1 Podstatná jména Podstatná jména jsou plnovýznamová slova, která pojmenovávají osoby, zvířata, věci a abstraktní pojmy. Podobně jako v češtině je možno u německých podstatných jmen určit rod, číslo a pád. Průvodcem podstatného jména v němčině bývá člen určitý nebo neurčitý (viz kapitola 2). 1.1 Rod podstatných jmen Německá podstatná jména jsou trojího rodu: mužského, renského nebo středního. Ve slovnících se rod podstatného jména zpravidla udává zkratkou určitého členu: r (» 4er) Wald pro rod minský e(= dte)Wíese pro rod Hrnky S das) Tal pro rod střední někdy také počátečním písmenem odpovídajícího latinského termínu: m (masculinum) pro rod mužský f (femininum) pro rod ženský n (neutrum) pro rod střední Rod jednoduchých slov není v němčině až na výjimky motivován, tzn. že není přímá souvislost mezi rodem a označovanou veličinou, a je často odlišný od rodu odpovídajících českých slov: der Stuhl (mužský rod) (ta) židle (ženský rod) Shody jsou s výjimkou vyjadřování přirozeného rodu vesměs nahodilé: der Wald (les) die Wiese (louka) das Tal (údolí) Proto je nutné dobře si rod osvojit spolu s podstatným jménem, abychom mohli podstatné jméno gramaticky správně používat. Presto existují některá vodítka, s jejichž pomocí je možno s větší či menší spolehlivostí určit rod mnoha podstatných jmen. 1.1.1 Určení rodu podle přirozeného rodu Mužského rodu jsou: pojmenování osob mužského pohlaví r Mann (mul), r Junge (chlapec), r Henker (kat) pojmenování některých zvířecích samců r Hengst (hřebec), r Stier (býk), r Hahn (kohout) Ženského rodu jsou: pojmenování osob ženského pohlaví e Frau (íena), e Mutter (matka), e Hebamme (porodní asistentka) výjimky: s Mädchen (děvče), s Fräulein (slečna), s Weib (Ženská, zast. žena) pojmenování některých zvířecích samic e Stute (klisna), e Färse (jalovice), e Henne (slepice) 1.1.2 U rčení rodu podle významu slova Mužského rodu jsou např.: názvy světových stran r Osten (východ), r Süden (jih) názvy dnů a měsíců r Montag (pondělí), r Mittwoch (středa), r März (březen), r August (srpen) názvy alkoholických nápojů r Brandy, r Champagner, r Wodka, r Rum Výjimkou je slovo Bier a názvy piv, které jsou středního rodu. značky automobilů r Mercedes r Porsche r Fiat rVW n ^ého rodu jsou nap* e Linde f/^ c BirKe ' c Pappel W>" *"* - . a dfle oslova se základním r Ahorn adftlC slovem (D -baum názvy mnoha plodů rangg c Nuss (ořech), e B.me (hrušUh (pomen,na c Kiwi (kmi) názvy řady drobných živočichů e Spinne e Mücke e Ameise (mravenec). e Biene (včela) Středního rodu jsou např.: ,:" názvy kovů, chemických prvků a sloučenin s Messing (mosaz), s Gold (zlato), s Brom, s Chlor, s Ammoniak (čpavek), s Benzin výjimky: e Bronze (bronz), r Stahl (ocel), r Schwefel (síra), r Phosphor (fosfor), složená podstatná jména se základním slovem (r) -stoff a (e) -säure názvy léčiv s Aspirin, s Penizillin názvy většiny zvířecích mláďat s Kalb (tele), » s Ferkel (sele), s Huhn (kuře) 1 názvy jazyků s Deutsch, s Esperanto, s Sanskrit 12 názvy barev „od »mepisnychi^n viz kapitola 1.5 poznámka j mnoha slov převzatých z jmych jazyků se řídí, slova: e Metro podle e U-Bahn r Cancan podle r Tanz s Couplet, Chanson podle s Lied r Smog podle r Nebel s Goal podle s Tor r Mopp podle r Besen r Gobelin