1. Steuerhinterziehung und Steuervermeidung sind ein globales Problem: Staaten in Europa fahren Sozialprogramme zurück und kürzen Bildungsinvestitionen. Schon 2015 erschienen Empfehlungen der OECD zur Bekämpfung der Gewinnverkürzung und Gewinnverlagerung (BEPS). Daňové úniky a vyhýbání se daňovým povinnostem jsou celosvětovým problémem: státy v Evropě[DEL: stahují :DEL] [INS: omezují :INS] sociální programy a [DEL: omezují :DEL] [INS: krátí :INS] investice do vzdělávání. Již v roce 2015 se objevila doporučení OECD k boji proti erozi základu daně a přesouvání zisků (BEPS = Base Erosion and Profit Shifting) 2. Google, Apple, Starbucks, Ikea, SABMiller, Adidas und andere Weltkonzerne profitieren von gut ausgebildeten jungen Menschen, zahlen aber kaum Steuern. Google, Apple, Starbucks, Ikea, SABMiller, Adidas a další globální společnosti mají prospěch[INS: /těží :INS] z dobře vzdělaných mladých lidí, neplatí však skoro žádné daně. 3. Dabei werden sie von einer ganzen Steuervermeidungsindustrie unterstützt, Beratungsfirmen wie „Ernst & Young“ oder KPMG haben sich darauf spezialisiert, Tricks herauszuarbeiten, mit denen große Konzerne ihrer Steuerverantwortung entgehen können. Jsou při tom podporovány celým odvětvím zabývajícím se vyhýbání se daňovým povinnostem, poradenské firmy jako „Ernst & Young“ nebo KPMG se specializoval[INS: y :INS] [DEL: i :DEL] na vytváření triků, díky kterým mohou velké společnosti uniknout své daňové povinnosti. 4. Legale, aber illegitime Schlupflöcher zu finden könnte durch eine Offenlegungspflicht für Steuergestaltungsmodelle verhindert werden. Nalez[INS: á :INS] [DEL: e :DEL] ní legálních, ale nelegitimních mezer [INS: v daňových zákonech a :INS] [DEL: může :DEL] [INS: předpisech by mohlo :INS] [DEL: být zabráněno :DEL] [INS: zabránit zavedení :INS] [DEL: skrze :DEL] povinnost[INS: i :INS] [DEL: zveřejňování :DEL] [INS: zveřejňovat :INS] informac[INS: e :INS] [DEL: í pro :DEL] [INS: o :INS] daňov[DEL: é :DEL] [INS: ých :INS] model[DEL: y :DEL] [INS: ech :INS] . 5. Die Beratungsfirmen müssen in die Pflicht genommen werden, ihre Steuergestaltungsmodelle künftig den Steuerbehörden zur Verfügung zu stellen. Poradenské firmy musí být povinny zpřístupnit v budoucnu své daňové modely daňovým [DEL: orgánům :DEL] [INS: úřadům :INS] . 6. Quellensteuern, zu denen in Deutschland z. B. die Lohnsteuer zählt, verhindern, dass Geld überhaupt in den internationalen Tiefen der Unternehmensgeflechte verschwindet. Srážkové daně, ke kterým se v Německu počítá např. daň ze mzdy, zabraňují tomu, aby peníze nezmizely v [DEL: mezinárodních :DEL] [INS: tajemných :INS] hl[DEL: o :DEL] ub[INS: in :INS] [DEL: k :DEL] ách [INS: mezinárodních :INS] podnikových sítí. 7. Doppelbesteuerungsabkommen dürfen diese gerade für Entwicklungsländer wichtige Art der Steuererhebung nicht torpedieren. Smlouvy o zamezení dvojího zdanění by neměly narušit tento [DEL: zvláště pro rozvojové země :DEL] důležitý druh výběru daní[INS: , zvláště v rozvojových zem :INS] [INS: ích, kde :INS] [INS: mateřské společnosti nesídlí :INS] . 8. Nicht umsonst haben Unternehmen wie Amazon ihren europäischen Sitz in Steueroasen verlegt, im Fall von Amazon ist es Luxemburg. Auch eine Tochtergesellschaft des Konzerns VW, die Volkswagen Finance Luxemburg S.A. (VFL), hat ihren Sitz in Luxemburg. Ne nadarmo společnosti jako Amazon přemístily své evropské sídlo do daňových rájů, v případě Amazonu je to Lucembursko. Také dceřiná společnost skupiny VW, Volkswagen Finance Luxembourg S.A. (VFL), sídlí v Lucembursku. 9. Frankreich belegt Finanzströme von Unternehmen in Steueroasen mit einer Strafsteuer, um einen Anreiz zur Steuerehrlichkeit zu geben. Francie uvaluje na finanční toky společností [DEL: v :DEL] [INS: odvádějí prostředky do :INS] daňových [DEL: rájích :DEL] [INS: rájů :INS] penalizační daň, aby [DEL: je podněcovala :DEL] [INS: firmy motivovala :INS] k [DEL: dodržování daňových předpisů. :DEL] [INS: k placení daní v místě, kde generuje zisky :INS] 10. Die Steuerpolitik in Europa ist zu einem Unterbietungswettlauf geworden, der letztlich die öffentlichen Kassen in allen Ländern ruiniert. Daňová politika [DEL: Evropy :DEL] se [INS: v Evropě :INS] stala závodem o [INS: co :INS] nejnižší daňové sazby, který v konečném důsledku ničí veřejné rozpočty ve všech zemích. 223 slov Nach Uwe Kekeritz, MdB. https://www.uwe-kekeritz.de/wp-content/uploads/2017/01/Steuerhinterzeihung-und-vermeidung-weltweit- stoppen-WEB.pdf