Semântica HODINA 1+2 SIGNIFICADO LEXICAL SIGNIFICADO LEXICAL • O conteúdo informativo, nocional, descritivo da palavra - Pode ser decomposto em propriedades ou traços semânticos, os quais podem ser muitas vezes identificados pelo contexto (linguístico ou extra-linguístico, p.ex. ascensorando), outras vezes resulta muito opaco /como no caso de tortulho/. • O conteúdo expressivo, dado contextualmente e extralinguisticamente TORTULHO DICIONÁRIO PRIBERAM • tor·tu·lho (latim *tertubulus, de terrae tubera, de terra, -ae, terra + tuber, -eris, tumor, excrescência, nó das árvores) substantivo masculino • 1. Designação dada a vários cogumelos comestíveis. • 2. Molho de tripas atadas para venda. • 3. [Figurado] Pessoa gorda e baixa. • "TORTULHO", in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2008-2013, https://dicionario.priberam.org/TORTULHO [consultado em 04-10-2019]. • • sm. • 1. Bot. Designação extensiva a vários tipos de cogumelos, entre os quais há espécies que são comestíveis • 2. Lus. Bot. Cogumelo silvestre comestível (Boletus edulis) que pode atingir cerca de 25cm de altura; de pé grosso esbranquiçado, possui chapéu hemisférico espesso e largo de cor castanha; é muito apreciado na culinária por ser carnudo, delicado e aromático • 3. Lus. Bot. Cogumelo silvestre comestível (Macrolepiota procera) que pode chegar a 40cm de altura; de coloração castanho-clara, possui pé cilíndrico e alto, e chapéu largo com protuberâncias amarronzadas • 4. Lus. Fig. Feixe de tripas secas e atadas para venda • 5. Fig. Indivíduo baixo e gordo, de aparência atarracada • [F.: Do lat. *tertublo (< terrae tuber ' túbera da terra')] • TORTULHO DICIONÁRIO AULETE SIGNIFICADO LEXICAL nocional opaco • O conteúdo informativo da palavra - Pode ser decomposto em propriedades ou traços semânticos, os quais podem ser muitas vezes identificados pelo contexto: - Que bonitos tortulhos! [+animado] [+inanimado] - Os tortulhos são caros. [+vendível] - Os tortulhos morreram com a seca. [+vegetal] [+humano] - Estes tortulhos estão muito bons. [+não animado] - [+vegetal] [+comestível] - Tortulhos [base TORT ] - Significado lexical dado pelo contexto • Este café é muito bom. • Este relógio é muito bom. • [+sabor] [+qualidade] bom (latim bonus, -a, -um) adjectivo 1. Que é como deve ser ou como convém que seja. 2. Que tem bondade. 3. Hábil, destro. 4. Trabalhador. 5. Favorável. 6. Lucrativo. 7. Espirituoso, engraçado. 8. Cumpridor dos seus deveres. 9. Seguro, sólido. 10. Regular, normal. 11. Adequado. substantivo masculino 12. Homem bom. 13. Aquilo que tem qualidades positivas lado positivo de alguma coisa (ex.: o bom disto é que nos obriga a um debate sobre o assunto). interjeição 14. Expressão designativa de admiração, aprovação, etc. do bom e do melhor • [Informal] Daquilo que tem melhor qualidade. isso é que era bom • [Informal] Exclamação usada para indicar que alguém deve desistir de uma pretensão ou para indicar uma recusa de algo bom 1. que tende a uma atitude propícia, favorável na relação com os outros seres; BONDOSO; GENEROSO; MAGNÂNIMO; BENÉVOLO: O homem bom sempre ajuda os outros. 2. Que encerra ou revela magnanimidade, solidariedade etc. (uma boa ação, um bom coração) 3. Que (coisa ou ser ou circunstância) corresponde, em quantidade ou em qualidade, às necessidades, à expectativa, ao que se tem como adequado e satisfatório para tarefa, função, funcionamento, atendimento etc.: uma boa refeição: um bom jogo: uma boa redação: um bom rendimento: Teve um bom dia. 4. Que revela eficiência, que cumpre seu dever: O bom motorista cede a vez, esp. ao pedestre. 5. Que tem validade, autenticidade: Pelas leis vigentes, o contrato era bom. 6. Que se curou; CURADO; SARADO: O professor ficou bom da gripe. 7. Que é competente numa dada atividade: Ela é é boa no tênis/na gramática/em astronomia. 8. Diz-se de dispostivo, produto, equipamento etc. que tem as qualidades esperadas ou necessárias; que funciona bem: Um bom carro/terno/relógio. 9. Que agrada pelo sabor, que é agradável ao paladar; SABOROSO; GOSTOSO: O feijão estava muito bom. 10. Que oferece muito proveito ou se mostra promissor: Fez um bom negócio. 