V. Kognitivní přístupy k jazykovému významu (I) 1. Check test · Co znamená, že nějaké slovo něco znamená? · Co je to lež? · Co musíme znát, abychom rozuměli českému pořekadlu „Čas jsou peníze“? 2. „Klasické“ pojetí kategorií vs. prototypové pojetí kategorií · Aristotélēs ze Stageiry (384–322 př. n. l.), též „osvícenské“ pojetí kategorií · „Klasické“ kategorie: o Soubor nutných a dostačujících podmínek/rysů o Rysy dané kategorie jsou inherentně obsaženy ve všech členech kategorie o Vnitřní struktura kategorií – všechny členy kategorie mají rovnocenný status o Ostré hranice kategorií → binární členství („člen“ vs. „ne-člen“) · „Prototypové“ pojetí kategorií · Ludwig Wittgenstein (1889–1951) – kategorie hra (1953), „rodinné“ podobnosti · Antropologie – Brent Berlin, Paul Kay: výzkum výrazů pro označování barev · Eleanor Rosch (nar. 1938), George P. Lakoff (nar. 1941) · Prototypové jevy v kategorizaci: o Odstupňování členství a centrality (vnitřní struktura kategorie), možné neostré hranice o Hierarchie úrovní kategorizace – kognitivně základní „bázová“ úroveň vs. nadřazené a podřazené úrovně o Vtělesnění o Vlivy prostředí (kulturní, kontext aj.) 3. Strukturalistické pojetí významu a kognitivní pojetí významu · Strukturalistický přístup: „Co znamená (slovo) X?“ → Slova symbolizují koncepty · Význam = soubor hodnot (sémantických rysů) v systému jazyka · Rozložitelnost konceptů na „atomické“ koncepty, porovnávání, diference · Vztažení k souboru pravdivostních podmínek – podmínky, za nichž lze říci, že určitý koncept lze nebo nelze patřičně aplikovat na situaci ve skutečném světě · Př.: „hřebec“ (vs. „kobyla“) o [koňský, maskulinní] · Př.: analýza množiny lexikálních jednotek v angličtině [male] [female] man woman [adult] boy girl [young] bachelor spinster [unmarried] · Kognitivní přístup: „Jak mluvčí Y rozumí (slovu) X?“ · Sémantika „porozumění“ – plné, bohaté porozumění tomu, co mluvčí zamýšlí v textu sdělit a co pro daný text posluchač konstruuje · Mluvčí produkuje slova a konstrukce v textu jako „nástroj“ specifické aktivity – evokování patřičného porozumění ⇒ slova a konstrukce evokují rámce (frames), idealizované kognitivní modely aj. 4. Slovníkové pojetí významu vs. encyklopedické pojetí významu · sémantika vs. pragmatika · Slovníkové pojetí významu – význam slova je „kompletně“ definovatelný (podobně jako hesla ve slovníku) o Př.: „macecha“ – nevlastní matka, manželka nebo partnerka otce · Encyklopedické pojetí významu – slova (formy) potenciálně zpřístupňují strukturovanou množinu nejazykových znalostí a zkušeností (podobně jako hesla v encyklopedii) o Neexistují principiální rozdíly mezi sémantikou („jádrový, kontextově nepodmíněný význam“) a pragmatikou („socio-kulturně podmíněny význam“) o Znalosti jsou strukturované o Encyklopedický význam vzniká v kontextu užití (slova, konstrukce) o Slova jsou „vstupní body“ k encyklopedickým znalostem o Encyklopedická znalost je dynamicky proměnlivá (byť centrální význam bývá relativně stabilní) 5. Sémantika rámců (Frames) · 60. a 70. léta 20. století – E. Goffman, Ch. Fillmore · Rámce o Sémantická pole o Sémantické role 6. Konstruování (Construal) · Mentální zpracování obsahu (perspektiva aj.) pro účely jazykového vyjádření · Fokalizace (upření pozornosti), upozadění profil (figura) vs. báze (pozadí) Kognitivní pojetí významu = konceptuální obsah (koncept) + konstruování 7. Shrnutí: Dokážu to? · Dokážu charakterizovat „klasické“ (aristotelské) kategorie a kategorie „prototypové“ na příkladech konkrétních jevů? · Dovedu uvést příklad, kdy „klasické“ pojetí kategorií spolehlivě nefunguje? · Umím charakterizovat strukturalistické pojetí významu na konkrétním příkladu? · Umím charakterizovat rozdíly ve „slovníkovém“ a „encyklopedickém“ přístupu k významu? · Dokážu charakterizovat kognitivní sémantiku v kontextu dosavadního výkladu o tzv. „2. generaci kognitivních věd“? 8. Doporučená literatura · Taylor, J. R. Linguistic Categorization. Oxford University Press. 1989. · Bergen, B. K. Louder Than Words: The New Science of How the Mind Makes Meaning. Basic Books. 2012. · Geeraerts, D.; Cuyckens, H. The Oxford Handbook of Cognitive Linguistics. Oxford University Press. 2010. 9. Otázky k přednášce č. V: · Jakým způsobem se na našich školách běžně vykládá pojem metafora? Dejte příklad metafory (z konkrétního literárního díla/textu). · Jak rozumíte názvu filmu Roberta Aldriche z r. 1967 Tucet špinavců (The Dirty Dozen)? Je v něm obsažená nějaká metafora? · Popřemýšlejte, jakými jazykovými prostředky v češtině (nebo jiném jazyce) hovoříme o čase a jevech souvisejících?