-nu-tum die sorgsam gepflegte Göttin: Ištar Sippar 9, 26 (ZA 10: 296) = AfK I 25. il-lum rabltu die grosse Göttin: (Ereškigal?) K 164, 43 (BA II 636). il/il-tum/tim ňměnitum die barmherzige Göttin: Bélat máti Anp II R 66(1) 8 = BM 96, 7 (AKA 208); Išhara (sgir-tab) K 3330, 35 (BMS 7); Ištar von Ninive 81—2—4, 188, 10; Naná Asarh AO 6772, 4 (RA XI 98). CT 36: 15, 4; Sarpánítu ABRT I 31, 19. il-tmn ru-bu-tum grossmächtigste Göttin: Nin-éanna K 2096, Rs. 7 (ABRT I 58); Ninlil ibid. tt-tum/il-tu sä pa-nu-sa/pänu-sä šaq-suj arqu die Göttin, deren Antlitz fahl ist: der fünfte Name der La-maštu IV R ,56, I 5. RA 18: 198, 5. WM XIV 7. il-tum šur-bu-tú hehre Göttin: Ninlil IV R 54, 29. iltu te-U-la [Ištar] KAR 158, II 16. i-lat/i-lit/ilatat be-li-e-ti Göttin der Herrinnen: A-rü (Erüa) Smskn Oyl L5 9; Ninlil K 3227 etc., III43 (BBR26); TaŠmétu KK 2487, 43. 3432, 47 (BMS 2. 33). i-lat e-muq il[äni] Göttin der göttlichen Kraft: Ně-an-na K 9955+Rm 613, II 11 (Cat. AfK I 22). i-lat i-la/U-a-ti Göttin der Göttinnen: Ištar BM 26187, 1 (STC pl. 75). K 8930, 7 (BMS 39); Naná Rm 603, 14 (?) (BA X 1, 44). VAS I 36, I 3; Sarpä-nitu KK 2549, 8 (IV R 61, Nr. 2). 7592, Rs. 18 (ABRT I 31); Tasmétu K 3227, III 59 (BBR 26). KAR 122, 4. zlat istaräti Göttin der Göttinnen: Ištar K 1719. i-latjüatal hal gim-ri Göttin der ganzen Gesamtheit: Ištar von Ninive Anp I: 81—2—4, 188, 7 (ZA 5: 79). Asarh S, Rs. 22. i-lat/ilatat küz-bi u da-di Göttin der Vollkraft und Liebe: Tašmét KK 155, 37. 3432, 20 (BMS 1. 33). i-lat ma-ta-a-ti Göttin der Länder: Ningal K 5118, 10. i-lat mu-na[-at-ti] Göttin der Dämmerung (?): Tašmét K 3432+K 8147,1 (BMS 33). ilatat-ni na-ma-ri-tu unsere strahlende Göttin (der Morgenwache), (Ištar-Veruis als Morgenstern) KAR 158 II 21. i-lat naq-bi Nin-an-na K !)!>ß5, üi) (AfK I). i-lal qab-li Göttin des Kampfes: Ištar von Arbein, Abp Oyl.l! V Mb. \\ 2652, 15 (Stu.wok 15)0). i-lal tjahli « mutlillu AkkadischB Götterepitheta 17 ta-ha-zi Göttin des Kampfes und der Schlacht: Nanä Asarh YOS 141,-4. [i-la]t si-ta-äs u si-la-an die Göttin des Morgens und des Abends: [Sarpänit] K 2558 etc., 41 (BMS 9). i-lat sir-[ti?] Göttin des Morgens (?): [Istjar kakkabe K 8030, 6 (BMS 39). i-lat se-ri-e-ti Göttin des Morgens: Istar Sm 954, 39/40; Se-ru-a KAR 128, Rs. 30, vgl. RA 18. 21 I 11. i-lat si-ma-a-tijtü Göttin der Schicksale: [Ninlil] K 34, 34 (BMS 19). BHP [17,34]. i-lat si-me-tan Göttin des Abends: Istar Sm 954, 37/38. i-lat ta-ha-za-a-li Göttin der Schlachten: Istar von Arbela ABL 1105, Rs. 24. i-la-at ta-am-ha-ru Göttin des Kampfes: In-nin — Istar Nabd RA 22: 58 I 3. [i-lat ta]-na-da-a-ti Göttin des Ruhmes: Istar von Ninivc 81—2—4, 188, 2 (ergänzt); Nanä K 9480, 2 (BA V 664); Ningal ABRT II 1, 1. i-la-at ta-as-me-e Göttin der Erhörung: X KAR 158, Rs. IV 13. i-lat te-si-e-ti Göttin der Zerstörung (?) Istar RA XII 73, 8. i-lat zi-ik-ka-rij nitapl Göttin der Männer: Istar BM 26187, 39. K 3464, 25 = KAR 144,15. - *ildaqqu ein Ba,um (Ukgnad, ZA 38: 73); il-daq-qu sä ina ra-ti-sü la i-ri-sü ein i.-Baum, der an seiner Wasserrinne nicht »jauchzte»:: Tammuz K 4950, 9 (IV R 27). *alü ein Stier- bzw. Sturm-Dämon, alü limnu CT 16: 27, 24 u. ö. a-la-a ul-lu-hu qar-ra-du-tü ein Stier-Dämon voll von Stärke: [Har?] K 7605, 7 (RA 17: 151). : t-ibiSa elü oben befindlich, hoch, erhaben, e-lu-u Ea BBR 60, 15'; Ninurta CT25:11,14; Pazuzu(?) RA 11: 58. e-li-ia-tü Mi-nu-u-ul-ia (Nin-an-na) K 9955, III 7 (Cat. AfK I 20). elüli, s. unter iläni. ullü dass. [ul-]lu-u kat-tum erhaben an Gestalt: Marduk ABRT I 30, 34, vgl. Z. 25 su-tur bi-nu-tum kat-tum sjt-us-qu. ul-la-a-ti i-lat u be-li-e-ti erhaben über Göttinnen und Herrinnen: Istar ZA X 296, 30. mutlillu hoch (vgl. Thureau-Dangin RA 29: 25). mu-ut/mut-lülH(-iiyiu-ü, mut-li-li-i Anu Lipit-Ktar Lied II 4'(sumer. ni-il); Ahhim- K 3258, 18 (ABRT I 32); Lugal-Maradda CT 36: 23, II 17; Nabu HM 7950!), 2 (SO I 32). KAR 104, 5; Ninurta K 133, Rs. 11/12; X K 927!), 2 (UA V 646). Sieh auch unter iUu, aru und zikaru. Hliiillii Orli'nUhii VII. 1h Knut T a l l q v i s t 'alluhappu nbs ul-lu-hu qar-ra-du-tti, s. unter alü. *alluhappu Fangnetz, al-lu-hap-pu hab-bi-lu raffendes Fang-iietz, als Dämon KAR 58, 42. -jbxa aläku gehen. a-lik/li-ki i-di-ja Girru Maqlü II 66; Nergal Sarg VIII 417. a-lik im-ni-ja der mir zur Rechten geht: Ninurta Abk AfO VI 82, 27. a-lik ki-si-ir-ri iläni ahesu der den Göttern, seinen Gebrüdern, beisteht: Papsukkal Mna III R 43, IV 26. a-lik mah-ri (vgl. Ex. 32, 1):' Mär-biti CT 29: 15, 61; Muduggasä Em III: 105, 9 (AF I 254); Palil Abp Streck 308, e 2; Sin Ki 1904 -10—9, 157 (RA XII 190). a-lik mah-ri iläni Isum (?) Ebeling, Era 22, 54. a-lik mahri sa da-nun-na-ki Samas IV R 28, Nr. 1, 1. a-lik mah-ri-sä der vor ihr (Nana) geht: Mär-biti Nsi VS I 36, I 18. a-lik mah-ri-sü der vor ihm (Irra) geht: Isum K 1282, Rs. 10. KAR 169, I 39; Rs. III 59. a-lik pa-ni-ja der mir voranzieht: Urü-gal (neben Assur) Assurdan IL: AfO III 158, 3. Anp: Ann. II 26. 