Trudel – str. 17/18 […] V našich zeměpisnejch šířkách si lidé přejou umřít na srdce: je to vznešenější než umřít na močák[U1] , střeva[U2] nebo varlata. Je to čistější než cirhóza nebo vykrvácení a vyjímá se to dobře v novinách; taky se o tom dá mluvit bez hanby a vyhejbání na rohu ulice, v nákupáku nebo ve frontě v bance[U3] . Když to klepne jako blesk z čistýho nebe lidi s angínou, [P4] budou si za bouřlivejch a dramatickejch večerů prohlížet [P5] hrudník a dlaněmi se chytat za uzel na kravatě a utrpení jim bude křivit tváře do grimas. Budou vypadat, že přeháněj, že jsou plný nastřádanýho vzteku, [P6] budou ale upřímný a je třeba jim věřit: tohle je totiž ta pravá scéna za oponou [P7] v tyátru jejich života. Já jsem taky upřímnej, ale nemám odvahu[U8] velkejch kardiaků, a tak bych se měl spokojit s tím, že umřu na břicho, tak trochu bídně, stejně jako každej mladej, co má rakovinu. No jo, jsem rozptýlenej[PD9] jako nějakej šílenec a mám kvůli tomu žluč až v žaludku[P10] , ale tak to holt je, když už se člověk může dívat jenom dozadu nebo do svýho nitra, kde už brzo nebude nic jinýho, než proud vzduchu a kalužka žluči. […] větší posun smyslu P4, P5, P6, P7 styl výrazný, ale hodí se; dynamika vyprávění také, je třeba více ověřovat (lexikum) ; postupovat „od intuice ke gramatice“ a zpět C ________________________________ [U1]popř. močový měchýř - není močák až moc hovorové? MŮŽE BÝT [U2]Vnitřnosti? [U3]Caisse populaire nebo credit union se překládá jako “družstevní záložna”, v obecné češtině kampelička. Nevím ale, zda by čtenář věděl, o co se jedná. Vzhledem ke kontextu mi tady přijde lepší jen banka. [P4]PECTORIS, TEDY KARDIAKY [P5]OHMATÁVAT/ ŠÁTRAT PO... [P6]PÝCHY [P7]NE, UŽ PADÁ OPONA = POSLEDNÍ SCÉNA [U8]Okázalost? ANO, TO JE LEPŠÍ [PD9]obtížné sloveso, asi "stravuju se/ plýtvám sám sebou jak bez rozumu" apod. [P10]KRKU