11. De condições favoráveis; APRAZÍVEL; AGRADÁVEL: Clima bom, praia boa. 12. Que é apropriado, que faz bem.: É bom acordar cedo. 13. Em grande quantidade ou de grandes dimensões.: Ganhou um bom dinheiro; Faz uma boa casa. 14. Que demonstra afabilidade, civilidade: O pai da moça era um bom sujeito. 15. Us. como fórmula de cumprimento, de saudação em expressões como bom dia, boa noite, boas festas etc. sm. 16. Pessoa de valor em seu ofício ou profissão: Quiseram contratar apenas os bons. 17. Coisa agradável, prazerosa: Bom mesmo é ler à noite, em silêncio. 18. Aquilo ou aquele que se mostra superior aos demais ou à maioria: Aquela bicicleta é que é a boa.: Em matéria de informática, ele é que é o bom 19. Qualidade que se admira: O bom desse cantor é que ficou mudo. 20. Aquilo que parece perfeito ou que satisfaz totalmente: Houve tudo de bom naquele encontro. interj. 21. Exprime aprovação, reconhecimento, julgamento favorável: Muito bom! Sua intervenção foi perfeita! 22. Us. quando se quer encerrar um assunto ou introduzir outro; BEM: Bom, agora chega de conversa SIGNIFICADO LEXICAL descritivo, nocional e mais transparente ASCENSORANDO (PRIBERAM, AULETE) as·cen·sor |ô| substantivo masculino 1. Aparelho mecânico que estabelece comunicação vertical entre dois planos. = ELEVADOR ]. [Artes gráficas] Mesa em que se coloca a pilha de papel a dobrar, 2. no marginador automático. adjectivo 3. Que ascende. (ASCENDER) "ASCENSOR", in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2008-2013, https://dicionario.priberam.org/ASCENSOR [consultado em 04-10-2019 ASCENSORANDO PRIBERAM, AULETE • (as.cen.der) • v. • 1. Mover-se para cima, literal ou figuradamente; SUBIR [int. : Joaquim estuda muito para ascender socialmente.] [ta. : O meu time ascendeu à primeira divisão.] • 2. Atingir, chegar a (valor, medida, nível etc.). [tr. + a : A safra (sklizeň, rybolov) pode ascender a cem toneladas.] • [F.: Do lat. ascendere ou adscendere. Hom./Par.: ascender (v.), acender (em todas as fl.); ascenso (part.), acenso (sm.), assenso (sm.).] • ASCENSORISTA OU ASCENSIONISTA • as·cen·so·ris·ta (ascensor + -ista) "ASCENSORISTA", in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2008-2013, https://dicionario.priberam.org/ASCENSORISTA [consultado em 0410-2019]. • 1. Pessoa responsável por manejar um ascensor ou elevador; CABINEIRO • [F.: ascensor + -ista.] • • as·cen·si·o·nis·ta (latim ascensio, -onis, ascensão + -ista) substantivo de dois géneros • Pessoa que faz uma ascensão. • "ascensionista", in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 20082013, https://dicionario.priberam.org/ascensionista [consultado em 04-10-2019]. • SIGNIFICADO LEXICAL nocional, transparente • HEMOGLOBINA HEMOGLOBINA • • he·mo·glo·bi·na (hemo- + glob[ul]ina) substantivo feminino • [Bioquímica] Proteína dos glóbulos vermelhos do sangue, que constitui a matéria corante vermelha do sangue e cuja principal função é o transporte de oxigénio. • • Hemoglobin (zkratka Hb) je červený transportní metaloprotein červenýc krvinek a hlavní funkcí hemoglobinu je transport kyslíku. SIGNIFICADO LEXICAL expressivo • O maldito computador avariou-se. • O maldito computador deu o berro. • O maldito computador pifou! [+formal, ESCRITO] [+informal, FALADO] [+informal, FALADO] • • Estou aborrecido/chateado. [+formal] vs.[+informal] Aquele professor de Estudo do Meio é cá uma cota/antiquado. [+jovens] vs.[+geral] • Bota/Mete/Coloca/Põe o livro na mesa, por favor. BOTAR [+PB geral] vs.[PE falantes pouco letrados] METER E COLOCAR . [PE informal] vs. [PE formal] PÔR [+PB, +PE geral] • SIGNIFICADO LEXICAL exato vs. vago Exato: Adjetivos mau, insuficiente, bom, muito bom, excelente (escala de classificação) Vago – caracterização subjetiva, individual p.ex. Os rissóis são ótimos. Mas eu não gosto. São péssimos. p.ex. grande e pequeno O elefante é muito pequeno. Esta formiga é grande. MAS o elefante é maior que a formiga…  SIGNIFICADO LEXICAL, REFERENTES, REPRESENTAÇÕES • O significado lexical - ligado com MENTAIS aquilo que representa: • REFERENTE (VALOR REFERENCIAL) = universo de objetos, endidades, propriedades, situações, eventos