50. III 52. Salm. Mon. I 44. a-lik ri-si-j[a] der mir zu Hilfe kommt: Assur Adnir I. AfO V 90, 11. [a-lik su-me-l]i-ja der mir [zur Link]en [schreitet]: Ad[ad] Abkla: AfO VI 82, 27. a-Uk tap-pu-te la li-'i der dem Kraftlosen zu Hilfe kommt: [Marduk] K 3229, 4 (BMS 13). a-lik u-ur-hi der den Pfad geht: [Zababa] VS 12: 193, 14. a-li-kat i-di-ja die mir zur Seite geht: Istar BIN II 33,4. a-li-kat i-di/idä sarri mi-gir-(i-)sä die dem König, ihrem Liebling, zur Seite geht: Istar von Erech Abp ZA 31: 33, 4; Nanä Asarh YOS I 41, 4; Sala KAV 171, 21. a-li-kat mah-ri die vorangeht: Belat(nin)-mäti Anp: BM 96, 3 (AKA 206 = II R 66 (1), 4. a-U-ka-at mah-ri sa iläni die den Göttern voranschreitet Anunitum Nabd 1, III 25, vgl. sdil-bat als a^-lik pa-ni kakkabäni su-ut da-nim Astrolab B II 5. a-li-kath mah-ri su-ut si-bit at-hi-e die sieben Gebrüdern vorangeht: Nanä (= Alkyone als Führerin der Plejaden HAG 291) K 3600, I 6 (ABRT I 55). a-li-kat pa-an b[u]-l[i-im] die dem Vieh voranschreitet: Istar K 6475, 11 (ZA 25: 195. TuL 50, 28). a-lik-at pa-na-at ummanäti-ja rapsäti die meinen zahlreichen Truppen voranschreitet: Istar Adnir IL: KAH II 84, 98. a-li-kät ri-si sarri pa-li-hi-sä die dem König, ihrem Verehrer, zu Hilfe kommt: Nanä Asarh: AO 6772, 4 (RA XI 98). CT 36: 15, 4. arli-kät svrlirc dio don Wog wan- lllitlll MiluiillHi'li« (tili.....<|,I!Iim!.i IM ■ l.-ii INiiuiliiikikIi!n K 1451, Rs. I ((IT Iii»: ). a U kid vKilh-ri-ja . M wu{l,)-l,al-lik mu-ši der bei Nacht wandelt: der böse alü CT in -17. :;:t; Un-ge6-gin-gin KAR 168, I [19]; Nergal K 4809, 42/43; IN.inU K A Ii, 58, Rs. 1; Šu-méš (vgl. BBR 80, 10) KAR 58, 45. i m u 1111111 lt müsi ina ramänišu) gi6-a né-ta di-di der in der Nacht 'in. ii.'lliiil. da h inschreitet: Nergal VS II 79,8 (Zimmebn, ZA 31,118). m m tat lik Hadi1 der auf dem-Berge wandert: Humusiru SBH 49, lo/ii. mutrtal-li-kat ma-a-tijqar-ba-a-ti die im Lande (auf den Miiivn) henimwandelt: Istar 83—1—18, 2348,4 (PSBA 31,62) = K Ali, 57, Rs. I 2. III I Part. [mu-ša-l]ik i-di-šu tu-kul-ti-šú rabi-ti der seine grosse Mille ihm (dem König) zur Seite gehen lässt: Nabu BM 79503, 10 (Mo I 32; die Ergänzung nach Cadd p. 31; besser wohl [a-l]ik zu li'lll'M). I rllilu s. enlil. L\\ I. alilu stark, mächtig, a-li-lujla bu-kur A-nim KAR 158, I Iii; Marduk ABRT I 30,32. Nazim Susa 2, III 30; [Nergal] K oni m, i; Ninurta Anp Ann. I 6. a-li-lat mäti die mächtige des Lindes: Ištar von Ninive K 1286, 1 (ABRT 17). a-li-lat tam-ha-ri die < d unrichtig ist im Streit: Ištar BM 26187, 36. i«11M11CiL dass, al-la-lu-ú Girru Maqlü II 129. al-lal[-lu-u] Nabu I', im n, r> (PSBA 17. 138). al-la(l)-li(-e) iläni {rabüti) der Starke der i(inisseii) Götter: Ninurta Sams Ann. I 8; Zababa Nbk 20, III 71. '.' imiiiallu obmächtig; mutiallujnoch (ribŕí4), vgl. ■byrm ö?:ib »hohe \ ;'.Mime», Le Mond Orient. 28: 85. murut/mut-ta-aVtal/tál-lum/lu(-ú) Amh.h- k 100, 3. 3258,14 (BA V 652); Lugal-Maradda Nabd CT 36: II Ki; Marduk KK 163 + 218, 20 (IV R 57). 3351, 1 (STC I 205). ',' 6651, 16 (BMS 58). Nbk 17, IV 5; Nabu KAR 25,. II 32. RA 18, 30, 3; INinurta Anp Ann. I 5; Šamáš KAR 55, 5; Tammuz KAR 31,7, 37; Zababa AO 6444, I 15 (RA XI 110). mu-tal da-nun-na-ki SiiimiH K 2I32, I (Gray XII) ^ kam, IHl, Um. Ii). mul-ial-l% Hgigi i 20 Knut Taliqvist o)lu \inurta Sams Ann. I 5. mu-täl-la-tum Ištar KAR 144, 14 = K :i4()4, 23 (ABRT I 66); vgl. mut-tal-la-a-ti du bist obmächtig BM :uil87, 3. mu-tal-la-at iläni die Obmächtigste der Gottheiten: Bělit dáni KAR 236, 27. S. auch unter ilu, apkal üäni, liblibbu, qarrádu, ša qibitsu. II. bbj* II 1 reinigen, heiligen, mul-li-lu die Flutgötter, Šurpu VIII 24. mu-ul-lil a-lak-ti-ni der unseren Wandel heiligt: Asarludug Bn.el. VI 134. mu-ul-lil é-si-da Reiniger des Bzida-Tempels: X 81— 2—4, 247, 18 (BA V 683). mul-lil ili u ameli der Gott und Menschen reinigt: Nůsku K 3256, 3 (ABRT I 35). mul-li-lu šamě Erleuchter des Himmels: Šamaš K2563, 2 (Gray V). mu(-ul)-lil šamě u irsitim der erglänzen macht Himmel und Erde: Asarludug K 8961,5 (ABRT I 59); Il-Amurru Asarh K 2801, Rs. 40(BA III 247); s. auch unter ilu. mul-li-la-at {ilu u amělu) [Gula] K 232,12 (ABRT II 16). ellu (azag, gab, kii) rein, glänzend, heilig, ellu, el-lu(m)ßa Adad 83—1—18, 428,1 (BBR 96); Anu TU 51, 1. Gudea SAK 132,12. 