„-iR/-eR slovesá“ (spoluhláskové na –ir-u, -er-u) hair-u = vejde 入る ...-ir-u (NB: jen jako příponové sloveso a ve frázích, ne samostatně!) = vejde  ...-入る ir-u = opraží na sucho, vydusí (než se nevypaří voda) 煎る、(炒る) ir-u = potřebuje, chce 要る kaer-u = jde domů  帰る šir-u = pozná, dozví se 知る hašir-u = běží   走る čir-u = opadne   散る  x (očiru = padne 落ちる)    her-u = klesne   減る suber-u = šmykne sa (suberijasui)  滑る  šaber-u = mluví (ošaberi)     しゃべる nonošir-u = nadává        罵る madžir-u = vi: promíchá se (kandži-kana-madžiri-bun)  混じる (vt: maze-ru) ker-u = kope (-geri = kop v karate atd)   蹴る ter-u = září (tericukeru)  照る kir-u = řeže (hitogiri)  切る nigir-u = hnete (onigiri)  握る ser-u = zápolí o něco, bojuje (v soutěží/aukci) o  競る nadžir-u = vytkne (mu něco)   詰る nedžir-u捻じる = 1. násilně (rukou) vyvrátí, vytočí, vykroutí, zatočí 2. otočí (kohoutkem, vypínačem)   Te-o nedžitta – vykrútil mu ruky. Sen-o nedžitta = otočil kohútikom hiner-u 捻る = 1. kroutí (držíc v prstech) (hineri = zakroucený) 2. otočí (kohoutkem, vypínačem)   sen-wo hinette gasu-wo dasu = otočí kohútikom a pustí plyn    džaguči-wo hinetta = otočil kohútik(om) mušir-u 毟る škube: niwatori-no ha-o muširimašta = oškubal kuře   kaminokewo muširu = škube si vlasy idžir-u 弄る = baštrnguje (česky=?), hrá se (s něčím nepatřičně), pohráva se/zahráva se/si, chytá se (nechytejte se ...) točir-u とちる = pomýlí se (při hraní na jevišti, recitovaní, hře na hud. nástroj)