Úvod do výuky češtiny jako druhého/cizího jazyka Mgr. Linda Doleží, Ph.D. Ústav českého jazyka, FF MU Brno Podzim 2018 Přednáška 1 Úvod •  Motivace – Proč jsem tady? •  Zkušenosti s výukou češtiny jako druhého/cizího jazyka? •  Druhý vs. cizí jazyk? Rozdíl? •  Co nás čeká? •  Jaké jsou moje představy? •  Co si řekneme dnes? •  Co nás čeká příště? IS – Informace o předmětu •  V přednášce se studenti seznámí se všemi oblastmi, jichž se týká výuka češtiny jako druhého/cizího jazyka. Pozornost bude věnována jak oblasti vzdělávání dospělých, tak dětí. •  Uvedeny budou statistické údaje a speci[ika výuky různých skupin cizinců, jichž se výuka může týkat (věk, mateřský jazyk, druh pobytu v ČR apod.). Důraz bude kladen také na výuku azylantů a držitelů mezinárodní ochrany v České republice a jejich dětí. •  Jednou ze základních perspektiv, z nichž budeme na výuku češtiny jako druhého/cizího jazyka nahlížet, je perspektiva psycholingvistická, konkrétně oblast jazykové akvizice. Nastíněno bude fungování dvou a více osvojovaných jazyků v myslích jedinců. •  Studenti se dále seznámí s výukovými metodami a učebními materiály pro různé cílové skupiny. •  Jedním z ústředních témat bude jazyková diagnostika, testování a hodnocení chyb. Student získá širší povědomí o roli češtiny ve Společném evropském referenčním rámci pro jazyky (SERRJ) a typech zkoušek, jež mohou cizinci skládat (certi[ikované zkoušky, trvalý pobyt, státní občanství). •  V neposlední řadě bude pozornost věnována začleňování dětí do českého vzdělávacího systému a jazykové podpoře, a to na všech úrovních škol. •  Přednáška „Úvod do výuky češtiny jako cizího jazyka“ slouží jako teoretické východisko a prerekvizita k navazujícím, prakticky zaměřeným seminářům, které budou otevřeny v následujícím semestru a které se budou týkat výuky dětí a dospělých. Shrnutí v bodech •  Cílová skupina •  Interdisciplinarita •  Metodika/didaktika – jak •  Metodika/didaktika – výukové materiály •  Metodika/didaktika – testování a hodnocení •  Integrace a inkluze •  Interkulturní komunikace a vzdělávání Čeština jako druhý jazyk •  Obvykle jazyk, který si osvojujeme po svém prvním, tedy mateřském jazyce •  Obvykle jazyk školních zařízení (tzn. jazyk, ve kterém se učíme ve škole) •  Obvykle jazyk, který potřebujeme k životu (škola, práce, život v dané zemi) •  Obvykle jazyk, který je pro nás nutný Pozn.: Pozor – v psycholingvistice může mít označení druhý jazyk mnohem širší vymezení (jakýkoliv druhý jazyk, tzn. ten, který přichází po prvním) Čeština jako cizí jazyk •  Obvykle jazyk, který se učíme ve škole, v kurzu apod. •  Není nutný pro přežití ve společnosti, ve které se momentálně nacházíme •  Často máme možnost si jej zvolit Cizinci v ČR •  Občané EU •  Uprchlíci a žadatelé o azyl a doplňkovou ochranu, azylanti a držitelé mezinárodní ochrany •  Občané třetích zemí http://cizinci.cz/cs/2017-cizinci-v-cr https://www.czso.cz/csu/cizinci/cizinci-pocet- cizincu http://www.asimos.cz/Zivotni-situace/Azyl/ EU •  Občané EU, Islandu, Lichtenštejnska, Norska a Švýcarska mohou pobývat na území ČR na základě cestovního dokladu nebo průkazu totožnosti bez povolení. •  Tyto osoby pouze splní ohlašovací povinnost na místně příslušné pobočce Služby cizinecké policie podle místa pobytu v případě, že jejich pobyt na území ČR přesáhne 30 dnů. •  Při pobytu na území ČR delším než 3 měsíce lze požádat o vydání potvrzení o přechodném pobytu nebo o povolení k trvalému pobytu – více informací poskytne Ministerstvo vnitra, do jehož působnosti pobytová agenda spadá. EU x Třetí země •  Občanem třetí země je občan státu, který není členem EU a není zároveň občanem Islandu, Lichtenštejnska, Norska a Švýcarska. •  Členské státy EU jsou Belgie, Bulharsko, Česká republika, Dánsko, Estonsko, Finsko, Francie, Chorvatsko, Irsko, Itálie, Lucembursko, Kypr, Litva, Lotyšsko, Maďarsko, Malta, Německo, Nizozemsko, Portugalsko, Polsko, Rakousko, Rumunsko, Řecko, Spojené království Velké Británie a Severního Irska, Slovensko, Slovinsko, Španělsko a Švédsko (28). www.mvcr.cz Třetí země (www.mvcr.cz) •  