Doktor[PD1] Pascal (konec str. 15 + str. 16,17) Nemluvila, sedla si na zem před křeslo, v jehož čalounění byla díra, ze které trčela žíně, [U2] z kapsy vytáhla jehlu a lněné [PD3] přadeno, a dala se do zašívání. Už tři dny se snažila udělat si čas na opravu této deformace[PD4] , která ji strašila. “Když už jste tady Martino,” zvolal spiklenecky Pascal a vzal do dlaní vzpurnou Klotyldinu hlavu, “přišijte[PD5] taky tuhle neposednou hlavinku.” Martina zvedla bledé oči a podívala se na svého pána svým obvyklým zbožným pohledem. “Proč mě o to pán žádá?” “Protože si myslím, má drahá, [U6] že to vy, s tou svou zbožnou oddaností, jste do téhle kulaté hlavinky [U7] nacpala všechny ty obrazy[PD8] z jiného světa.” Obě ženy si vyměnily vševědoucí [U9] pohled. “Ale pane, náboženství ještě nikdy nikomu neuškodilo…. A když už s někým nesdílíte stejné názory, je samozřejmě lepší o nich nemluvit.” Rozhostilo se rozpačité[U10] ticho. Tato názorová rozdílnost bylo to jediné, co občas způsobovalo neshody mezi těmito třemi lidmi, jindy fungujícími [PD11] naprosto harmonicky v té těsné blízkosti, ve které žili. [PD12] Martině bylo pouhých pětadvacet let, tedy o rok více než doktorovi, když vstoupila do jeho služeb. [PD13] Bylo to v době, kdy v Plassans začínal jako doktor v malém slunném bytě v novém městě. A když, o třináct let později, poslal k Pascalovi Saccard, jeho bratr, který se znova[PD14] ženil, z Paříže svou dceru Klotyldu, která tehdy měla sedm let, byla to právě Martina, kdo se o děvčátko staral, vodil jej do kostela a předával mu něco ze svého náboženského zápalu, zatímco doktor je ve své štědrosti[U15] nechával věřit, čemu chtěly, protože se necítil být v právu někomu zakazovat radost z víry. Spokojil se s tím, že se postaral o dívčino vzdělání; předal jí co nejvíce exaktních a světských[U16] myšlenek. Už osmnáct let takhle žili všichni tři v Souleiade, usedlosti kousek od [PD17] předměstí, asi patnáct minut od katedrály v[PD18] Saint-Saturnin. Žili šťastně, každý se zabýval svou prací[U19] a jediné, co jim tento život narušovalo, byla pomalu rostoucí nespokojenost způsobená střetem jejich nesourodých systémů víry [U20] . vcelku dobré, podívejte se na poznámky ________________________________ [PD1]ano, ale mn.č. [U2]Našla jsem, že kdysi byla čalounění opravdu vyplňována žíněmi (nebo vlnou). [PD3]vlny - a lepší je nesh. přívlastek [PD4]na zač. věty a jen "opravu/ správku/ zašívání" [PD5]"zašijte/opravte/ zaštupujte..." "taky je děravá/ taky to potřebuje" apod. [U6]„Brave“ sice není „drahá“, ale moc mi do kontextu nesedělo překládat to jako má odvážná nebo poctivá. Za prvé jsem snad nikdy neslyšela, že by někdo někoho oslovoval „má poctivá“ a tady mi to spíše přijde jako ironické oslovení. NE, EKVIVALENT JE ZHRUBA "MILÁ ZLATÁ" = JISTÁ NADŘAZENOST, ŽOVIÁLNOST... [U7]Popis hlavy je sice daleko delší, ale v textu už se objevil a i tam jsem to překládala jen jako „no ty jsi ale hlavinka“, čili jsem to zachovala i tady. ANO, DOBŘE [PD8]MOŽNÁ ZASE TAK OTCOVSKY: "NÁPADY/ VÝMYSLY..." [U9]Ten „regard d´intelligence“ mi vyzněl jako pohled, že obě ženy doktora znají a ví, jaký je a co od něj čekat. Ještě nikdy jsem nečetla, že by si někdo vyměňoval moudrý pohled, zvlášť v takové situaci. SPRÁVNĚ, OBĚ VĚDÍ, TEDY "OBOUSTRANNĚ CHÁPAVÝ" APOD. [U10]Zde jsem to přeložila doslova záměrně. Rozpačitým tichem vnímám situaci, kdy najednou nikdo nevěděl, co říct. ANO, SPRÁVNĚ [PD11]PŘÍLIŠ TECHNICKÉ [PD12]LEPŠÍ STAVBU SOUVĚTÍ [PD13]Stavba věty: Když Martina vstoupila..., bylo jí... - takto věta působí, že M. bylo 25 teď, nedlouho před okamžikem vyprávění [PD14]PO SMRTI MANŽELKY [U15]Podle slovníku, „large“ může být i štědrý. Pochopila jsem to tak, že to, že je doktor nechal v jakémsi náboženském opojení, zatímco on byl věrný vědě, bral jako svou štědrost. LÉPE SE HODÍ "VELKORYSOST/ VELKOMYSLNOST/ OTEVŘENOST..." [U16]Saine mi v tomto kontextu přišlo jako protiklad k víře, ke které Martina dívku vedla. ANO, ALE "ZDRAVÝCH" JE V POŘÁDKU, ON SI MYŠLENKY TAKTO LÉKAŘSKY HODNOTIL [PD17]NA [PD18]SPÍŠE SV. SATURNINA (JMENUJE SE PO SVĚTCI) [U19]Travaux cachés – každý měl svou práci, o kterou se ti druzí nestarali. [U20]Přišlo mi to jako narážka na konflikt popsaný výše; tedy že Martina a Klotylda byly nakloněny spíše náboženství, zatímco Pascal byl člověk opírající se o fakta. ANO