Esercizio I Dividere in sillabe: europee, aeroplano, eroe, oasi, zoo, mie, biologia, viaggio, Friuli, paese, coopero, Luisa, voi, pausa, Europa, piano, piove, piede, quello, liquore, nuoto, più Tradurre: Kdo je pan Martini? – Je to Ital, ale ty ho ještě neznáš. – Marie není Francouzka, je Španělka. – Pracuji u Karla Boschiho. – Chrám svatého Antonína z Padovy. – Giulio je slavný malíř. – Mluvím trochu anglicky. – Mluvím docela dobře rusky. – Marco e Lucia pracují v nějakém římském hotelu. – Je to dobrý přítel. – Jakou barvu mají Eleniny rukavice? – Co je v tomto kufru? – Hnědé boty, šedé punčochy, tmavá kabelka a jiné hezké dárky pro babičku. – Kde jsou ty Karlovy slovníky? – Je zde volné místo? – Cestuji autobusem. – žluté kufry – dlouhé pláže – Ty kožichy nejsou moje. – Přijedu na náměstí del Popolo. – Jaké číslo voláte? – Pracuje jako sekretářka. – Vracím se do hotelu. – Jak dlouho chodíš do kursu němčiny? – Má problémy s výslovností. – Já se raději učím sám. – Nemluvím žádnými cizími jazyky. – Raději to napíši slovensky. – nerozumíme německy. – Není zde žádná Italka. – trochu čaje – málo vody – dva metry látky – Odkdy chodíš na soukromé hodiny? – Tady je příliš horko. – Počasí je krásné. – Je mi docela zima. – Odjíždějí do Říma dědečkovým starým autem. – Jaké je Vaše příjmení? – Pracuji na poště – v kanceláři – ve stejné kanceláři jako Pavel – v nemocnici – v centru. – Zůstávám na stejném místě – na Ministerstvu zahraničí – v této nemocnici. Učím na střední škole – v jedné soukromé jazykové škole. Je dnes večer něco v televizi? – Zaměstnanci naší firmy jsou na dovolené v zahraničí. Od té doby, co jsme v důchodu, hrajeme šachy málokdy. – Jsem se vším spokojená. – Mám chuť projít se po Starém mostě. – Vrátím se přes Dantovo náměstí. – Od koho přišel ten dopis? – Představím ti dva své studenty. – Jaké je vaše jméno a příjmení? – Moji prarodiče rádi cestují.