Když Félicité viděla, jak jsou obě dvě rozhořčené, pochopila, že už toho asi řekla až příliš a laskavým tónem pronesla:[A1] „Ale, kočičko, to není z mé hlavy[A2] . Já ti jen opakuji nesmysly, které kolují mezi lidmi, abys pochopila, že Pascal dělá chybu[A3] , když se neohlíží na názor veřejnosti[A4] …Myslí si, že vynalezl nový lék, nic víc. [PD5] A já také moc ráda připustím, že vyléčí každého, jak sám doufá. Ale proč je potřeba se kolem toho chovat tak zvláštně, proč o tom nemluvit nahlas[A6] , proč to jednoduše nezkusit i jinde než jen dělat pokusy na té sebrance ze staré čtvrti a z venkova[PD7] ? Když by měšťanům udělal[PD8] ty různé zázračné kůry, prokázali by mu pak všecku čest. No, kočičko moje, tak to vidíš, tvůj strýc musel vždycky dělat něco jinak než ostatní. Zněla najednou utrápeně [A9] a začala šeptat, aby dala průchod bolesti, kterou tajně držela ve svém srdci: „Děkuji, Bože! V naší rodině nechybí vážení muži, moji další synové mi přinesli mnoho radosti[A10] . No není to tak? Tvůj strýc Eugène to dotáhl hodně vysoko, dvanáct let ministr, skoro císař! I tvůj otec si přišel na [PD11] dost milionů a byl součástí [PD12] těch mnoha velkých prací během přestavby Paříže. A to už vůbec nemluvím o tvém bohatém a vznešeném bratrovi Maximovi, ani o tvých bratrancích, Octavu Mouretovi, jednoho[PD13] z těch, co ovládají nový obchod, a co teprve náš velebný pán Mouret, jaký to světec…Škoda[A14] , Pascal mohl jít ve šlépějích každého z nich, tak proč tedy umíněně žije ve svém brlohu, jak nějaký napůl praštěný podivínský stařec?“ A to už se mladá dívka začínala rozčilovat, a tak ji Félicité jemným gestem ruky utišila: „Ne, ne, nech mě to dokončit…Vím dobře, že Pascal není žádný hlupák, že vytvořil znamenité práce, díky kterým má mezi vědci na Lékařské akademii dobrou pověst[PD15] …Má to ale nějakou cenu vedle toho, co jsem si pro něj vysnila? Přesně tak! Všechna[PD16] ta městská smetánka, kupa peněz, vyznamenání, konečně čest a důstojná pozice rodiny…Víš, kočičko, proto si stěžuji…není takový, nechtěl být jako ostatní z rodiny. Na mou věru! Říkávala jsem mu, když byl dítě: „Ale odkud ty jsi? Ty asi nejsi náš!“ Já jsem rodině obětovala všechno, rozkrájela bych se pro to, aby moje rodina zůstala navždy vážená[A17] a slavná! Napřímila své drobné tělo a najednou vypadala tak silně díky vášni a pýše[PD18] , které naplňovaly celý její život. Znovu se začala procházet po pokoji, avšak v tom sebou najednou prudce trhla, když na zemi uviděla výtisk le Temps, který tam doktor odhodil po tom, co [PD19] z něho vystřihl článek, aby ho přidal do složky s názvem Saccard. A když uviděla prázdné okénko uprostřed stránky, bezpochyby hned věděla, o co se jedná, protože se zastavila a sesunula se na židli[A20] , jako by jí konečně došlo, co právě zjistila.[PD21] Hodnocení: posuny smyslu ojedinělé, velmi dobrá řešení, většinou i FPV, ke komentáři použít příště i překladatelské „mřížky“ B ________________________________ [A1]Redevint très câline – přišlo mi vhodné přenést to, že se zase „stala laskavou“, do uvození její další promluvy, laskavě, klidně, mile… ANO, DOBŘE [A2]To, že to „ona neříká“ mi přišlo vhodné vyjádřit spojením „to není z mé hlavy“ [A3]Nemá pravdu by znělo zvláštně, ještě by možná šlo „škodí si“…? ANO, DOBŘE [A4]Ještě jsem měla variantu „veřejné mínění“, ale přišlo mi to nakonec až moc „politické“ – asi zažité ze spojení „průzkumy veřejného mínění“. ANO, DOBŘE [PD5]POZOR, "tím lépe" [A6]Nahlas ve smyslu veřejně, ať to vědí i ostatní [PD7]CELÉ SOUVĚTÍ VÝBORNĚ [PD8]POTŘEBUJEME NĚCO NEDOKONAVĚJŠÍHO A MÉNĚ KONKRÉTNÍHO - "NABÍDL..." APOD. [A9]Užití transpozice v adverbium ANO [A10]Satisfaction – zadostiučinění, uspokojení…ani jedno synonymum mi nepřišlo vhodné; užila jsem proto slovo „radost“ při představě dané situace, kdy matka mluví o úspěších svých dětí ANO, DOBŘE [PD11]TO NEVÍME, SPÍŠ "PROŠLO MU RUKAMA...Ů APOD. [PD12]NEOBRATNÉ, "PODÍLEL SE NA/ ÚČASTNIL SE.." [PD13]VYŠINUTÍ Z VAZBY [A14]Eh bien jsem přesně nevěděla, jak přeložit, nakonec jsem použila slovo „škoda“, které se mi jako uvození této závěrečné věty líbilo. MŮŽE BÝT [PD15]DOBŘE fpv [PD16]ZA KLIENTELU VŠECHNA... [A17]Grande – velká by mohlo být pochopeno ve smyslu počtu členů, proto jsem užila toto synonymum ANO [PD18]POKUD TAKTO, S "dÍKY..", PAK DÁT ZA SLOVESO "VYPADALA"A PŘÍP. "VÁŠNIVÉ / POŽITKÁŘSKÉ PÝŠE [PD19]ZTRÁTA DYNAMIKY, LÉPE: "KDYŽ...." [A20]Laisser tomber sur une chaise – ve smyslu „rychle si sedla na židli, možná se jí z toho mohla až „zatočit hlava“, proto jsem užila spojení „sesunula se“. JISTĚ, DOBŘE [PD21]TO, KVŮLI ČEMU PŘIŠLA