1 Španělská syntax Téma 1 2 La enseñanza de la sintaxis del español en el extranjero Una situación particular Los alumnos no hispanohablantes (de institutos bilingües o de Filología Hispánica) aprenden, a la vez: 1)la lengua 2)sobre la lengua Aspectos prácticos de la sintaxis (orden de las palabras, concordancia, rección, etc.): tratados en los cursos de español práctico vs. Exposición sistemática de la sintaxis: asignaturas particulares 3 Objetivos de la enseñanza de la sintaxis del español 1)El alumno adquiere los conocimientos básicos de la sintaxis según la concepción española (terminología, definiciones, clasificaciones). 2)El alumno aprende a hacer análisis sintácticos (identificación de los diferentes elementos sintácticos y de sus funciones; análisis de oraciones complejas o compuestas). Otros beneficios: 1)Desarrollo del pensamiento lógico 2)Una mayor conciencia de la estructura oracional (útil para la comprensión del texto y la traducción) 4 Algunas cuestiones metodológicas 1)¿Cuál es la relevancia de los conocimientos previos de la sintaxis del checo (eslovaco, etc.) para la enseñanza de los fundamentos de la sintaxis del español? Factores a tomar en cuenta: a)Conocimientos muy deficientes de la sintaxis del checo por parte de nuestros alumnos b)Criterios definitorios y clasificatorios distintos en las dos lenguas; p. ej. atributo vs. complemento predicativo: otros verbos copulativos (být, stát se vs. ser, estar, parecer) c)Nuestros alumnos deberían familiarizarse con la concepción española de la sintaxis, no con su interpretación checa o híbrida (estancias Erasmus+ en España) 5 Algunas cuestiones metodológicas 2) Utilidad del enfoque contrastivo En el ámbito de la teoría sintáctica, su uso resulta bastante limitado: Por ejemplo, para explicar la diferencia del concepto de sintagma en la gramática checa y la española: Juan estudia. (SN – S + SV – P) Jan studuje. (predikační syntagma podmět–přísudek) Oraciones complejas (p. ej. con una subordinada sustantiva o adjetiva): ninguna oración principal según los lingüistas españoles. Las OS sustantivas «aparecen incrustadas en una unidad más amplia: la oración principal» (NGLE, 2009: 3224). Los argentinos deseaban que se mantuviera la convertibilidad. Oración principal 6 Algunas cuestiones metodológicas 3) Selección de materiales didácticos a)Manuales en español escritos por autores checos Spitzová, E. (2000): Sintaxis de la lengua española, Brno: MU. Particularidades: sintagma como la relación entre dos miembros oracionales, clasificación checa de las oraciones subordinadas: 1. OS de contenido o completivas, 2. OS de relativo y 3. OS circunstanciales; términos no estándar para CI (= complemento) y CReg (= suplemento). Zavadil, B. – Čermák, P. (2008): Sintaxis del español actual, Praha: UK. Particularidades: clasificación de las oraciones subordinadas directamente según su función sintáctica (OS subjetivas, objetivas, de CAdn, de CC, de CP, de Atr), términos poco usuales (p. ej. CReg = objeto oblicuo adverbal, CN = complemento adnominal, CAdj = complemento oblicuo adadjetivo). 7 Algunas cuestiones metodológicas 3) Selección de materiales didácticos b) Manuales españoles Numerosas publicaciones, pero un problema muy grave: la falta de una concepción unificada de la sintaxis del español (caos terminológico, diferencias clasificatorias). Lozano Jaén, G. (2012): Cómo enseñar y aprender sintaxis. Madrid: Cátedra. Gradación de la dificultad de los contenidos (nivel básico, nivel intermedio, nivel avanzado). Un excelente material didáctico. Gómez Torrego, L. (p. ej. 1998, 2002, 2010, 2013): Gramática didáctica del español. Madrid: SM. De una utilidad didáctica discutible: no apta para los principiantes, muy útil para los alumnos avanzados (una concepción no estándar de Atr y CP, una clasificación novedosa de las oraciones subordinadas). 8 Otros manuales de sintaxis Benito Mozas, A. (2004): Ejercicios de sintaxis: teoría y práctica: actividades de autoaprendizaje y autoevaluación. Madrid: EDAF. Cascón Martín, E. (2000): Sintaxis: teoría y práctica del análisis oracional. Madrid: Edinumen. Gili Gaya, M. (2003): Curso superior de sintaxis española. Barcelona: Vox. López Quero, S. y López Quero, A. (2001): Descripción gramatical del español. Granada: Port-Royal. Rodríguez Ramalle, T. M. (2005): Manual de sintaxis del español. Madrid: Castalia. Vilaplana, J. L., Mayol, A. y Ferré, R. M. (2005): Análisis sintácticos. Madrid: Mc Graw Hill. 9 Métodos del análisis sintáctico 1)Análisis lineal (la forma más empleada en los manuales españoles) Lozano Jaén, G. (2012): Cómo enseñar y aprender sintaxis. Madrid: Cátedra, pág. 224. 10 Métodos del análisis sintáctico 2) Análisis arbóreo (mejor para representar la estructura interna de la oración, especialmente idóneo para analizar oraciones compuestas de mayor extensión) Lozano Jaén, G. (2012): Cómo enseñar y aprender sintaxis. Madrid: Cátedra, pág. 371. 11 Enunciado y oración 1 Enunciado – unidad mínima de comunicación (delimitada por pausas, dotada de entonación, autosuficiente). Enunciado – frase (¡Hola!; ¿Qué tal?) - sin verbo predicativo – oración - contiene un verbo predicativo Enunciado – unidad pragmática, comunicativa Oración – unidad sintáctica 12 Enunciado y oración 2 (Gómez Torrego) Oración simple Oración compuesta – compleja (subordinación) – compuesta = conjunto oracional (coordinación + algunas subordinadas) Oración subordinada = proposición, cláusula (CS), suboración Oraciones: coordinadas subordinadas yuxtapuestas (o subtipo de coord. y subord.) 