26; Girru (Bil-gi) CT 17: 4, II 9. K 9453,10 (BA V 670); Lugal-banda CBM 9234, 1 (HAV 418). Gilg. sumer. JRAS 1932, 928,15. OECT PI. 7, II 30; Mullil K 4980, 16 (IV R 27); Nůsku K 3256, 3 (ABRT I 35). KAR 22, Rs. 3. Sieh auch unter ilu. el-lam eridi der Heilige von Eridu: Usmü V R 51, III 42. el-lam qäti rein an den Händen: Adapa KB VI 1: 92, 9. el-lu-ti märe dé-a Sibitti BBR 54, Rs. 5. —Fem. elli-tú/tim, el-li-tum, e-el-li-ti Ištar BE XXXI55, 14 (kü dinninni). CT 16: 47, 216. K 3447, 7 (Pbrry Tai. VI). KAR 92, Rs. 9. Sm 48 etc., Rs. 7 b. TU 51, 28. Nbk 9, II 52; kibritu Maqlü II, 63, 99; VIII 33. RA 18: 25, II 2; Nin-gi-ku-ga (Damkina) KAR 109, 7; Nin(e-gi)-tum-ma-al SBH 135, III 2. 139, 125; Nin-mar« SBH 101, Rs. 2, 17; Nisaba 83—1—18, 426, 4. K 7969 + Rm 2, 152, 4 (BBR 89—90. 95); Salaš Maqlů II 124; Tiámat En.el. I 36 (?). el-lit istaräti (Hš-tar^) Ištar von Ninive K 1286, 2 (ABRT I 7). Sieh auch unter ilu, apkallu, irrišu, bělu, bellu, bělit gimri, bělil luruk, nahnitu, ilittu, ašipu, zimu, hiriu, näqidu, rilbü lánu. III. bbN (bbi) malílu Flöte, maíilu ha-li-lu šá ri-gim-šú ta-a-bu USnendo Flöte, deren Stimme schön ist: Ištar K 2001, I 6 (ABRT I 15) KAR, 57, I 7. Aliluiiliwliri Hi)l.liTH|illliit|,i >• Ii In lahm-n-l\i Niiuirtaj ? KAR H,'t, Ks. 9 I». i-liinin eliimisch. e-la-ma-lum/ti Ištar KAV 218, II 19; Rs. I 15. .•IlM.no Zwillinge. |>iin Sllll i:w, 22; Jiur-ftu-■il.il CT :M: I,, 12; 22, I I I; Bur-šu-sal CT 24: 5, II; 22, 1.1.0 b; E-gi- iiM......«-nl A<) 5376, 49. CT 24: 5,8. 22, 108; Ninlil SAK 160, 4; ■N......ii-mu-un-du/du CT 24: 5, 10. 22, 110; Su-ud CT 24: 22, 109; •••• Ui-rii AO 5376, 50. CT 24: 5, 9. 22, 109, vgl. NÖTSCHEB, EMI \> Srg(1-zagin-na AO 5376, 51. CT 24: 6, 16. 22, 114 = Mab/ Hehl ili; (Su-zi-an-na CT 24: 5, 13. 22, 112); Üg-il CT 24: 22, 108. tu■:.■;((/ ijamll den-lll) Frau des Thronträgers des Enlil, d. h. des l'iiiini,"! (iili'i- des Urumaš: Nisaba-ur-sag, Nisaba-gal CT 24: 10, 9 f. .1/ ii ''/ki/ dl a lía-ag-bar-ti Sarg VIII 385. 391. (aššat dha-nildlugal-h 1 mi a) INimiba CT 24: 9, 30. K171,24. (aššat dha-si-su sag) I5-dug-ga CT 29, 99. (aššat diAdíd) Ki-ša6 CT 24: 16, 27; 28, 79. U\hh,\\ •li-féim) Nin-mug K 171, Rs. 41. (aššat) dkabta(lál) Nin-I Ijár (vgl. Mia Susa 16 (DEP 6 PI. 9) dläl dharru (Nin-ezen I li;i.r) KAV 63, I 14. 65, I 14 f. (ZA 33: 128); Nin-uri CT 25: 19, 6 iuššal, dku-sir-nun-ku~tu) Nin-ud-zal-li CT 24: 7, 20. (aššat dlil) INiii-ii-dairi-kü-ga CT 24: 26, 108. (aššat dlugal-ab-ba) Nin-bad-na t'T 2li; 31. PB 2430. aššat dlugal-banda Nin/Gašán-sún II R 59, Ii.! 21), (aššat dlugal-gir-ra Kü (?) -an-ni-si CT 25: 6, 17. (aššat ■'hijial h-l-sur-ra (= Sin): Gál-an-na-kéš-da CT 24; 16, 42; 29, 92. íiCm!/. ''Imn-ha) Nin-gü-bi-dü(g)-ga'CT 24: 17, 55; 29, 101. (aššat nimdiik) Sar-pa-ni-tuni CL 8804. (aššat dmeš-layn-ta-ě-a) Ma-mi-e CT 21,: 1;, 19. al-ti nam-ta-ri Huš-bi-ša6 CT 16: 3, 51. 24: 34, 5. 'i, 1,, ,22. Ki 1904 -10—9, 61, Rs. 6 (RA 17 195). aššat dne-gún 1N1.....kil-lií CT 24: 26,113. KAV 63, I 9. aššat dnergal Ma-ma AfK II IV, IIi nebst Anm. 7; Mamitu siehe unter hä'ir; Ši-i-šar-rat CT 'I. Ml U\ 1.0; 25: 1, 22. (aššat (?) d(nin-)amaš-kú-ga) Nin(-ka-) iimiiH-ii/r (IT24: 11, 38; 24, 55. al-ti dnin-a-zu Ereškigal CT 16: 10, IV 27 I 1,0, H/9; 46, 167. K 246, IV 40 (ASKT 11); Nin/Gašán-gir-da 11 K. Iii), 35 b. CT 25: 8, 14. (aššat [dningirsu?]) Bau CT 24: 49, 12 Ii. (11ŠŠ1U dninurta) Nin-nibri (Belit Nippuri) CT 25: 45, 4, INiii-l iil-hi, INIin-úru, Nin-uru-sag-gá, Nin-uru-sal-la, Nin-uru-šá-ga CT 21: 7, 12 IT., Nin-ud-zal-li CT 25: 45, 4 f. K 171, 16. (aššat 'hii lal 11 ha) Ki-gu-la CT 24: 49, 6; 25; 1, 17. aššat *nu[sku Sadar-........»I K 171, III. KAV 65, I «. (aSStil a-lm-(lum't•^■): Sa-n« V/V 24: 28 Knut Tallqvist 10, 23. {assat d/pap-nigin gar-ra) Nin-pap-nigin-gar-ra CT 24:13,58; 26, 106. assatu rabitu die grosse Gemahlin (Enlils): Beut von Nippur SBH 132, 22. {assat dsak-kud) Nin-pa-mul-e-si CT 24: 3, 19. al-ti dsin Äb-nir-b[u] CT 24: 30, 12 = Äb-na[-ar]-bu CT 24: 18, 20 = [Ab]-na-ar-bu KAV 51, 28; Gäl-an-na-kes-da CT 24: 16, 42; 29, 92; (ni)Nin-gal(-la) KAV 63, I 12; vgl. Em 132, I 26. CT 24: 18, 18; 30, 11; Nin-men-na, g. Mrat narämti Namrasii]. {assat dsumtiqan) SikiMa-me-si CT 24: 32, 116; 25: 20, 3. assat Sani A-ba-tü CT 23: 16, 15. {assat duras) Nin-e-gal ABL 326. 