podle r Teppich r Camembert podle r Käse r Tornado, Zyklon podle r Wind, r Sturm s Skateboard, Snowboard podle s Brett e Hardware, Software podle e Ware s Golf, Schach, Tennis, Rugby, Kricket a mnoho dalších her a sportů podle s Spiel 1.1.3 Určení rodu podle slovotvorné„ přípony nebo způsobu tvoření Mužského rodu jsou: podstatná jména tvořená příponami -er (podstatná jména odvozená od sloves: r Lehrer, r Fernseher, r Messer) -ig (r König, r Honig) -ling (r Lehrling, r Säugling) u cizích zejména -ant (r Lieferant) -är (r Sekretär) -eur (r Installateur) -ist (r Germanist) -(is)mus (r Organismus) -°r (r Sponsor) Podstatná jména odvozená od sloves bez slovotvorné přípony rsäte?ÍJ,SchW(Spánekh ľGriff(Hmat)' Žens ľ Renského rodu jsou: podstatná jména tvořená příponami .ei (e Bücherei, e Fleischerei) -in (přechýlená od mužského rodu: c Chefin. e Köchin) -heft (e Dummheit, c Schlankheit) -keit (e Sauberkeit, e Süßigkeit) -schaft (e Botschaft, e Meisterschaft) -ung (e Werbung, e Ordnung) z cizích pak -anz (e Toleranz.) -enz (e Intelligenz) -ie (přízvučnou: e Chirurgie i nepřízvučnou: e Linie) -ik (přízvučnou: e Politik i nepřízvučnou: e Mimik) -ion (e Station) -tat (e Rarität) -ur (e Natur) Středního rodu jsou: ■r podstatná jména tvořená příponami -chen, -lein (s Mädchen, s Weibchen, s Fräulein, s Tischlein) -tum (s Königtum, s Eigentum; výjimky: r Irrtum, r Reichtum) z cizích pak hlavně -(i)um (s Album, s Aquarium) -ma (s Dogma) -ment (s Kompliment) -in (u názvů chemických látek: s Insulin, s Koffein) 8B zpodstatnělé infinitivy s Schreiben (psaní), s Reiten (jízda na koni) slova anglického původu na -ing odvozená od sloves s Bowling, s Clearing, s Leasing, s Lifting, s Marketing, s Meeting, s Rooming-in, s Surfing, s Training (e Holding má ženský rod podle e Holdinggesellschaft) převzatá anglická podstatná jména vytvořená od složených sloves s Come-back, s Know-how, s Make-up, s Playback Poznámka k 1.1 Některá podstatná jména (převážně cizího původu) jsou v němčině při stejném významu doložena s dvojím, ojediněle i trojím rodem: der, das nebo die Dschungel das nebo der Barock das nebo der Gulasch das nebo die Cola der nebo das Joghurt der nebo das Ketschup der nebo das Meteor der nebo die Spachtel U některých podstatných jmen je s různým rodem spojen různý význam: der Gehalt (obsah) x das Gehalt (plat) der Kiefer (čelist) x die Kiefer (borovice) der Leiter (vedoucí) x die Leiter (žebřík) die Mark (marka) x das Mark (dřeň, morek) der Messer (měřič) x das Messer (núí) der See (jezero) x die See (moře) die Steuer (daň) x das Steuer (kormidlo, volant) der Tau (rosa) x das Tau (lano) der Tor (blázen) x das Tor (brána) der Verdienst (výdělek) x das Verdienst (zásluha) 1.2 Skloňování podstatných jmen v jednotném čísle (typ 0 Dnešní němčina má jen 4 pády. Při porovnání s češtinou, která má pádů 7, je český 5. pád vyjadřován v němčině 1. pádem (oslovení), 6. a 7. pád předložkovými vazbami nejčastěji s 3. nebo 4. pádem. 