ľájropna NKtupujf w podstatná jmen* pftdmmA fmé ne nrto rrte vynwmnve o*y Podobor jato v črttíné í* /áffliewa v neroŕiné m n* mobrn » marná, pflvtosfrtovad, rijwri ufcaľovaci, vrtaŕrw*a neunftá .3.1 Z^imena osobní, zvratné zájmeno skh, reciproční zájmeno einander 34.1 SJUonováni osobních zájmen 11» IT s» es 2. p melWt mm ihrer seiner lp fTtf? ihr ihm *P rmtti ách ihn sie es wtr fcr Ü sie í P ww ihrer ihrer j, p OOS euch ihnen ihnen 4.* MB 'WE- A Sie 3X2 Pravidla skloňování a užití osobních zájmen Zájmeno pro 2 osobu množného čísla ihr používáme, oslo-wyme lt vwe bdi, kterým všem jednotlivě tykáme (děti, Pro vykám v jednotném i množném čísle používáme zájmena Sie (vykání odpovídá v němčině zastaralému českému onfcare) ve všech pádech se pfte velké písmeno: Sie, Ihrer, iweo, Sie. V osHmt ve vetách typu Jdeme s kamarádkou do kina P»**áme i osoby množ. čísla. Není pak jasné, zda se míní »• • kamarádka nebo my a kamarádka. V němčině se toto ptMlá mály, Ich pehe mít der Freundin ins Kino. ')* « kamarádka) »"* Kino. Mŕrrwrw t. a 2. osoby jednotného a množného čísla Zdst(j oZi pouze osoby, zájmena 3. osoby obou čísel zastUpu ívotná i neživotná podstatná jména. V jednotném čísl* )t rřPba si uvédomrt rod podstatného jména v němčině. To je nová koHle. Vezmu šiji dnes. í)ns i*f ein neues Hemd, ich trage es heute, jsou-li ve větě dva predmety, jsou v pořadí 3. pád, 4. pád: Ich kaufe meinem Mann ein Fahrrad. Koupím svému muH koln. V případě, že předmět ve 4. pádě nahradíme osobním zájmenem, pořadí pádů se obrací. Je tedy 4. pád, 3. pád: ich kaufe es ihm. Koupím mu ho. 3.1.3 Použiti zájmena es Es nahrazuje ve větě podstatné jméno rodu středního: Das ist ein schönes Bild. Es gefällt mir. To je krásný obraz. Líbí se mi. Dále má funkci formálního podmetu ve větách a ustálených spojeních typu: Es friert. Mrzne. Es regnet. Prší. Es ist halb zehn. Je půl desáté. w'e spät ist es? Kolik je hodin? Wie geht es Ihnen? Jak se vám dařp Zvratná 2ájmena se ve větě vztahuji k podmetu. Nemčina má pouze jedno zvratné zájmeno sich, které se používá ve spojeni s infinitivem a ve 3. osobě jednotného a množného čísla: slch erkttlten er / sie / es erkäUet sich sie erkälten sich ■ v i a ve í cm*é obou w pnuKv* i R 4 Kb rrttatir mMi Hh kmw mix ttti erkaltest cMH» %\u im%m ittr wir erMKen um nu fcmitcn um iřv crkal*! fwh 4h» Wmitl ruch pont na i a 4 pád (ti 9») v 1 a í ottvbe fednotr*ho 0M« (Mt x mich, dk * dich): Ich wasche rahrh. MVA TT. Ich wasche mir die Handc Myji xi nur. Du erkältest dich. tfochkutís sr. Kaufst du dir das Buch? Koupíš si tm km?ku ? (V&6.3) ^444.Reciprocí (vz^wnnostní) _ zájmeno einander Vzájemnost be v némčině vyjádřit osobními zájmeny uns a euch, zvratným zájmenem sich: Wir helfen uns. Pomáháme si. Sie lieben sich. Milují se. Pro jednoznačnost se mohou kombinovat s příslovcem gegenseitig: Sie helfen sich gegenseitig. Pomáhají si navzájem. Je také možné použit zájmena einander, které lze spojit podle významu s vhodnou předložkou: Sie helfen einander. Pomáhají si. Sie lieben einander. Miluji se. Sie sitzen nebeneinander. Sedí vedle sebe. &2 Zájmina přlvlattAovaxí Hh mein rwrtíi du • deut IhUfl pt win < fr ho» *tc • Ihr ff>/H ci • *cin r/r/r*») wit • tm-wr fntM» ihr ' euer fifífl *ir • ihr íiriúh) Sic • Ihr (MM) WIM 'Mut zájmen Přivlastňovat i zájmena se skloňuji v jednotném äste jako člen neurčitý a v mnoiném jako clen určitý. unser > Hut mein 1.0. 