764. Melis Lo 103, VI 13; vgl. Peiseb, KA II 9; Nin-uru CT 25: 1, 13. {assat dzababa) Bau K 3933 (Cal.). CT 25: 1, 19; vgl. Rm 120 + 274, Rs. links (MVAG 3: 234). an-sär, Beiname des Na-an-nar K 2861, 2. ton äsü Helfer, Arzt, a-su-ü . . . Marduk K 9595, 8 (BA V 391); äsü (a-zu) Damu BHP 5, 5, vgl. TI 34. (äst« nisl) a.zu kalam.ma Ärztin der Menschen: Nin-l-si-in CT 23: 2,15. ")^. Pusütu Heil(?). ü-su{?)-ut iläni Ma-mi CT 6: 5, II 6; nach Ebe-n ling, TuL 172 d usülu < usumlu. pöN II 1 verteilen (vgl. Ungnäd, ZA 31: 273 Anm. 1). mu-us-si-kuj'mu-sik{-ki) isjis-kilqi{-e)-tilte/tü (sa same u irsüi) der die Anteile (des Himmels und der Erde) vergibt: Ea, Samas (und Marduk) AO 2490, 12 (RA 7: 24). K 2784 + K 7593, 3 (JRAS 1929, 285). KAR 35, Rs. 18.' 36, 5. 80,14; Kinma En.el. VII 107. *ü-suk-ka-tum Hierodule (oder sam-suk-ka-tum für *sassukkatu ' zu lesen?) Ningestinanna KAR 184, 47. *apkallu (nun. me, nun. gal) Weiser, Meister. ap-kal/gal{-la/lu/U/ tum) Adad Sarg VS I 71, 9; A-da-pä K 2537, 2 (= AMT 52 a-da-pa). Sanh OIP II 117, 4. Abp L413 (Streck 254); En-me-gan Ki 1904—10—9,87 (BPP 33); Girru (Bil-gi) Maqlü IV 61. IV R 14, Nr. 2, Rs. 6/7. SBH 20, 31. 23, 14/15; Marduk BMS 22, 9. Maqlü IV 8. 60. Anp Nimr. I 5. Nrglsr 2, I 17; Nabu BMS 22, 37; Ner-gal SRT 12, 31. ap-kal-lu ellütiv1 sä [eridu\ Meister der Heiligen von Eridu: En-isimu-nun-me-ubara (en-ku-um SAI 1839) VR 51, III 42. apkal kridi der Weise von Eridu: A-da-pä IV R 58. I 24. ayhü ditßtß der Weise uiilrr den Igigi: Eiililbanda KAR, 59, 32; *aplu Akkadische Götterepilheta 29 IMarduk], ergänzt BMS 12, 88 (BA V 381), aber fraglich, apkal/ UWN.GrAL/ap-kal{-lu) iläni/i-U der Kluge unter den Göttern: Adad Adnir II. KAH II 84, Rs. 2; An-Šár (Aššur) En.el. I Hl) (KAR 117, Rs. 2); Aššur K 3258, 14 (BA V 652); Ea, En-ki CH X X XVI 101=-Rm 2, 427, 26 (MVAG 3, 242). Asarh. K 2801, Rs. 11 (HA III 293); Enlil En.el. XI 182; Marduk DT 1, 26. En.el. (I 80). III. 55. 113. IV 93. KAR 25, II 10 100, 15. 184, Rs. 46. 242, 15. K K. 163,114 (BMS 12). 2049, 8 (IV R 33, als Patron des 8. Monats). 2867, 7 (Streck 210). 3050, I 10. 3351, 7 (STO I 205). 3859 + Sm ;iH3, 27 (BMS 53). [6644,16]. 7592, Rs. 21 (ABRT I 31). Maqlü I 55. RA 27: 14, 5. Šurpu IV 77. VIII 71. Meliš BM 90829, III 1-3. Salm Ob. 9. Abp L410; Nannaru SBH 48, 9; Nudimmud Tigl. III. Tli, Rs. 17. Smskn UP X 2, 18, Rs. 25. ap-kal iläni mu(t)-tal/tál-lum Ninurta1'2 Anp Ann. I 5; wird für Marduk zu ergänzen sein K 163 etc., 20 (IV R 57. BMS 12), 6644, 16 (BMS 58) und für Aššur KK 3258,14 (ABRT I 32). apkal kis-sa-ti Allweiser: Marduk KAR 26,11. 267, 2. BMS 53, 3. apkal kis-šat same u irsitim Allweiser des Himmels und der Erde: Marduk Merod VS I 37, I 8; Muduggasä BE VIII 1,' 142, [23] (?). apkal nik-la-a-ti Kundiger der Schicksalspläne (?): Muduggasä Adnir III: I R 35, Nr. 2, 3. apkal ni-me-ki Meister der Weisheit: Ea KAR 102, 21. apkal same u irsiti Kundiger des Himmeln und. der Erde: Marduk Merod I. Susa 14, III 14. —Fem. ap-halhihi. Nin-dingirra KAR 134, Rs.'17. ap-kal-lat ka-la-ma die AU-weine: Gula ABRT II 18, 27. apkallatat danunnaki die Weise(ste) iinler den Anunnaki: Damkina BMS 4,13. 'uplil (il)ila) Erbsohn. Vgl. unter märu. ap-lu Šamaš K 5982, 4 (HA X l: (;(i). ap-lu/a-pil ap-si-i/apsi Sohn der Wassertiefe (Ea): li-liin-Ki.l KAR 76, 12; [Marduk]. K 8222, 15 (CT 25: 47). aplii ahmiilujap-Uvm a-sa-ri-du vornehmster. Sohn: Nabu Nbk 50, 2. Ant V l(, (i(l, II 22. aplu (ibila/a) a-šá-rid-di/ašaridu {šajšá den-íil) Ninur-iii,,a KAR, 76, 5. Sarg. VIII 6. Abp: Rm 40, Rs. 9 (CT 35: 18). «I> h du,, „a starker Sohn (Enlils): Umun (ŮU) K 255, I 19 (ABRT II III. aplu dan-nn Sä den-Ul Ninurta KAR 76, 9. apil dea der hirliiiulin (Ich lín,; En-bi-lu-lu SBH 8, 48. apH/a-pü esagila Sohn von hlMiiKil (MitrdiikN): N.d.ň (MusibbasA): K 9312, 3 (BA V 672). I R 35, IC in ii t T A i, i. y v i s t 11] IUI'Ii hjil ii Milinillw'liii < l'Hlm'i<|illlii'lii III Nr. 2, 1. IV R 20, Nr. 3, 4. V R 66, II 4. SBH 8, 50. 