1.2.1 Skloňování se členem určitým 1. p. der Mann die Frau 2. p. des Mann(e)$ der Frau 3. p. dem Mann der Frau 4. p. den Mann die Frau das Mädchen des Mädchens dem Mädchen das Mädchen 1 1.2.2 Skloňování se ílenem neuríitým mm mm ůto tam mm MÄffóh^J 1.2.3 Pravidla skloňování podstatných jmen typu I U tohoto typu skloňování, který v němčině převládá, je 2. pád mužského a středního rodu zakončen na -(e)s, ostatní pády jsou bez koncovky. Ženský rod nemá koncovku v žádném pádě. Užití variant -es nebo -s ve 2. pádě se řídí těmito zásadami: Koncovka -es se používá u všech podstatných jmen končících na sykavky -s, -6, -x, -ľ, -tz a v praxi většinou i u zakončeni na -sch a -st: das Glas —> des Glases der Fluss -> des Flusses der Gm B —► des Grußes der Reflex -> des Reflexes der Scherz des Scherzes der Sitz —► des Sitzes der Wunsch > des Wunsches der Ast -* des Astes U odvozenin středního rodu s příponou -nis a u některých přejatých podstatných jmen dochází ke zdvojení koncového -s po krátké samohlásce: -s po krátíce samohlásce das Ergebnis das Verhältnis der Bambus der Bus der Globus des Ergebnisses des Verhältnisses des Bambusses des Busses des Globusses der Rasen der Atem der Hebel der Fischer das Fräulein «las Märchen des Rasens des Atems des Hebels des Fischers des Fräuleins des Märchens des Likörs des Organs des Sekretärs des Elektrons apod. der Vati ^ des Autos das Auto ^ des Kinos das Kino a dále u mnoha cizích slov: der Likör das Organ der Sekretär das Elektron n ostatních podstatných jmen lze většinou zvolit jednu -es, jestliže je poslední slabika slova pnzvucna (tedy i u slov jednoslabičných): des Vertrages, des Buches jestliže končí podstatné jméno na skupinu souhlásek: des Rumpfes ale často rozhodují i jiné, např. přízvukové nebo stylistické důvody; -s, jestliže je poslední slabika neprízvučná: des Urlaubs, des Abends u slov zakončených na dvojhlásku: des Baus ani zde však nejde vždy o pevné pravidlo. Bez koncovky jsou ve 2. pádě j. č. některá převzatá slova, hlavně podstatná jména na -(m)us: der Mechanismus -* des Mechanismus der Rhythmus - des Rhythmus das Virus - des VinJS U některých z nich užívání koncovky kolísá: der Bambus -> des Bambus nebo Bambusses nebo již přešla na pravidelné zakončení-derBus - des Busses ľ3pádě ™° oblastech- i w* J2ľľľ."e'_dosud ^'vaná v některých tálenýc im Bi au* bestem Hause ^JT^ Ďýt *» Grund, JTJl"^ ™diny) OD aSTPrh I w«__• . --- "«.ivaiia v iicmcivv.ii -*n*hÄVne némČÍně " *"* » ™ Büde sein (mít ve vM ^ ^ * genommen (v pods.mi, vlasme) 14 v mnoha spojeních její užití kolísá: /u / nach Haus(c) (doma / domň) auf deni Lnnd(e) (na venkov?) im I.mif(e) des Thges (vprňhřhu dne) untcr Tng(e) (v potížemi) niiťileni besten Wcg(c) scin (býi na nejlepši cestě) 1.3 Množné číslo podstatných jmen podle způsobu tvoření množného čísla dnes rozdělujeme némecká podstatná jména obvykle na pět základních skupin podle koncovky, kterou v množném čísle přijímají. 1.3.2 2. skupina (koncovka -e) beipfehWsky der Meister die Meister spřehtósteu bez přehlásky s přehláskou bez přehlásky si der Bruder der Tisch der Stuhl das Kind der Mann die Frau das Hobby die Brüder die Tische die-Stühle die Kinder die Mahner die Frauen die Hobbys 13.1 1. skupina (bez koncovky) die Meister der Meister dsn Meistern die Meister die Brüder der Brüder den Brüdern die Brüder Patří sem podstatná jména zakončená na -er, -el, -en, -chen, -lein a podstatná jména středního rodu tvořená předponou Ge- a příponou -e: der Vater (otec) der Hebel (páka) der Wagen (vůz) das Märchen (pohádka) -das Röslein (růžička) das Gebäude (budova) Ženský rod je zastoupen jen dvěma podstatnými jmény: die Mutter (matka) -» die Mütter die Tochter (dcera) ~* die Töchter die Väter die Hebel die Wagen die Märchen die Röslein die Gebäude 1-p. 2.p. 4.P. die Tische der Tische den Tischen die Tische die Stühle der Stühle dm Stühlen die Stühle die ffäntfe Patří sem většina podstatných jmen mužského a středního rodu. Ženský rod je zastoupen více než 40 podstatnými jmény, která jsou jednoslabičná a přehlasují, např.: die Hand (ruka) -» die Wand (stěna) die Stadt (město) ~» die Nacht (noc) -+ die Kraft (síla) -* a odvozeninami na -nis, které zdvojují koncové -s: die Kenntnis (znalost) ~* die Kenntnisse Ke zdvojení koncového -s na -ss- dochází i u podstatných jmen mužského a středního rodu, předchází-li krátká samohláska: die Hände die Wände die Städte die Nächte die Kräfte der Bus (autobus) der Globus (globus) der Iltis (hranostaj) das Zeugnis (vysvědčení) die Busse die Globusse die Iltisse die Zeugnisse atd. 1.3.3 3. skupina (koncovka -er) 1. D. 2. p. 3. P- 4. P. die Kinder der Kinder den Kindern die Kinder die Männer der Männer den Männern die Männer Patří sem 13 podstatných jmen mužského rodu, z nichž tři nepřehlasují: r Geist (duch), r Leib (tělo), r Ski (lyže) Přehlásku mají v množném čísle: r Gott (bůh), r Mann (muž), r Mund (ústa), r Rand (okraj), r Strauch (keř), r Wald (les), r Wurm (červ), r Irrtum (omyl), r Reichtum (bohatství) Podstatné jméno der Ski tvoří množné číslo také bez koncovky (meine neuen Ski), der Mund má v množném čísle kromě tvaru Münder i méně časté tvary Münde nebo Munde. De? Ort (místo) má v běžných významech množné číslo die Orte V. „Mri* odborní* gamech (napf. astronomischer. cd» yf C X Dále sem patři' několik desítek převážně jednoslabičných slov středního rodu, z nichž většina má přehlásku, napr.. das Bild (obraz) das Weib (ženská) das Buch (kniha) das Bad (koupelna) das Glas (sklenice) das Lied (píseň) das Tal (údolí) die Bilder die Weiber die Bücher die Bäder die Gläser die Lieder die Täler a všechna podstatná jména středního rodu na -tum s přehláskou: das Eigentum (vlastnictví) -* die Eigentümer Ženský rod není v této skupině zastoupen. Poznámka k 1.3.1 - 1.3.3 Podstatná jména 1., 2. a 3. skupiny tvoří množné číslo příslušnou koncovkou a ve 3. pádě navíc připojují koncovku -n. Rada z nich přehlasuje, pokud to umožňuje jejich kmenová samohláska. Na užití přehlásky však není pevné pravidlo a je nutno osvojit si ji spolu se slovem. 1.3.4 4. skupina (koncovka -(e)n) 1. p, 2. p. 3. P. 4. p. die Kirchen der Kirchen den Kirchen die Kirchen 16 die Frauen der Frauen den Frauen die Frauen Do na .tří kromě výše zmíněných výjimek všerv této skupiny^ éhQ rodu, Všechna podstatná měna ^ ^ 1 ^ asj 2Q ^ p die Staaten die Seen die Schmerzen die Zinsen die Nerven die Typen -or -(is)mus -US -(i)um -ma die Professoren die Organismen die Viren die Museen die Stadien die Dramen ^'mužského typu rodu typu I. napr-: der Staat (stát) der See {jezero) der Schmerz (bolest) der Zins (úrok) der Nerv (nerv) der Typ (typ) a sedm frekventovaných podstatných jmen středního rodu: s Auge (oko), s Bett (postel), s Herz (srdce), s Ende (konec), s Hemd (košile), s Leid (trápení), s Ohr (ucho) Dále