SÉMANTICKÉ ASPEKTY KATALOGIZACE V. 23. 10. 2017 PhDr. Jiří Stodola, PhD. FRBR ■Entity ■Atributy ■Vztahy Entity ■Entity 1 (subjekt i termín vztahu) –Dílo –Vyjádření –Provedení –Jednotka ■Entity 2 (termíny vztahu) –Osoba –Korporace ■Entity 3 (termíny vztahu) –Pojem –Objekt –Akce –Místo Entity 1 – I ■Dílo (nemateriální, intelektuální a umělecký obsah, nejvyšší rod, Dantova Božská komedie) ■ Vyjádření (nemateriální, dodaná určitá nehmotná forma – jazyk, nejnižší rodový pojem, Dantova Božská komedie v Mikešově českém překladu) ■Provedení (obecně chápaná hmota, konkrétní vydání, druhový pojem, Dantova Božská komedie vydaná v českém překladu v nakladatelství Academia v roce 2009) ■Jednotka (individuum, konkrétní exemplář Božské komedie vydané v roce 2009 nakladatelstvím Academia, který vlastní knihovna FF MU a který má přírůstkové číslo 2570911899) http://1.bp.blogspot.com/-OPe-aga_WvM/TqUkiXJTU7I/AAAAAAAAAEw/4ex1lmLZgX8/s400/Obr7.jpg Entity 1 - II ■Platí, že předmětem bibliografického záznamu je provedení jako entita-druh. ■Jednotky jsou rozsahem provedení. Vyjádření a dílo jsou o provedení predikovatelné jako jeho metafyzické části. ■Prostřednictvím provedení je dílo a vyjádření vypovídáno o jednotkách. ■Božská komedie vydaná v roce 2009 nakladatelstvím Academia (provedení) je ztělesněním českého překladu Božské komedie pořízeného Vladimírem Mikešem (vyjádření). ■Mikešův český překlad Božské komedie (vyjádření) je realizací Dantovy Božské komedie (dílo). Dílo ■Dílo je abstraktní entita. Reálně existuje vždy jen v určitých vyjádřeních, které je možné chápat jako způsob kódování daného díla. ■Právě formální způsob realizace je tím, co dělá z díla jeho jednotlivá vyjádření. ■Pokud však dochází ke značné modifikaci intelektuálního a uměleckého obsahu díla, je třeba považovat danou entitu za nové dílo - ne pouze za jeho vyjádření. ■Hranice mezi prostým vyjádřením díla a novým dílem není zcela ostrá. Revize, aktualizace, překlady apod. jsou vyjádřením téhož díla. Příklady z FRBR ■w1 Henry Gray: Anatomy of the human body –e1 text a ilustrace pro první vydání –e2 text a ilustrace pro druhé vydání –e3 text a ilustrace pro třetí vydání ■ w1 J. S. Bach: The art of the fugue – e1 skladatelova partitura pro varhany –e2 úprava pro komorní orchestr Anthony Lewise Dílo – změna intelektuálního obsahu ■Pokud dojde k výrazným změnám intelektuálního a uměleckého obsahu, jako je tomu v parafrázích, adaptacích pro děti, parodiích, variacích na dané téma, převodu jednoho uměleckého žánru do druhého a podobně vznikají nová samostatná díla. ■w1 William Shakespeare: Romeo and Juliet ■w2 film Franca Zeffirelliho Romeo and Juliet ■w3 film Baze Lurhmanna William Shakespeare’s Romeo and Juliet Vyjádření ■Vyjádření. Vyjádření je způsob, jakým je dílo realizováno prostřednictvím formálních, výrazových prostředků. ■Vyjádření je umělecká či intelektuální forma, které nabývá dílo vždy, když je realizováno. ■Nové vyjádření je výsledkem vždy, když dojde ke změně formy - kódování. Různých vyjádření nabývá dílo v různých jazykových mutacích. Příklady z FRBR ■w1 Ellwanger: Tennis--bis zum Turnierspieler –e1 původní německý text –e2 anglický překlad Wendyho Gilla ■w1 Franz Schubert: Trout quintet –e1 skladatelova partitura –e2 hrají Amadeus Quartet a Hephzibah Menuhin na klavír –e3 hrají Cleveland Quartet a Yo-Yo Ma na violoncello Provedení ■Provedení. Provedení je fyzická podoba vyjádření díla. ■Provedením je dokument (kniha, časopis, mapa, plakát, zvukový záznam, videozáznam, CD-ROM, smíšený dokument). ■V jeho rozsahu jsou všechny hmotné dokumenty, které zachovávají stejný intelektuální obsah a stejnou fyzickou podobu. ■Provedením je například kniha Telč : město příběhů. V jeho rozsahu jsou všechny vydané exempláře (1000 ks). Změna fyzické formy znamená vznik nového provedení. Příklady z FRBR ■w1 Harry Lindgren: Geometric dissections –e1 původní text nazvaný Geometric dissections ■m1 kniha publikovaná v roce 1964 v nakladatelství Van Nostrand –e2 revidovaný text nazvaný Recreational problems in geometric dissections… ■m1 kniha publikovaná v roce 1972 v nakladatelství Dover ■w1 