acções, processos, estados, etcetera. • UNIVERSO DE REFERENTES (OU DE DENOTADOS) = tudo o que nos reodeia, experiências, vivências ESFÉRICO Todos os significados Adj. • QUE TEM FORMA DE ESFERA: • globoso, globular, redondo • (literalmente) gordo, balofo Trave Subst. (břevno) • BOLA DE FUTEBOL Significado contextual Contexto linguístico (gramatical = substantivo ou adjetivo) • O esférico bateu na trave, evitando o golo. • O médico era baixinho e esférico (gordo, balofo) Contexto linguístico (gramatical = substantivo ou adjetivo) O médico (caracterização) A trave (campo de futebol) O golo (jogo de futebol) Terceira possibilidade: O esférico (ten tlusťoch) Bater (bít, tlouci do něčeho) Bater em a.c. (tečovat, dotknout se) Baliza (branka) bater • ba·ter |ê| ba·ter |ê| -(latim battuo, -ere) • 1. Dar pancadas em algo ou alguém. • 2. Vir ou ir de encontro a algo ou alguém (ex.: bateu na parede; os carros bateram). = CHOCAR, EMBATER • 3. Dar pequenos toques (ex.: bater à porta; bater na vidraça; bata antes de entrar). • 4. Mover ou mover-se com energia ou ritmo acelerado (ex.: bater as asas; o coração deixou de bater). • 5. Assinalar ou ser assinalado com toques ou badaladas (ex.: o sino bateu as duas horas; a meia-noite já bateu). • 6. Manifestar-se ou vir ao pensamento (ex.: bate-lhes uma nostalgia; a tristeza bateu quando partimos). • 7. Tocar ou atingir determinado ponto (ex.: a árvore de Natal bate no tecto). • 10. Fazer a exploração de (ex.: bater o terreno, à procura de pistas). = EXPLORAR • 11. Cravar ou cunhar. • 12. Redigir com máquina de escrever (ex.: nessa altura, batíamos as cartas à máquina). = DACTILOGRAFAR • 13. Sacudir, fustigar. • 14. [Figurado] [Figurado] Obter uma vitória (ex.: bateu o primo no xadrez). = DERROTAR, VENCER ≠ PERDER • 15. Ser superior, mais forte ou melhor (ex.: este vinho bate o anterior). = SUPERAR, ULTRAPASSAR • 16. Ultrapassar uma marca ou limite estipulados (ex.: a maratonista bateu mais um recorde). • 17. Atirar sobre. • 18. [Caça] [Caça] Forçar animais, geralmente escondidos, a fugir para poderem ser capturados (ex.: bater a caça). • 19. Percorrer determinada zona em perseguição de algo ou de alguém; ; fazer uma batida (ex.: a polícia continuou a bater • 8. Tocar ou atingir um valor, um estado (ex.: os preços bateram o terreno e localizou os fugitivos; várias matilhas bateram o mato em busca de presas). valores históricos). • 9. Remexer ou misturar (ex.: bater o bolo; bater as claras em castelo). • • bater • • • • • • • • • • • • verbo intransitivo 20. Estar em concordância ou ser coincidente (ex.: estes números não batem). = COINCIDIR, CONFERIR 21. Chamar. 22. Soar, palpitar. 23. Assinalar a desistência, em alguns desportos de combate ou artes marciais, com golpes da mão ou do pé no solo ou no corpo do adversário. verbo pronominal 24. Andar à luta com alguém; ter duelo ou desafio. 25. Combater ou lutar de qualquer modo para conseguir algo (ex.: a associação bate-se pelos direitos dos animais; vão bater-se num debate). 26. [Gíria] [Gíria] Comer. substantivo masculino 27. Acto de dar pancadas em algo (ex.: ouvia o bater da chuva na janela). • bater bem • [Informal] • [Informal] Estar no seu perfeito juízo; ser ajuizado, equilibrado (ex.: não deve ter ficado a bater bem, depois daquela pancada na cabeça). ≠ BATER MAL • bater certo • Ser exacto, estar correcto (ex.: as nossas contas batem certo). = CONFERIR • bater mal • [Informal] • [Informal] Não estar na posse das suas faculdades mentais plenas (ex.: aquela relação deixou-o a bater mal). ≠ BATER BEM • Tipos de bolas correspondem ao tipo de desporto • • de râguebi • de futebol • de ténis • de badmínton • de voleibol • de pingue-pongue Desportes de baliza • andebol • futebol • • • hóquei em patins • Hóquei sobre o gelo • A bola / o esférico bateu na trave • • • duas equipas • actantes, jogadores com diferentes funções atacantes, meio campo, defesa, goleiro • arbitrário • público • as claques • campo de jogo • equipamento • recinto • complexo desportivo • duração do jogo intensão • as propriedades e qualidades semânticas de uma unidade lexical • Negativas + Positivas hipócrita confortável egoísta + generoso