13 Conjunto oracional (Gómez Torrego) Conjunto oracional – por coordinación – por subordinación (p.ej. condicionales) Oración compleja – con una oración subordinada a un elemento oracional (sustantivas, adjetivas...) 14 Elementos periféricos, externos Gómez Torrego: Inciden sobre toda la oración. No forman parte de la estructura oracional. Atributo oracional (actitud del hablante – Honestamente/ desgraciadamente, quedan muchos problemas por resolver) Tópicos (carácter informativo – En cuanto a..., En relación con..., Históricamente, …) Adverbios de modalidad (modales – Probablemente, Tal vez, Seguro, Ojalá...) Circunstanciales (En ocasiones, En aquel tiempo, ...) Términos alternativos: Marcadores pragmáticos, comentadores, partículas, elementos extraoracionales. 15 Ejemplos de marcadores pragmáticos Quedan, desgraciadamente, muchos problemas por resolver. Felizmente, vive en Zamora. x Vive felizmente (=CCm) en Zamora. Por eso, no tengo ganas de pasear. En todo caso, vive lejos. Y, por último, congelarán las pensiones. 16 Oración y proposición (Lozano) Enunciado – unidad pragmática, de comunicación (habla) Oración – unidad gramatical abstracta (lengua) Proposición – oración subordinada, forma oracional (x enunciado) Definiciones: diferentes criterios (lógico, semántico, funcional) Términos: frase, proposición, cláusula... 17 Oraciones impersonales (Gómez Torrego) Con sujeto cero 1) Oraciones impersonales con verbos unipersonales Fenómenos meteorológicos (llover, nevar, amanecer...) 2) Oraciones impersonales con los verbos haber y hacer (Hay demasiados estudiantes por aula, Hace mucho calor.) 3) Oraciones impersonales con se Se vive bien en Madrid. Se aplaudió a los jugadores. Se – una mera partícula, no es un pronombre reflexivo 4) Oraciones impersonales con otros verbos (ser, estar, parecer, bastar, sobrar, haber que + inf.) 5) Oraciones impersonales con verbo en 3a p. pl. 18 Oraciones impersonales con se (NGLE) 1. Se paradigmático (me, te, se...) – forma pronominal a) Verbos pronominales (arrepentirse, cansarse...) b) Verbos no pronominales: se = pronombre con función sintáctica (CD, CI): Se (CD) lava. Se (CI) lava las manos. 2. Se no paradigmático – partícula (solo una forma) a) Pasivas reflejas: Los libros no se venden bien. b) Impersonales con se: Se duerme mal después de una comida fuerte. – Impersonales genéricas (generalmente...) – Impersonales existenciales, episódicas (tiempos perfectivos) 19 Predicado Predicado - aquello que se dice del sujeto. Predicado verbal: verbo predicativo > oraciones predicativas. – Núcleo verbal (forma verbal simple, compuesta, locución /echar de menos, tener en cuenta/, perífrasis) – Complementos 1) Argumentos (exigidos por el verbo): CD – tengo frío, CReg – Confío en ti, CI – He dado un libro a María, CC – Resido en Madrid, Esa casa cuesta mucho, CP – El niño se quedó triste, Atr – Juan es inteligente 2) Adjuntos (opcionales): CD, CReg, CI, CC, CP – Juan llegó enfermo. 20 Predicado Predicado (verbo)nominal: cópula ser/estar/parecer + atributo > oraciones atributivas, copulativas. Problema: los verbos copulativos (estar: no es un verbo copulativo puro, expresa estado; parecer: algunos lingüistas no lo incluyen entre los verbos copulativos, no es semánticamente vacío). 21 Verbos semicopulativos Funcionan como verbos copulativos, unen el sujeto con el atributo/complemento predicativo Hallarse, encontrarse, permanecer, seguir, quedar, volverse hacerse, acabar, terminar, ponerse + Adj El niño está enfermo. > Lo está. El niño sigue enfermo. > *Lo sigue. 22 Perífrasis verbales 1 Perífrasis verbal: construcción de dos o más verbos que funcionan conjuntamente como núcleo del predicado. Problema: delimitación del inventario de las perífrasis verbales y los criterios de selección subyacentes. 1. Perífrasis modales a) de obligación (haber de, haber que, tener que, deber + inf.) b) de probabilidad (deber de) c) de posibilidad (poder) d) de voluntad (querer) 23 Perífrasis verbales 2 2. Perífrasis aspectuales a) de fase inicial (echar a, comenzar a, empezar a, ponerse a, estar por + inf.) b) de fase terminativa (acabar de, dejar de, llegar a, venir a, terminar de + inf.) c) durativas y progresivas (estar, ir, venir, seguir, andar + ger.) d) resultativas y perfectivas ( tener, llevar, quedar + part.) e) reiterativa (volver a + inf.) f) frecuentativa (soler + inf.) 24 La construcción querer + infinitivo Anomalías (NGLE 2009): 1) No admite pasivas con grupos nominales que designan cosas (soluciones que no pudieron /*quisieron ser adoptadas). 2) El infinitivo no puede ser sustituido por un pronombre átono (Él quería salir, pero ella no *lo quería). 3) Querer + verbos impersonales (llover, nevar...) – discutible. 4) Es posible su coordinación con una subordinada de verbo en forma personal o con un grupo nominal (Quiero ir a su casa y que ustedes vengan a la mía. Quiere trabajar en el hospital y la licencia necesaria.).