S vízovou povinností •  Bez vízové povinnosti •  Občané třetích zemí jsou povinni ohlásit svoji přítomnost na území ČR příslušnému odboru cizinecké policie dle místa pobytu v ČR, a to ve lhůtě do 3 pracovních dnů ode dne vstupu na území ČR. V případě, že přijíždíte do ČR k vyzvednutí povolení k dlouhodobému nebo trvalému pobytu, můžete ohlašovací povinnost splnit ve stejné lhůtě též na pracovišti MV ČR, kde zároveň splníte své povinnosti týkající se pořízení biometrických údajů. •  V případě plnění ohlašovací povinnosti předkládá cizinec platný cestovní doklad a vyplněný přihlašovací lístek (k dispozici na pracovišti). Policie je oprávněna při plnění ohlašovací povinnosti dále požádat o předložení dokladu o cestovním zdravotním pojištěníPovinnost ohlásit místo pobytu na policii se nevztahuje na cizince, který tuto povinnost splnil u ubytovatele. Ohlašovací povinnost se rovněž nevztahuje na osoby mladší 15 let, člena personálu zastupitelského úřadu cizího státu nebo mezinárodní vládní organizace akreditované v ČR, jeho rodinného příslušníka registrovaného Ministerstvem zahraničních věcí nebo cizince, kterému Ministerstvo vnitra zajišťuje ubytování. V případě příjezdu k vyzvednutí povolení k dlouhodobému nebo trvalému pobytu však i v těchto případech platí povinnost se do 3 pracovních dnů dostavit na pracoviště MV ČR k pořízení biometrických údajů. Mezinárodní ochrana •  Mezinárodní ochrana je pojem, který český z á k o n o a z y l u p o u ž í v á k e společnému označení azylu a doplňkové ochrany. •  Mezinárodní ochrana se uděluje cizincům, kteří se nacházejí v České republice a kteří se z určitých důvodů nemohou vrátit zpět do své země. •  V případě získání mezinárodní ochrany vám tedy bude především umožněno legálně pobývat na území České republiky. Důvody •  1. Azyl z důvodu pronásledování – bude vám udělen v případě, že vám v zemi původu hrozí natolik vážné nebezpečí, že vrátit se zpět by pro vás znamenalo ohrožení života nebo porušení vašich základních práv (např. pokud by vám v zemi hrozilo mučení, fyzické nebo psychické násilí, sexuálnímu násilí, trest smrti či nespravedlivé odsouzení k nepřiměřenému trestu atd.) •  2. Azyl za účelem sloučení rodiny – může vám být udělen v případě, že někdo z blízkých členů vaší rodiny (otec, matka, manžel, manželka atd.) získal v České republice azyl z důvodu pronásledování nebo humanitární azyl. •  3. Humanitární azyl – může vám být udělen v případě, že nesplňujete důvody pro udělení azylu z důvodu pronásledování ani azylu za účelem sloučení rodiny, přesto však existují velmi závažné důvody, pro které se do své země vrátit nemůžete. Počty Sta3s3ky •  https://www.czso.cz/csu/cizinci/2- ciz_rizeni_azyl Schválené žádosti Průcha (2001) •  Etnikum (etnická skupina) = skupina lidí, kteří mají společný rasový původ, obvykle společný jazyk a sdílejí společnou kulturu Národ = osobité a uvědomělé kulturní a politické společenství, na jehož utváření mají největší vliv společné dějiny a společné území + 3 typy kritérií (kultura, politická existence, psychologie) Národnost = příslušnost k určitému národu a) Ve smyslu etnickém (soubor osob obvykle se společným jazykem, historií, tradicí, zvyky, územím a hospodářstvím) b) Ve smyslu politickém (soubor občanů určitého státu, tzn. soubor osob se státní příslušností tohoto státu) Občanství = příslušnost k politické skupině (ke státu) spjatá s určitými právy a povinnostmi, občan může mít více občanství X národnost (= příslušnost k určitému národu) 2 typy menšinových skupin (Blažejovská, 2012) •  Národnostní menšiny •  Cizinci •  14 (Bulhaři, Chorvaté, Maďaři, Němci, Poláci, Romové, Rusíni, Rusové, Řekové, Slováci, Srbové, Ukrajinci, Bělorusové, Vietnamci) Výuka •  Psycholingvistické aspekty •  Metodika – děti/dospělí •  Výukové materiály •  Testování a hodnocení •  Zkoušky •  Nástroje EU: SERRJ / EJP •  Interkulturní komunikace a vzdělávání •  Integrace a inkluze Spolupráce •  CJV MU Brno (LF) •  VUT Brno •  JAMU Brno •  UO Brno •  Jihomoravské regionální centrum na podporu integrace cizinců •  ZŠ Staňkova Brno •  AUČCJ