Základy vietnamštiny 1

Týden 4 - Koncové slabiky

V této kapitole se seznámíte se základními koncovými slabiky. Je jich mnoho a s některými se ani nesetkáte, a pokud ano, pak se řadí mezi těžší a neobvyklejší slova. Nicméně ani já Vám zde všechny nevypíšu.

Základní pravidla koncovek

  • Zde narazíte na spoustu samohlásek, dvojhlásek a dokonce i trojhlásek. O "čtyřhláskách" nemluvě. Teď asi nevíte, co si pod tím představit, že? Z minulé lekce jste se dozvěděli, že se slovo nebo slabika tvoří obvykle (avšak nemusí) z počátečního písmena (souhlásky) a koncovky, které se budou probírat v této lekci.
    • Př. m+a = ma (v překladu "duch") - zde je počáteční souhláska "m" a koncovka "a", která je samohláska.
    • Př. m+ua = mua (v překladu "koupit") - i zde je počáteční souhláska "m", avšak koncovka je "ua", tedy dvojhláska
    • Př. ng+ười = người (v překladu člověk, tělo) - zde je počáteční dvojhláska "ng" a koncovka "ươi" s tónem dolů, tedy "ười" a jedná se o trojhlásku.
  • koncovky se dělí na krátké a dlouhé. Na to už jsem narážela hned v úvodu u abecedy. Vzpomínáte, jak jsem rozlišovala písmena "A" a "Ă" nebo "Â" a "Ơ"? Ž jedno nám slovo prodlužuje a druhé zkracuje? Tak přesně to dělají obecně koncovky. Tyto zmíněná písmena jsou jen začátek a to jednodušší, co Vás čeká.
  • vždy začínají samohláskou. Logicky, jelikož před koncovkou obvykle stojí nějaké písmeno - souhláska.
  • Je třeba rozeznat počáteční souhlásku/dvojhlásku a koncovku. Rozeznávání má souvislost se správným přečtením dané slabiky.
    • Př. qua x cua. QUA - u abecedy jsem zmiňovala, že se písmeno "Q" píše vždy s "u", tedy "qu", z toho pak vyplývá, že koncovka je pouze "a". Zatímco písmeno "C" nemá žádné takové pravidlo, a proto koncovka je "ua".
  • Pokud budete schopni rozeznat počáteční samohlásku/dvojhlásku či trojhlásku (např. "ngh-") a koncovku, budete brzy schopni hláskovat jako správní Vietnamci. Ve vietnamštině se obvykle nehláskuje po písmenech, jak jsme zvyklí, ale trochu jinak. Nicméně tím Vám tady nebudu motat hlavu.


Krátká koncovkaKrátká koncovkaKrátká koncovkaDlouhá koncovkaDlouhá koncovkaDlouhá koncovka

-ay [aj]

-iên [ijen]

-ưng []

-ia 

-ai [áj]

-ơn 

-yên [ijen]

-eng

-ua 

-ui

-en [én]

-âu [ou]

uôn  

-iêng 

ưa   

-ưi 

-ên 

-au [au]

-ươn 

-uông 

-oi 

-uc [úc]  

-in [ín]

-eu 

-ong 

-ương 

-ơi 

-ơt 

-un [ún]

-iêu 

ông  

-anh [aň]

-eo  
-ot ang  [áng]

-yêu 

-ăng  

-inh [iň]

-ao 

-ôt

-om 

-ân 

-ân 

-ênh [eň]

-iu 

-on 

-am  [ám]
-ăn  [an]-ung  [ung]

-ăm [am]

an [án]

ôn 

-ôm 

-âm 

-uôm 

-uôt 

-em [ém]

-at [át]

-ơm 

-iêm [ijem]

-ươm 

-ươt  

-êm 

ac  [ák] 

-et [ét]

-yêm [ijem]

-ăt [at]

-oc

-im

-ưc 

-êt 

-iêt [ijet]

-ât 

-ăc [ak]

-um [úm]


-it [ít]

-ôc 

-uôc 

-âc 



-iêc [ijek]

-ươc

-ach 

-ich 

-êch -ươu 
-ươi -uôi 

Koncovky
jedná se o čtení ve sloupcích. Všimla jsem si, že některé koncovky jsou tam víckrát, nicméně neopravovala jsem to a četla jsem tabulku tak, jak je.

*Berte to s rezervou, nemám příliš podmínky na "zvukovou práci" v těchto časech, za což se omlouvám. Dále jsem si všimla, že koncovka "-ng" je neznělá, možná natolik, že ji v nahrávce řádně neuslyšíte. Nicméně je ho třeba vyslovovat (nezněle), jelikož v opačném případě by slovo ztratilo původní význam. Přeháněla jsem, kde se dalo, občas uslyšíte rozdíl. Nejlépe se tyto koncovky učí až na opravdových slovech/slabikách. 

Všimněte si, že i tady jsou jakási pravidla, a to například:

  • "A" ve dvojhlásce a "vícehlásce" prodlužuje/protahuje slabiku, zatímco "Ă" slabiku zkracuje
  • "Y" na konci koncovky zkracuje, zatímco "i" prodlužuje
  • "Â" ve dvojhlásce a "vícehlásce" zkracuje, zatímco "Ơ" slabiku protahuje
  • "-ch" na konci zkracuje. "-ch" na konci se čte jako přiškrcené "k+ch"


P.S. Po této lekci Vás budou čekat nahrávky s náhodnými slabikami pro nácvik výslovnosti.

P.P.S. Možná Vás napadlo (a pokud ne, rozhodně to není na ostudu), jak se asi rozlišuje ve výslovnosti krátká slabika/koncovka (např. Ă) se dấu nặng (tedy tón, který zkracuje/seká a klesá) od dấu huyền. Popravdě nijak, prostě to musíte vědět. Některé věci hold nejdou rozeznat, stejně jako "ch-" a "tr-".

P.P.P.S Výslovnost ke koncovkám Vám dodám v dalším týdnu.