28, 13. 45, 4. anil ü-Sär-ra Sohn von Bsara (Bnlils): Marduk K 3351', 18 (STC I 205); Ninurta CT 16: 14, 34. K 9653, 6 (Cat.). SBH 36, 8. Mna I U 70, IV 2. IV R 1, I 33. aplu/ap-lu gasru der starke Sohn (Enlils): Lugalgirra IV R 21, 33 a; Samas ABRT II 3, 8. K 3387, 12 (Gray 10); U4-gäldu KK 2487, 11 (BMS 2). 2810, 3 (? BMS 56). 8122, 10 (BMS 3). aplu gasru gitmälu Gud-ud K 2132 (Kunstmann p. 62). aplulap-li git-ma-lu{m)ßi vollkommener Sohn: Nabu BM 79503, 4 (SO I 32). ABRT I 12, Rs. 14. IV R 53, IV 33. V R 52, IV 18; vgl. VS I 71, 15; Sin K 10151, 9 (Perry Taf. III), ap-lu git-ma-lu-tum die vollkommenen Söhne: die bösen Geister CT 16: 13, III 5/6. ap-lam/aplu U-i-nim rechtmässiger Sohn: Nabu Nbk 11, II 16. 14, I 51. 42, 6. Nrglsr 1, I 10. a-pil/ap-lu dmaräuk Sohn Marduks: Nabu K 2487, 47 (BMS 2, vgl. 33, 6). V R 43, 28 cd. apil dmu-ul-lil [Ninurta?] SBH 171, 6. a-pil dnamrasit Sohn des Neumondes: Samas BHP 12, 1 = BMS 6, 97. 10, 7. BPP p. 82. a-pil dnin-[igi-kü] Mär-du6-kü K 2558, 31 (BMS 9). ap-km/ibila dnu-dim-mud Marduk ABRT I 29, 18; Nabu I R 35, Nr. 2, 2. aplu ristü vornehmster Sohn: Asari Rm 3, 105, 9 (AF I 254); Marduk Asarh K 2801, 8 (BA III 287); Nergal K 11153, 14 (BMS 46); Ninurta1,2 ABL 1105, Rs. 17. Anp Ann. 11. aplu ristü sa dmarduk Nabu V R 66,1 19. aplu si-i-rujri Nabu1' 3 BE VIII (1) 142, 20. BBS Nr. 11, III 6. V R 66, I 16. Rm 2, 427, 20 (MVÄG 3, 240). ap-lu/aplu sä de-alden-ki: Marduk KAR 242, 22. K 8449,4 (AMT 93). a-pil dsä-zu Nabu BMS 2, 47. 22, [36], 38. apil dsamas Bunene DEP II 115, 5, 6. aplu/a[p-l]am si-te-lu-ti/ sit/si-it-lu-tü/tu sieghafter Sohn: Nabu Abp L4 III 17 (Streck 266). Nbk 16, 18. 19, III 51. 19 A VII 32. 19, B VII 7. CT 37: 10, 19; Ninurta Sams V.: Ann. I 16 f. a-pil dtu-tu Sohn des Marduk K 3342, 6 (BMS 33); lies hi-rat sar-hidmua-a-ti. I. ISN apäru antun, bedecken, bekleiden, a-pir age da-nu-ü-ti bedeckt mit der Königsmütze der Himmelsgöttlichkeit: Sin Rm 288, 2 (Perry Taf. III), a-pir age belu-ü-ti sa-ru-ru-ti bedeckt mit der Köiiigsmütze einer strahlenden Herrschaft: Marduk Streck 278 a. \a,-\pi-ir nc-nw-ld-im bekleidet mit Weisheit: Marduk Samsil KB III i, lau, I ii. UM Nr. 97, 19. \a \pi\i )>n\ nl li.n angetan hui hiirchfharkeit: Adad BMS 21, 77. a-pi-ral a-gi-c bo-lu-tibedeekl mit der Krone der Herrschaft: Ktar BM 26187,7. II. ic« opcru unterhalten, versorgen, e-pir kis-sat nise Ver-mihci der Gesamtheit der Völker: Marduk Sarg VS I 71,12. e-pi-rat ,ii :',<■ Versiirgeriti der Schwachen: [Sarpänit] BMS 9,37. u't n <'|»chu machen, schaffen, ausführen, e-pis äli [u] blti Er-liiiier villi Stadt und Hans: [Ea] K2727 (Cat.); Samas K 3469,15 lAUliT I 70). \e-pi-su] äli u blti [Ea] Samas u. Marduk Sippar 36, 8. , />/!. /, nl lai, da-ad-me. Erbauer aller Ortschaften: Assur Sanh K ■Mi:i A,l (AURTI83). e-pis qab-lijqabli der Schlacht-liefert: Ni-iniihe K 255, 1 14 (ABRT II 14) = KAR 76, Rs. 21. e-pis/epes(es) lall« -i/ln-hn-si dan-nu/ni der eine mächtige Schlacht liefert: Ninurta2 h ::i.l>, I 15. KAR 76, Rs. 22. e-pis ü-sa-te Helfer: Ea KAR 252, III lo. c-pi-sat a-na-an/mm-ti die Ansturm bewirkt: Istar K 2608, iv (AliKT I 81). KAR 92, Rs. 10, wohl auch Sarg VS I 71, 20 h i'i xiiH a-nun-ti; vgl. KAR 343, 6. e-pi-sat nik-ka-si a-ri-e die ...... K.cehnung der Multiplikation bewirkt (vielleicht: vielfachen iMwiiin bewirkt): Ninkarrak K 232, 4 (ABRT II 16); wegen arü '.ii iiiliiisi Multiplikation, vom Rechnen gebraucht, s. Ungnad '.'A :il,l2. e-bi-sa-at tu-qu-un-ti die Kampf bewirkt: In-nin-Is-tar !, il.d |;.A 22: 57, I 4. H|iinii klug, umsichtig. i«-pi-sM.AdadNbk20,15; Ea (Enlilbanda) I. \ Ii Ol», :-H. il-pi-e-su Ninsubur RA 15: 174, 11. i-te-ip-su NabüK Mo •! il'.IvlS 22), vgl. unter massü. it-pis-tu Siris K 4628, 25 (IV II i ii itN.. c■-si-id Lu-qü-um-tim Schnitter im Kampfe: Pap-nigin-gar-ra Iii AS ci'iif. Suppl. PI. VIII 17. 