2. P. 3. p. 4^p. mein (Freund) meines meinem meine (Tochter) meiner meiner meine mein (Kind) meines meinem main meme (Schüler) Jako mein se skloňuji i ostatní přiviastnovatí zájmena. U zájmen unser a zejména euer se v ostatních pádech může vypustit kmenové uns(e)re Kinder mit eu(e)rer Tochter die Freundin eu(e)res Sohnes für uns(e)ren Freund 35 XL2 fttutW^fMÄtft"*^ Hm rofdfl od Wirty nemé r+mtim rwtt* f****«^ ,nfnmto fVÚj Hr* «. y WlW pouíM pro pmrf**tnm*nt pncftnWu Vrt *K*m rrc pmfilŕmx n i v wrtfr ft* pnHétnv V r*rxW w v tomto p«p** vMy pouKje om^mrnovad Mfmmo prMrfn* mobf kh habe mrtw Problrmr uml ihr habt eure Pmb leme MMo prnHasfftovadch /ájmpn sem a Ihr m> néfcdy kvůli jrdrtorrwtfnmtí používá ukaiovKkh zájmen dessen a de-ren Heute kommt Ivan mit seinem Kollegen und dessen l-mimlm lme\ přijde Ivan vr svým kolegou a jeho přítelkyni (toho kolegy > Ale: Heute kommt Ivan mit seinem Kollegen und seiner Freundin. Dnes přijde l\ 2- Derne Frau fragt nach (du). 3- (ihr) würde es auch nicht gefallen. 4. Rs gefüllt (sie) nicht, das* er oft ohne (sie) ausgeht. 5 Sir hat immer Probleme mit (er) o Sie kann sich auf (er) nicht verlaswn 7 Wir rechnen mu <*ic mn. C). 8. Wartet ihr auf (ich)? WM Cvičení 34 ^ Přeložte: - I. Zeptám sc ho. " 2, Poprosím ji. 3. Zavolá* nám? 4. Ano, zavolám vám. 5. Počítáme s vámi. 6. Řeknu mu to. 7. ftekni nám to taky. 8. Přeji jí to. 9. Déti. co tomu říkáte, líbí se vám to? Cvičení 35 Dosadte zájmeno einander ve spojení s vhodnou předložkou a přeložte: Die Bücher liegen_. Die Bücher liegen aufeinander. 1. Die Patienten treten_ins Sprechzimmer ein. 2. Die Kinder sitzen_in der ersten Reihe. 3. Die Fachleute sprechen_viel über diesen Fall. 4. In einer Diskussion soll man nicht- reden. 5. Die beiden sind_verliebt und sie passen sehr gut _. 6. Sie mögen sich nicht. Sie haben etwas Cvičení 36 Doplňte příslušné přivlastňovací zájmeno; 1. ich und_Hund 2. du und_Problem 3. wir und_Kinder 4. Sie and_Laune 5. er und_Liebe 6. ihr und_Sorgen 7. es and___Spielzeug Cvičení 37 ObmMte spofení n cvičení 36 poefle vzortr. • ich mit meinem Hund Cvičeni 38 Odpovězte potfle vzoru: Wen kann man fragen? ich / Mann » Ich frage meinen Mann. J. er I Geschwister 2. du / Schwager 3. Sie / Chef 4. ihr / Eltern 5. sie / Tochter 6. wir / Nachbarn 7. ich / Kollege 8. sie (mn. č.) / Schüler Cvičení 39 Doplňte příslušné přivlastňovací zájmeno; přivlastňujte podmětu: 1. Ich hole jetzt___Gepäck ab. 2. Wir fahren in__Hotel. 3. Sie nimmt___Auto. 4. Er fragt_Sohn. 5. Ihr geht jetzt in_Zimmer. _Arbeit zufrieden? _Arbeit zufrieden. _Firma. _Kindern kaufen. 6. Seid ihr mit 7. Wir sind mit_ 8. Sie sind noch in 9. Wir wollen etwas Cvičení 40 Doplňte vhodné přivlastňovací zájmeno: 1. Peter, ist das _____ Buro? 2- íst das _Handy, Frau Kurz? Chef sprechen, Herr 3. Ich möchte_ Möller. 4. Hast du die Telefonnummer von Erika? Ich brauche_Telefonnummer. 5. Herr Wagner ist nicht da. Hier ist aber _Aktenkoffer. Bringen Sie ihn bitte in_Büro! 6. Ich will unsere Geschäftspartner anrufen. Ich brauche_Telefonnummer. 7. Herr Kunz, ist das_Notizbuch oder ist das______ Notizbuch? 8 sie und . Schloss 37 Cvičení 41 DopWte správné tvary osobních zájmen: 1. Jens wartet auf «eine Freundin Gisela. 2. Er ist mit_zum Abendbrot verabredet. 3. Sic hat nämlich Geburtstag und er hat ein Geschenk für_. 4. Er will___ vor dem Abendbrot geben. 5. Gisela kommt mit Verspätung und entschuldigt sich bei_. 