patří do této skupiny celá řada přejatých slov, např.: s Interesse (zájem), s Insekt (hmyz) a téměř všechna slova zakončená na: der Professor ~* der Organismus -» das Virus ~* das Museum -* das Stadium -» das Drama -* Přechýlená podstatná jména ženského rodu na -in zdvojují koncové -n: die Direktorin (ředitelka) -* die Direktorinnen die Gärtnerin (zahradnice) -*■ die Gärtnerinnen 1.3.5 5. skupina (koncovka -s) Lp. die Hobbys 3.p. f. frjjfc Patří sem většinou přejatá slova, zejména podstatná jména zakončená na samohlásku (kromě -e): das Auto (auto) _> die Autos das Baby (děťátko) -* die Bab das Café (kavárna) - die CJ, dasHoteUteo - die Hotels der Park (park) > die ParRs das Steak (plátek masa) > die Steaks německá slova zakončená na samohlásku: der Uhu (výr) * die Uhus Jer VMi (latinek) ► die Vatis die Číma (babička) » die Omas a také zkratky a zkrácené tvary podstatných jmen, velmi oblíbené hlavné v hovorové němčině: der Pkw {osobni auto) -> die Pkws der Akku (akumulátor) * die Akkus das Dia (diapozitiv) * die Dias die Info (informace) > die Infos der Krimi (detektivka) ~* die Krimis die Lok (lokomotiva) -* die Loks das Mofa (moped) -+ die Mofas der Profi (profesionál) -*■ die Profis der Promi (prominent) -» die Promis die Uni (univerzita) -> die Unis Koncovku -s v množném čísle přibírají také příjmení, pokud označují příslušníky téže rodiny: Müllers (Mullerovi) Wagners (Wagnerovi) apod. tmX3J&- Poznámky k množnému číslu podstatných jmen Většině českých tzv. pomnožných podstatných jmen odpovídá v němčině pro označení jednoho kusu tvar jednotného čísla: dveře - die Tür noviny - die Zeitung kamna - der Ofen varhany - die Orgel kalhoty - die Hose atd. který tvoří množné číslo jako ostatní podstatná jména. V jednotném čísle je třeba dávat pozor na shodu podmětu s pří-sudkem: Die Tür (!) ist geschlossen. Dveře jsou zavřené. Die Zeitung (!) kostet 8 Kronen. Noviny stojí 8 korun. Die Uhr (!) geht nicht richtig. Hodiny nejdou správně. ** Slova cizího původu tvoři v některých případech (zvláí-tě jde-li o odborné terminy) množné číslo jako v jazyce, z něhož byla převzata: der Terminus ► die Termini das Nomen * die Nomina das Praktikum ■► die Praktika I Množné číslo netvoři četná abstraktní podstatná jména, látková a hromadná podstatná jména: r Fleiß (píle), e Geduld (trpělivost), c Geographie (zeměpis); s Eis (led, zmrzlina), s Fleisch (maso), s Personal (personál), s Obst (ovoce), s Schreibzeug (psací náčiní) Množné číslo dnes tvoří i řada podstatných jmen označujících potraviny, nápoje apod., pokud je třeba vyjádřit jejich různé druhy: bayerische Biere, französische Weine, südamerikanische Kaffees, holländische Käse Pozor na různé významy téhož slova: das Glas (sklenice) > die Gläser das Glas (sklo) -* netvoří množné číslo r, 1,4 Podstatná jména mužského rodu se skloňováním na -(e)n (typ II) Některá podstatná jména mužského rodu mají ve všech pádech kromě 1. pádu jednotného čísla koncovku -en (končí-li na souhlásku) nebo -n (končí-li na samohlásku -e). 1. p. der Mensch 2. p. des Menschen 3. p. dem Menschen 4. p. den Menschen 1. p. der Junge 2. p. des Jungen 3. p. dem Jungen 4. p. den Jungen die Menschen der Menschen den Menschen die Menschen die Jungen der Jungen den Jungen die Jungen