1 VN cHclu binden, e-si-il mu-us-ta-ar[-hi\ der die Gewaltigen hmilcL: l'ap-nigln-gar-ra JRAS Cent. "Suppl. PI. VII 11. t,tN., ii-su-um o-zu-ab der Starke (?) von E-abzu: Enlilbanda (Ea) h A Ii, Iii), 3(1. i-'tti ? i(|du leidensch; Mich, wütend, iq-du Adad K 10406, 18 lUMMüO); Nergal K 1 1.153 olc, 20; Ninurla1'2 Anp: Ann. 14. iq- i!2 Knut Tailqvist di-tü Mi-nu-ü-an-ni = Nin-an-na K 9955 + Rm 613, 6 (AfK I). S. auch unter iläni, guniahhu, püru, rimu. aru sl."'"ss- aru (Pa) mut-U-lu-ü sä dsar-pa-ni-tum erhabener Spross der Sarpanit: Nabu KAR 104, 9. arru-bi-e fürstlicher Spross: Marduk DT 83, 6 (PSBA 17: 183). I. ans»« IV 1 Part, mu-nir-bu Ausreisger: Ninurta Anp Ann. I 4; vgl. unter ilu mu-un-nir-bu. II. anNs Part, e-ri-bat pa-an bu-lim die einherzieht vor dem Vieh: Istar K 2001, I 11 = KAR 57, I 12. III 1 eintreten lassen, mu-se-ri-bu . . . X K 4359 C, 3 (CT 24,.46). mu-se-rib ddm-qa-a-ti Gnadenspender: Iq-bi-damiq Surpu II 159. mu-se-rib te-ri-e-ti der Vorzeichen eintreten lässt: Nusku K 3256, 9 + K 9143 6 f. (ABRT I 35,36). mu-se-rib ur-ti u te-e-me Bringer von Order und Bescheid: Nusku ibid. Z 5. *urigallu Standarte: äliküt mahri. ardatu (ki.el) Magd, Weib, ar-da-tum/ti, ardatu Bau Ismed. UP X 2, 14, 30; Nidaba ibid. 16, II 5; Istar AO 5382, 46 (TC XV PI. XLVIII). Sm 954, 15/16. TU 51, 14; Nin-nibruki (Belit Nippuri) KAR 18, Rs. 14. Rm 117, Rs. 5/6 (MVAG VII Taf. X). ardatu rabituX?) Ma-mi CT 6: 5, 12. erü (ma.nu) eine Waffe, erü kakku dannu sa iläni Samas KAR 252, II 32. "p^ III verlängern, mu-ur-ri-ku mü.säti der die Nächte verlängert; Samas K 3182, IV 12, parallel mit [m]u-kar-ru-ü der die Tage verkürzt, mü-ur-rik ümeme/[mu-]ur-rik ümumu der die (Lebens)tage verlängert: Nabu Rm 132, IV 19 (V R 52) = K 2529, IV 35 (IV R 53); vgl. BHP 18, 15 [mu-ur]-rik ümeme qa-i-su ba-lä[-ti], III 1 dass, mu-sä-rik pa-li-e-a der meine Regierung verlängert: Nabu Nabd 8, VII 25. mu-sa-ri-ku ümi-ja der meine Tage verlängert: Samas Nbk 23, I 8. mu-sa-ri-ku ümeejümum baläti der die Lebenstage verlängert: Ea Nabd 8, VIII 10; En-ki CH XXVI 103; Nabu Nbk 13, I 12. 20, T 12. 19, A VI 7. iiriikit.ii (|ii> von Krneli. uinlrhl-a-a-i-luiii, Istar PSBA 1901, May. i Aft in. Akkadisclie Götterepitliulu :tü ''ur-kü-lu ABRT I 5, 14, Rs. 5; 9, 8, ar-ka-a-a-i-tu Abp KK 2631 etc., Rs. 16. 3101a etc., 29, vgl. Streck 1866. [dä]s-ka-a-a-i-tum liUK 51, 2. iriiintu Sieg. ir-ni-na-[at iläni] die Siegreiche (?) unter den Gott-licilni, der fünfte Name der Istar SBH 109, 66, vgl. innmnat iläni. -ms ariru brennend, glühend, a-ri-rujra G-irru (Giss-bar, Bil-gi) KAU, 22, Rs. 2. Maqlü II 69. 92. III 183. IV 61. VIII 3. 4. Nbk Nippur IV 25; Nusku Maqlü II 8. I. ü-iN irsu (gal.an.zu) weise, ir-sujsi, ir-su-um Adad Nbk 20, I 5; Anu Lip. Istar II 18; Ea KAR 25, II 3. RA 27: 14, 4. Saltu IV 19. Salm Mon. I 2. Asarh K 2801,4. VS 178,4; Enlil2 KAR ::5, III 22; Irra EßELING, Era 22, 58 (?); Marduk KK 120 b etc., 7 (NritKCK 278). 163, 33 (IV R 57); Nabu. K 140, 37 (BMS 22); Nergal K 11153,20 (BMS 46); Nin-stg7-sig7 RA 12: 75,52; Ninsubur RA I (>: 1 74, 12; Nudimmud KAR 69, 10 (?); Papsukkal CT 13: 38, 4; Sin Tigl I.: Cyl. I 5. Anp Nimr. I 4; X KAR 303, 7. eris. (? sag.tar) nmläli counsellor of the lands»: Sä-zu Ward 510 (RA 16: 75). e-ri-i^lnS-H/talH Ma-ma CH III 29. K 7816,12 (BA V 688); Ma-mi < !T 6: 5, 6 b. 15: 49, IV 16 (KB VI (1) 286). II. vitxs eresu pflanzen (bewässern ZA 30, 72). e-ri-is dnisaba = ''ilii7 sar-ra üru-a Pflanzer des Korns, oder nach der sumer. Les-.irl, vielleicht = Pflüger, vgl. Scheoeder, ZA 30: 287, IV R 23, I II I Part, mu-ur-ris meris-tü Marduk DT 109,3 (ABRT I 1). |ir-|ri-sni ellu X BBR 55, 10. HiMiimi stark, gewaltig, ur-sä-nu Adad Tigl I: Cyl. I 9. Sarg VS eridi der Starke von Eridu: Enlil-banda (Ea) KAR ..!» i ' sä-an-ni iläni der Stärkste der Götter: Ninurta Sams Ann I 12. ur-sä-an ka-la iläni der Stärkste aller Götter: Adad KAR I !('., in. ur-sä-na-at digigi Belat-mäti Anp BM 96,4 (AKA 206) = II U in; (I), 5. iiiHHHMii K. unter ilu. ini'iiu liViiet'. i-sä-tum na-pi-ih-lum sä ina ki-rib sadP is-sar-ra-pu phi aiiil'liLiiuneudes Feuer, das im Innern des Berges brennt: Istar K :ii.7, U,h. 12 (ASKT 21), vgl. SUM 109, 64. i-Sä-lum. mirfri-UfMm üiiiillM (irli'iil.iillii vii. :t'i Knut Tallqvist Sü-bu-ium ein aufflammendes, verheerendes Feuer: Istar K 257, Rs. 12. irniäN umstürzen, vernichten, e-su-ü (nap-har) rag-gi Vernichter (der Gesamtheit) der Bösen: Marduk K 2107, 34 f. (STG II PI. 61). tesü Umwälzung, te-su-u Ri-ha-mun (Adad) CT 24: 44, 150. nm ashu stark, s. unter kakku. astu, s. tDüJi. *issakku (si, ensisi) Statthalter, (issakku) Sulpaea RA 19: 181 Anm. 5, vgl. p. 178, 23; OBCI I 55, III 14. issak den-Ul Ningirsu SBH 145,12. is-sak-ku ra-bu-u Ninurta K 1296, Rs. 9 = SBH 132,26. (issakku rabü sa