Plakáty, trailery, bonusy JONATHAN GRAY – SHOW SOLD SEPARATELY (2. KAPITOLA) Podněty k diskuzi • Kdy můžeme hovořit o textuálních začátcích? • Jak se paratexty podílejí na utváření diváckých očekávání a interpretačních rámců? • Jak se na těchto strategiích podle Graye podílejí trailery nebo plakáty? • Jaké funkce můžou plnit různé verze promo materiálů ve vztahu k publikům? • Jakou roli může sehrávat čas v souvislostech paratextuality (např. ve vztahu k znovu uvedeným televizním programům)? Coming Soon! Hype, Intros, and Textual Beginnings • filmy a televizní programy často začínají dlouho před tím, než je začneme aktivně vyhledávat - textuální historie jsou stejně komplexní a důležité jako divácké, kreativní a ekonomické historie • trailery částí textu a koncentrátem významu show/filmu • promo materiály nastavují, začínají a rámují mnoho z interakcí, které s textem máme - začínají proces vytváření textuálních významů jako „předsunutá hlídka“ interpretace - činí první krok v naplňování textu významy • můžeme odolávat významům navrhovaným promo materiály, ale tyto nám říkají, co čekat; řídí naše vzrušení a/nebo obavy; začínají nám říkat, o čem text je; vyzývají k naší identifikaci s a interpretaci textu ještě před tím, než jsme k němu zdánlivě dorazili • trailery a hype hrají konstitutivní roli v ustanovování „správné“ interpretace textu • trailery jsou reklamy, ale zároveň i test chuti nadcházejícího filmu nabízející některá z prvních potěšení, významů a myšlenek filmu • pomáhají znovu zdůraznit chození do kina jako opakující se událost a slibují, že na nás čeká další cesta do snového světa Coming Soon! Hype, Intros, and Textual Beginnings • podle Lisy Kernanové trailery: 1) vymezují žánr; 2) oslavují a představují hvězdy; 3) poskytují vzorek prostředí („In a world where…“) • žánr nejenom klasifikační nástroj/pomůcka, ale také sada pro interpretování textu • hvězda má úlohu vlastního žánrového označujícího a intertextu, takže rovněž nabízí interpretační strategie a očekávání • trailery a ukázky můžou diktovat, jak číst text • průmysl nabízí několik trailerů pro různá předpokládaná publika • proma nám umožňují rozvrhnout naše vzorce mediální konzumace, fungující jako menu pro budou spotřebu a pomáhající přiřadit texty do našich must watch, might watch a do not watch seznamů • zřejmě můžeme vidět text před tím, než ho doopravdy vidíme, jak zapouzdřuje termín „preview“ Coming Soon! Hype, Intros, and Textual Beginnings • plakáty můžou hrát klíčovou roli v nastínění žánru, hvězdných intertextů a typu světa, do něhož by divák vstoupil • plakáty pracují s žánrovými konvencemi, prominentně představují hvězdy jako intertexty jejich předchozích rolí a performancí • plakáty pomáhají ustanovit narativní háčky a otevírají příslušné fikční světy před tím, než film dorazí na scénu (např. u Záhady Blair Witch horor začal online a před televizní obrazovkou, nikoliv jednoduše v kině) • důležitost umístění paratextů v prostoru (např. marketingová kampaň seriálu Six Degrees v newyorském metru) • paratexty vytvářejí rozdílné referenční texty pro potenciální publika – různé verze traileru a promo materiálů můžou budovat úplně jiné texty • přerámování TV programů v případě jejich opakování – parodie, ale i uznání jako klasiky - skutečnost opakování vypovídá o hodnotnosti programu, který je hoden přehrání - nostalgie a přidaná hodnota/významnost Coming Soon! Hype, Intros, and Textual Beginnings • textuální význam se přesouvá napříč časem, jak paratexty řídí naše strategie čtení - daný text má limity vlastního použití, ale promo a previews můžou stále determinovat významné variace v rámci širší sady významů textu • trailery a promo nezpochybňují pouze, jak textualita funguje, ale i jak funguje autor – pracujeme s „funkcí autora“ (termín Michela Foucaulta) • síla vytvářet počáteční interpretační rámce textu nebo navrhovat nové rámce později znamená, že značná součást textuální tvorby nepochází od autora (ani jeho funkce), ale od marketingových pracovníků • trailery hrají klíčovou roli při sestavování očekávání, klíčově přispívají k významu textu a mohou být ústřední pro diváckou reakci na text • promo v televizi vítá pravidelné diváky zpět – připomíná čas a místo v programu • když proma oslovují nové diváky, můžou sestavovat rámce očekávání, dát textu určitý charakter/rys a generovat text před sledováním • u navracejících se diváků můžou začít stavět text jednotlivé epizody, ale umožňují producentům i znovu zdůraznit jejich verzi textu a rekontextualizovat text při znovuuvedení na obrazovky Coming Soon! Hype, Intros, and Textual Beginnings • paratexty nám říkají, jak by producenti nebo distributoři preferovali způsob, jakým interpretujeme text, které demografické skupiny oslovují a jak po nás chtějí, abych dávali smysl jejich postavám a zápletkám - ve zkratce: proma nabízí „správnou“ a „preferovanou“ interpretaci (podobně i titulkové sekvence nebo recapy epizod) • titulkové sekvence close reading od všech diváků, čímž se stávají prostory pro projekci osobní interpretace - poskytují nám čas nahrát/vybavit si naše vzpomínky a preferované strategie čtení, připravující nás na epizodu, kterou máme „při ruce“ • skrze opakování úvodní titulkové sekvence můžou producenti znovu potvrzovat, o čem program je, jak jsou postavy propojeny a jak bychom jim „měli“ dávat smysl • fanouškovské verze můžou preferovat vlastní čtení a ilustrovat spoustu rozdílných rámců a filtrů, které můžou být poskytovány pro jednu show • vstupní paratexty tak disponují značnou silou k řízení naší počáteční interpretace, říkají nám, co čekat, a ustanovují žánr, gender, styl, přístup a charakterizaci • jako in medias res paratexty se také pokoušejí kontrolovat správné interpretace, trvajíc na tom, jak chtějí, abychom četli text • pro publikum, které nevidí film/seriál, můžou paratexty představovat celistvost textu – jsou tak stěžejní částí interpretačního a spotřebitelského procesu – začátek textuality