ambicioso ousado extensão • classes de referentes ou de denotados de uma unidade lexical • já mencionámos: • tipos de bolas • tipos de desportos • funções de jogadores • • • • • • • • • • Animais: girafa, cão, gato Seres humanos:A(c)tor, criança, pai, médico Objetos: relógio, mesa, janela, jangada Substâncias e matérias: oxigénio, iodo, marfim, granito, mármore Plantas, frutos, vegetais: bananeira, papaia, pinheiro, couve Processos: filmagem, betonagem, camuflagem, aterragem, armazenagem, arbitragem, montagem…. Estados: tristeza, alegria, satisfeição, doença, Fenômenos naturais: vento, relâmpago, trovão, chuva, tempestade Propriedades semânticas Descrição por: - traços binários + - entre [ ] Descrição nossa (baseada no nosso conhecimento prático da realidade, que corresponde com um protótipo mental): • [+ com pernas] – condição necessária para um objeto poder ser denominado cadeira • [+ com costas] – condição necessária para um objeto poder ser denominado cadeira • [+ para assento] - funcionalidade • [+ fabricado] – processo de transformação por parte do homem e das máquinas • [+ objeto] - não é natural • [+ madeira] – material pode ser rijo ou flexível Propriedades semânticas GERAIS obecné vs. ESPECÍFICAS specifické DEFINITÓRIAS (DISTINTIVAS) vs. PROTOTÍPICAS základní (definující, rozlišující, distinktivní) prototypické INERENTES vrozené vs. CONTEXTUAIS kontextové Gerais Propriedades Específicas (adsritas) • São os que caracterizam o denominador comum aos membros de um campo lexical • [+ objeto] [+ fabricado] [+ para assento] • cadeira, banco, sofá, poltrona, pufe São aquelas propriedades que são adstrotas a um ou apenas a alguns membros Tanto mais são específicas quanto menor for o universo extensional e quanto maior for a densidade intencional. [+ com pés] cadeira, banco, sofá, poltrona, pufe [- com pés] pufe [+ com costas] sofá, poltrona, cadeira [- com costas] banco, pufe [+ material rijo] sofá, pufe, poltrona [- material rijo] [+ material flexível] banco, cadeira [+ com braços] sofá, poltrona [- com braços] banco, pufe, cadeira [+ de utilização individual] – cadeira, pufe, poltrona [-de utilização individual] II [+ de utilização coletiva] banco, sofá [+ com costas] sofá, poltrona, cadeira [- com costas] banco, pufe RELAÇÃO ENTRE O GERAL E O ESPECÍFICO • As denominações taxonómicas ilustras de forma clara que as relações entre os traços gerais e específicos corresponde à relação entre o hiperónimo e hipónimo. Hiperónimo Superordenados ASSENTO (TRAÇOS GERAIS) Hipónimo pufe, sofá, cadeira, banco, poltrona (TRAÇOS ESPECÍFICOS PERMITEM INDIFICUALIZAR CADA UM DOS TERMOS COHIPÓNIMOS) RELAÇÃO ENTRE O GERAL E O ESPECÍFICO CÃO boxer caniche cocker Spaniel buldogue fox-terrier husky pequinois/pequinês hiperónimo • • Biologia Economia empresa RELAÇÃO ENTRE O GERAL E O ESPECÍFICO (o prefixo especificam o nome) Hipónimo Microbiologia Macrobiologia Macroempresa Macroeconomia Macroeconomia Microeconomia Propriedades definitórias vs. prototípicas Propriedades definitórias • São aquelas que fazem parte da definição: • • P.ex. ave: animal vertebrado, pulmonado, de sangue quente, como corpo revestido de penas e com asas Algumas propriedades são típicas também de mamíferos e são distintivas em relação a répteis (de sangue frio). Propriedades prototípicas • [+ voar] • • Trata-se de propriedade prototípicas, sendo em geral sabido que as aves sabem voar. • • No entanto, não pode ser definitória porque nem é aplicável a todas as espécies Universo das aves [+voar] • galinhas, patos [+ voar] [- voar] • avestruz, pinguim [- voar] • • pardal, pomba, rola, áquia [++ voar] • Propriedades inerentes e contextuais inerentes contextuais • estáveis • constantes • • • contextualmente adquiridos • dado pelas palavras com que ocorre numa frase • jóia familiar (valor de posse) erosão familiar (objeto afetado – família ) reunião familiar (valor agentivo – a família reúne-se) Propriedades contextuais exemplo significado • Os tios readquiriram a jóia familiar. • A reunião familiar durou duas horas • O álcool provocou a rápida erosão familiar. • Valor de posse • • Valor de agente • • Valor do objeto afetado