den-Ul) Ninurta SAK 230, 17. WM 85,125. *usumgallu (gal.usu) eig. Riesenraupe, mythische Giftschlange, Drache (vgl. Landsberger, Fauna p. 55 ff.), dann verblasst etwa Potentat, Alleinherrscher, usumgal da-nun-na-ki Marduk K 163, 32 (IV R 57. BMS 12). ü-sum-gal digigi X K 5970, 3/4 (BA X 1: 82). uSumgal diyigi u da-nun-na-ki Marduk Merod VS I 37, I 5. duhimgal ka-lis parakke Alleinherrscher der Heiligtümer insgesamt: Marduk K 2558, 7 (BMS 9 = KAR 59, 8). ü-sum-gal la ma-har Alleinherrscher ohne Gleichen: Nabu BM 79503, 2 (SO I 32). ü-sum-gal-lu si-ru ta-bi-ik im-ti e-li-su-nu Nergal K 4809, 30/31 (IV R 24). usumgal Same Drache (?) des Himmels: Sin K 4559,6 (CT 25: 42). usumgal Same u irsitim Asarludug K 8961,11 (ABRT I 59); Marduk K 9595, 12 (BA V 391). KAR [242,22], usumgal samee ra-bi-ü-ti: Marduk K 8449, 5 (AMT 93) = KAR 242, 22. uSumgal tereti (MB.ME) Alleinherrscher der Vorzeichen: Samas Delaporte 294 (RA 16). ü-süm-gal-lat iläni ra-sub-ti die erhfurchtgebietcnde Allcinhcrrschcrin der Götter: Istar von Ninive 81—2—4,188, 25 (ZA V 79). a-sam-su-tu Orkan: Ri-ha-mun (Adad) Ct 24: 44, 147. ispatu Köcher, is-pa-tum te-bi-tum schussbereiter (?) Köcher: Istar SBH 48, 10. ^ibn asru Stätte, (asar dlni) ki di-tar-ra Gerichtsstätte: Sin SBH 48,10; vgl. ki-di-tar dingir a-nun-ge-ne »die Stätte des Gerichtes der Anunnaki» SAK 118, 27, 15. aitäuni assyrisch. aS-Su-ru-üjassurki-ü En-lil ADD 646, Rs. 34. 617, H.h. 31, 37. KAIt, lüH, ;•{!). ä.s-su-ri(-i)-l,ü/l,e/ii, aSSurki-i-fum asaridu Akkadische Götterepitheta !t5 IStar ADD 646, Rs. 34. 651, Rs. 7. KAV 42, II 23. 31. Puzur-A. I.V.: AOB I 30, 6. Adnir: KAH II 34, 6. Salm L: KAH II 42, 5. Tukl: KAH II 48, 10. 51, 8. 59, I 17. Tigl I.: Cyl. IV 36. VI 87. Salm IL: KAR 26, 11. Abp Rm I 65; K 2631 etc., 40; Ningal RA 30, 9. Vgl. däs-su-ri-i-tu K 2808 + 9490, 13 (BMS 50). S. auch unter ilu, enlil, etillu. ^-iök äsiru Aufseher, Musterer, Schirmherr, a-Si-ru, a-sir/si-ir ''a-nun-na-U Aufseher über die A.: Ma-da-nu WM 13, 50; [Marduk?] HTTP 18, [6]. ' a-si-ir dan-ni-na Schirmherr der Erde: [Nergal] K 9880, 4 (ABRT I 29).. a-si-ir e-engur-ra Nergal K 8310,10. a-sir ,'i-sag-gil Nabu K 140, 3 (BMS 22). a-si-rujir digigi Marduk K 163, 32 (IV R 57). Nbp 1,13. a-si-ir digigi u da-nun-na-ki Assur K 8664, [2] (JRAS 1929, 768. BPP 70); Marduk ABRT I [10, 3]; Nabu Tigl III Tel Abta 4 (KB IV 102). Asarh: K 2801,9 (BA III 287). a-si-ir iläni Marduk K 2107, 14 (STC PI. 61). a-sir/si-ir iläni ka-la-ma Na-ri-dlm-me-ir-an-ki-a (Marduk) En.el. VI 121 (KAR 164. Kisch l'.PP PI. 37). a-si-ir ki-ib-ra-a-tim Aufseher der Wcltgegenden: Marduk Nbp Bab.Rec. IV 51,36. [a-sir ?vgl. En.el. VII 37] pu-nh-ri \di]-gi-gi [u da-nun]-na-ki Aufseher über die Gesamtheit der I. iiiiiI A.: Marduk Nbk 17, I 34. [a-s]i-ri p[ti-uh]-ri iläni KAR 304, Iis. 24. Sieh auch unter' belu. afiaridu (sag.kal, palil, pap.ses, mäs.sag) an Rang Höchststehen-ilrr, Vornehmster, Fürst. a,-sä-ri-du/id-di Adad KAR 70, Rs. 31. I'.MS 10, [15]; Muduggasä WAF I 254, 9; Nabu BMS 1, 42. 22,1. IV 70. V R 43, 29; Nannaru Bu. 89—4—26, 209, 5 (ABRT II 1); l\i ij.Mil K K 2631,1 (III R 38). 4809,12 (IV R 24). 5268, 6 (BA V hu 'I, INiimria1'2 KK 100, 16. 255, [9], 21 (ABRT II 14). Lugal-e I I. |m|; Sag-me-gar ABRT I 30, 41; Sin KK 2861, 37. 9876, 16; ii auch unter belu, malku. asarid a-ah-hi-i-ka du, der Erste unter deinen Brüdern: I Adiul ?| CT 15: 4 II 3. a-sä-rid da-nun-na-ki Nergal BMS 27 2, Ni-niirln1' ' Sanis Ann. 17. K 128,1. a-sä-rid ba-nu-tii/?) sä iläni An-...Ar ( Ki-Mr) lt,ni II 465, 8 f. (RA 17: 186), vgl. zu bänü iläni. a-sa-ii Iii hu Im-nr ''rn-ia Pap-uigln-gar-ra JRAS Cent. Sappl. PI. Vi 4. iihanil r hur Niiuirla K 5315, 13 (HA V 673). a-h\-riä i'-nwhrli-la k in 11 'ľ 'ľ a I, I, O VIST llHltľíllU der Vornehmste in der Kapelle E. (in Ezida in Borsippa): Marduk IS MS !), 5. KAR 59, 6. a-šá-ri-du ga-áš-ru gewaltiger Fürst: Sin K an1111111• 111 \\1 • i il ii mu In a li. Iňinr Slili ,10í), Ih/10. Sieh auch unter aplu, bělu, "im u, iiiii-rhiy nihü. ■ c n l'aiijren, greifen, a-ši-šu Girru, siehe unter abübu. a-ši-ši a In Ii um (vgl. a-hi-su šu-ka-mi) Nabu K 2361, I 10. 12 (ZA IV iMinľ (lüttin (iš-ta-ru = il-tum CT 25: 18,16). iš-tar der erste nur der Göttin Ištar SBH 109, 58. Hstar amelüti die Göttin do Menschheit BMS 50,25. Hstar biti Hausgöttin BBR 46—47, im; ''iš-iar Hštaräii (iš-tar^1) die Göttin der Göttinnen: Ištar Sm i.