6. „Verzeih__Jens. Meine Arbeitskollegen haben_aufgehalten. Sie wollten _zum Geburtstag gratulieren. Das war nett von_, nicht wahr?" 7. „Das macht nichts, Gisela. Schau mal, das ist für__Wie gefallt es_?" Cvičení 42 Doplňte správný tvar vhodného zájmena (osobního, zvramého, přivlastňovacího, recipročního): 1. Peter und Martina unterhalten_ über__Hochzeit. 2. Er stellt es_ vor. ein bisschen anders 3. „Wir laden nur_ Eltern ein", wünscht 4. „Wie stellst du und Peter. ei- gentlich vor?", wundert_Martina. „Wir müssen natürlich auch_Geschwister mit_Familien einladen. Und die Oma sagt oft: ,Ich freue_ so sehr auf_Hochzeit.' Das können wir_nicht antun, dass wir nicht einladen. Und Tante Marie Tochter und 5. mit_ Mann muss auch dabei sein! „Wie du willst. Ich will mit_ streiten", sagt Peter. „Ich liebe Wir lieben doch i» nicht t Cvičeni 43 Pfehžte: a) Jak se daff ...? 1. tvé přítelkyni 2. vaSemu tchánovi 3. jeho zené 4. jejich dčdečkovi 5. nahému chlapci 6. vaSim hostům 7. její tetě b) 1. Co je s tebou a s tvými plány? 2. Jak si to představuješ? 3. Mohu vám o svých plánech něco říci 4. Rád bych znal vaSe mínění. 5. Co tomu říkáte? 6. V kanceláři o tom spolu často diskutuje 7. Jste spokojen s jejich výrobky? 3.3 Zájmena ukazovací Zájmena ukazovací stojí na místě členu určitého a ukazuji ;*$té přesněji na osobu či věc než člen určitý. V mluveném P^jevu jsou Pak zdůrazněna. K zájmenům ukazovacím patří: der. die. das (len, ta, to) dieser, diese, dieses (tento, tato, toto) jener, jene, jenes (onen, ona, ono) solcher, solche, solches (takový, ...) derselbe, dieselbe, dasselbe (tentýž, ...) derjenige, diejenige, dasjenige (ten, ta, to) selbst, selber (sám) 33.1 Oer, die, das Ür dessen füll dfe das die deren dessen deren/derer dff ocrh denen <8e aas die Skloňování ukazovacích zájmen se kromě označených tvarů shoduje s tvary členu určitého. Das ist ihr Mann. To je její mut Den kenne ich nicht. Toho neznám. Dem sage ich es nicht. Tomu to neřeknu. Sic ist sich dessen bewusst. Je si toho vědoma. Helft denen, die es brauchen. Pomozte těm, kteří to potřebuji. Wir gedenken derer, die nicht unter uns sind. Vzpomeneme na ty, kteří nejsou mezi námi. Wazovací zájmena der. die, das se mohou používat jako samostatný podmet nebo předmět a vztahují se k předán uv*fenérnu větnému členu nebo k následující vztažné vété: Öas ist Petras Freund. Den kenne ich nicht. Helft denen, die es brauchen. Ukazovací zájmena der, die, das maji steine tvary jako vztal ná zájmena, ale nelze je s nimi zaměňovat (viz 14 2 10) Kennst du den Roman? Nein, den kenne ich naht Znáš ten román ? Ne, ten neznám. Ale: Über einen Roman, den ich nicht kenne, kann ich I nichts sagen. O románu, který neznám, nemůžu nic řici. ' Ukazovací zájmena der. die. das použijeme, pokud nechceme v další části věty opakovat stejné podstatné jméno: Seine Denkweise ist ähnlich der seines Vaters, (der Denkweise) Způsob jeho myšleni se podobit způsobu myšleni jeho otce. Je třeba rozlišovat použití das a es. Das se vztahuje k nějaké předešlé souvislosti: Kannst du die Arbeit bis Ende Juli fertig haben? Můžeš tu práci dokončit do konce července? Nein, das ist unmöglich. Ne. to je nemožné. Ale: Es ist unmöglich, dass ich die Arbeit bis Ende Juli fertig habe. Je nemožné, abych tu práci dokončil do konce července. Tvary 2. pádu dessen a deren se používají méně (místo nich stoji přivlastňovací zájmena): Herr Professor mit dessen / seiner Frau (pan profesor se svou ženou) ' 7/ 39