The Wall Street Journal –e1 východní vydání ■m1 tištěná forma východního vydání ■m2 východní vydání na mikrofilmu –e2 západní vydání ■m1 tištěná forma západního vydání ■m2 západní vydání na mikrofilmu Jednotka ■Jde o konkrétní dokument, individuum či konkrétní agregát. ■Z hlediska intelektuálního obsahu a fyzické formy se shoduje s provedením. ■Jde o materiální objekt či objekty vyskytující se v určitém čase na určitém místě. ■Je rozsahem provedení. Příklady z FRBR ■w1 Ronald Hayman: Playback – e1 autorův text připravený k vydání ■ m1 kniha publikovaná v roce 1964 v nakladatelství Davis-Poynter –i1 autorizovaný výtisk ■w1 Allan Wakeman: Jabberwocky –e1 autorův návrh hry a pokyny ■m1 hra a doprovodné pokyny pro učitele, vydané v roce 1974 v nakladatelství Longman –i1 kopie, u níž chybějí pokyny pro učitele http://3.bp.blogspot.com/-pUUNm-dHAAc/TqV0U5FNIEI/AAAAAAAAAFI/ftm30cqgZ54/s400/dvpj.JPG Entity 2 – I ■Osoba (individuum-substance) ■Korporace (agregát) ■Figurují jako termíny vztahu tam, kde entity 1 jsou subjekty ■Vztahy: –je vytvářen, –je realizován, –je vyroben, –je vlastněn. – http://2.bp.blogspot.com/-HqDyLtnnrOg/TqUozXiiKCI/AAAAAAAAAE4/YVBGyA6SIKQ/s320/Obr8.jpg Entity 2 - II ■Božská komedie je vytvořena Dantem Alighierim. ■Božská komedie je realizována v českém překladu Vladimírem Mikešem. ■Božská komedie v Mikešově českém překladu je vyrobena (vydána) nakladatelstvím Academia. ■Božská komedie v českém překladu vyrobená nakladatelstvím Academia je vlastněna ÚK FF MU. ■Ve chvíli, kdy vyhledáváme v rejstříku, je samozřejmě možné chápat osoby a korporace jako subjekty vztahu a entity první skupiny jako termíny. ■Dante Alighieri vytvořil Božskou komedii. ■Vladimír Mikeš realizoval český překlad Božské komedie. ■Nakladatelství Academia vyrobilo (vydalo) Božskou komedii v Mikešově českém překladu. ■ÚK FF MU vlastní exemplář Božské komedie vydané nakladatelstvím Academia. Osoba ■Jde o jednotlivé reálné osoby (rozumná individua), které buď existují v tomto čase v aktuální světě, nebo v aktuálním světě v určitém okamžiku existovaly. ■Osoby jsou buď odpovědné za vytvoření či realizaci díla, nebo jsou předmětem díla. Příklady z FRBR ■p1 Margaret Atwood ■p2 Hans Christian Andersen ■p3 Victoria (britská královna) ■p4 Anatole France Korporace ■Jde o skupiny jednotlivců (jednoduché agregáty) nebo o skupiny organizací (složené agregáty). ■cb1 Museum of American Folk Art ■cb2 BBC Symphony Orchestra ■cb3 Symposium on Glaucoma ■cb4 Regional Municipality of Ottawa-Carleton Entity 3 - I ■Entity třetího typu jsou tím, co entity první skupiny jako znaky označují. Dílo může pojednávat o entitách prvního a druhého typu a zvláštních entitách typu třetího. http://4.bp.blogspot.com/-wnRRKAe2jYQ/TqVfMZHIbwI/AAAAAAAAAFA/yoe2mGZODEk/s320/Obr9.jpg Entity 3 - II ■Božská komedie je o pojmech pekla, očistce a ráje. ■Dílo Pražský hrad ve fotografii je o Pražském hradu. ■Dílo Information Ecology and Libraries je sborník konference Information Ecology and Libraries. ■Dílo Ekonometrický model determinant cen nemovitostí v Brně se týká města Brna. Pojem ■Pojem je abstraktní představa nebo myšlenka (formální znak), který předmětem díla. ■c1 ekonomie ■c2 romantismus ■c3 hydroponie ■c4 ekonomická teorie, že snížení daní vede k větší ekonomické aktivitě Objekt ■Objekt je hmotný předmět reálného světa. ■Z ontologického hlediska může jít o individuum nebo o agregát. ■Objekty jsou předmětem katalogizovaného díla. ■o1 Buckinghamský palác ■o2 Lusitanie ■o3 Apollo 11 ■o4 Eiffelova věž Akce ■Jde o činnost nebo událost. ■Pod tento pojem spadají historické události, epochy, časová období. ■Může být akcidentem nebo i agregátem. ■e1 stávka dělníků v Garmentu e2 bitva o Hastings ■e3 doba osvícenství ■e4 devatenácté století Místo ■Je chápáno široce jako něco ve vztahu k prostoru (může být akcidentem nebo i agregátem). ■Místo může být zemské i mimozemské, současné i historické, definované georaficky nebo geopoliticky. ■Takto chápané místo je předmětem díla. ■pl1 Howard Beach /pobřeží/ ■pl2 The Alacran Reef /útes/ ■pl3 Morey Peak Wilderness Study Area /oblast/ ■pl4 Bristol /jurisdikce/