ľi (Cat.). (d)istar (OL 8861. [is-t]ar? BMS 39,6) kakkdbi1^ die Hui Im der Sterne: Ama-me-bad CT 25: 31,13; E-ta-na,-an ibid. '., I I, (iiil-a-ra-ru ibid. Z. 17; In-nin(-na) Tel Abta 7 (KB IV 102). 'I'll 1,1, 63/4; Ištar K 3447, 7 (Pebry IV); Mul-an-dirig-a CT 25: n m; INiu-an-naibid. Z. 16; Nin-gün-an-na II R 59, Rs. 20. CT 25: H 9; Nuii-sar-a CT 25: 31,18; Si-sar-a ibid. Z. 12; Ti-sar-a ibid. v, M; IiHun-pa-sikil ibid. Z. 10. diš-tar mätätiLenormant, Choix 99,' i i ''ištar ni-me-qi Göttin der Weisheit: Si-du-ri Šurpu II 172. iš-tar Ii Hiittin der Schlacht: Ištar von Arbela Abp B V 53. K 3447, .'; lar sinnišäti Göttin der Frauen: Ištar BM 26187, 39. diS-tarj ■i> ''/ > '/"i' sur-bujsu-ur-bi-tum die hehre Göttin: [Istar] K 3447 etc., 2; in.....( Nabd. AO 6444, II 7 (CT 36: 22). distarät2 mäti die Göttin- ii' ii de:! Landes: si-ma-a-tu KAR 107, Rs. 49 || iläni sa na-{a\q-be. "i '.iiiiiil.1'1"' xamämimi \\ si-mat na-gab irsiti11 die Göttinnen des Him-iiii le. die Schicksalsgöttinnen der ganzen (?) Erde Tukl KAR 128, Ii i' eiiiiiin die Istarische. is-ta-ri-tum Istar K 257 + K 41, IV 28 i AT, T |i. 129). Sm 954, 4, Rs. 16. is-ta-rit (mu-gig) da-nim die himm-li « he llicrodule = ^Nin-e-hub-ba SBH 135, III 6. 139, 129, vgl. im !'i,"; ;iii-na UP X 2, 15, 2. nu-gig an-na-ra I&tar von Nippur : IK.T .'16, 28, nu-gig-gal an-na-ge Nin-in-si-na Witzel, Perlen N.F. Mi. a:l. ni.u-gi(g)-ib gaäan-an-na: Istar von Erech TU 54, Rs. 23. .' I auch unter ummu. nnN Alu Pförtner, a-tu-ü . . Nin-sig7 K 4349 C, 11 (CT 24: 46). ii Iii ii Cr1) .«I-ruY] |Nergal] K 3658 + DT 45, Rs. 2. S auch unter 1 iwiln, jiilü. Knut Tauqtis t «Ulli briS4 etillu (nir-gal, ser, se-ir-gal) Herr, Herrscher, Machthaber. etiiiuje-til-lu(m) Girru (Bil-gi) K 3388 (Oat.). Surpu IX 102; La-ta-raq SBH 92, 19. 135, III 20. 139, 116; Marduk DT 114, I 11 (IV R, 40). KK 120b etc., 1 (ABRTI10). 3351,1 (STCI205). ? 9279,2. Nrglsr2, II 28; Muduggasä Rm III 105, 1 (AP I 254); Mullil K 4956, 2 = SBH Nr. 74, 2; Ncrgal K 4809, 20 (IV R 24); Ninurta Sams V: Ann. I 2. 23; Sin K 3794, 10; Samas Salm Mon. I 2; X K 8663 (Oat.). e-tilirli) a-bi a-li-di-Su/ka Ninurta K 4829, Rs. 33 = KAR 18, Rs. 27 e[till]u aSsurü der assyrische Herr: Assur Sarg K 1349, 3. (etil e-ki-ür-ra) der Herr von E-kiur: Samas K 7606, III 10 (RA 17:152). (etil e-kur) Nannar URI 293, 3. e-til eridu Herr von Eridu: Marduk K 2538, 1 (IV R 21*, III 1). 2832, 11 == KAR 25, I 29 = BMS 9,1. 3392 (Cat.). KAR 267, Rs. 2 (?). e-til Hgigi Samas KAR 184, Rs. 19, vgl. K 2832, 7 (BMS p. XIX) = K 8009, 20 (BMS 18). e-tü Hgigi u danunnaki Marduk5 Asarh VS I 78, 8. e-til(-li)/mr-ga\ iläni Herr der Götter: Anu AO 6461,4 (Rit.Acc. 70); Assur K 3258,1 (ABRT-1 32). KAR 214, Rs. IV 5, 26; Marduk Sippar 7. Abp Cyl. C X 33. K 3505,1 (BA V 385). WM 13, 60; Sin K 2861, 2 (IV R 9). e-lil-li iläni rabüti Herr der grossen Götter: Nergal K 4809, 19. [et]il iläni Sa kib-ra-a-ti Herr der Götter der Weltgegenden: Nusku KAR 58, Rs. 2. e-til-lum kab-ti der gewichtige Herr: [Marduk] ? K 9279, 2 (BA V 646). (etil ramäniSu) se-ir-ma-al im-te-na Herrscher von selbst: Nannar CT 15: 17, 1. e-til-lumj'e-te-el-lu si-i-ru/ri hoher Herr: Marduk ABRT I 29, 5. ? LKU 25, 1. Merod. VS I 34, 3. Nrglsr 2, II 28. e-til-lu Sä-ma-mi nir-gäl an-na Herr des Himmels: Stern des Anu (kak-kab dani) AO 6460, 31 (Rit.Acc. 68); X CT 32: 6,1. e-til-lum Sä-qi ina Same" X BBR 68, 31. e-til Same" u irsiti Herr des Himmels und der Erde: Assur in Assur-etil-§ame-irsiti-ballitsu; vgl. se-ir-ma-al-la an-ki-a K 8207, 31 (AJSL 42); Enlil Nbk L: Nippur 11; Samas AgkrmVIIl8. Sieh auch unter ilu. etillitu Herrin, Herrscherin. e-iiWit/nir-gal/gäl Lamastu K 246, XXII 61. 2971, I 12; X K 4415, Rs. 27 (II R 51). e-til-lit ahe-sä Herrin ihrer Gebrüder: Istar KK 3447, 2 (Pebry Taf. IV). 11152 (BSIiA XVTT 136). e-til-lit be-li-e-ti Herrin der Herrinnen: Lamastu Miluiillw Im Milllr>Hi|illli>,iif i\ Ii Mi. III V, ASKTp. 91,61 f. Vjj;l. I(,A im, im;, e Ul-I.il v-mirim ii.....i von Kalma: INanA KAR 49, IV Ii). c-Ul-lü di-gi-gi Istar K Ii !m ( K Ii VI 2 j). 60). e-til-lit iläni Herrin der Götter: [Sarpänit] I ■..::..•(() (KMS 0). i-it-til-la-at iläni rabitu Istar KAR 324,6, i , /// hu ina iläni X K 8450,12. e-til-li-it ka-la be-li-e-ti Herrin iil'i Herrinnen: Gula Melis Susa 3, VII 17. e-til-e-tü ra-sub-lü i \ l( i 11, 3