Elektronické informační zdroje pro baltisty- finštináře Lucie Hradecká Avoin tiede ja ACRIS, Tutkimuspalvelut Aalto-yliopisto Obsah: • Finské akademické časopisy online • Finské databáze • Archivy závěrečných prací • Mezinárodní databáze na MU • Tutkimusaineistot (výzkumná data) • Tiedonhakuvinkkejä – tipy k vyhledávání informací Finské akademické časopisy online • journal.fi : Suomalaiset tiedelehdet verkossa • Portál obsahuje kolem 100 titulů • Recenzované, důvěryhodné vědecké časopisy • Většina článků tzv. Open Access (= OA, bezplatný přístup online) • Pro vás relevantní například: • Finnisch-Ugrische Forschungen (články také v angličtině) • Finnish Journal of Linguistics (nové články OA, starší postupně digitalizované) • Puhe ja kieli (hlavně témata týkající se mluvené řeči a komunikace) • Sananjalka (kromě jazykovědy a literární vědy také například folkloristika, religionistika nebo archeologie, vychází jednou ročně, dostupné online rok po vydání) • Virittäjä (lingvistika, výuka finštiny, nejnovější ročník zpoplatněný, starší čísla OA) • Avain (literární věda) Finské databáze 1/2 • Finna • Souborný katalog všech finských knihoven, muzeí a archivů, které používají systém Finna (seznam zde) • Univerzity kde se studuje finština a kde je Finna: Oulu, Tampere, Turku, Jyväskylä, Itä-Suomen yliopisto. Pouze Helsingin yliopisto používá jiný systém, katalog najdete zde • Kromě akademických zdrojů v databázi najdete také beletrii, digitalizovaná periodika a audiovizuální zdroje • Databáze obsahuje i tištěné zdroje: Použijte filtr Rajaa hakua –> Verkossa saatavilla • Databáze Arto – kotimaisia artikkeleita: Použijte filtr Organisaatio –> Kansalliskirjasto –> Arto (+ verkossa saatavilla). Do této databáze se katalogizují také alespoň některé časopisy ze journals.fi Finské databáze 2/2 • Finské ministerstvo školství (Opetus- ja kulttuuriministeriö, OKM) sleduje publikační činnost vysokých škol a výzkumných ústavů pro účely hodnocení a rozdělování financí • Informace nasbírané v rámci tohoto sledování jsou přístupné veřejnosti na novém portálu tiedejatutkimus.fi • Obsahuje údaje o publikacích od roku 2011 (respektive 2012 pro ammattikorkeakoulut), hodí se tedy spíše pro vyhledávání aktuálnějších zdrojů • Možnosti filtrování například podle oboru, jazyka publikace, nebo Open Access • Zdroje týkající se sámštiny a sámské kultury: Rozcestník Oulun yliopiston kirjasto (pouze finsky) Co dělat, když najdete článek který potřebujete, ale není Open Access nebo je vydán pouze v tištěné podobě? • Meziknihovní výpůjční služba (kaukopalvelu) • Bohužel fakultní knihovna neobjednává publikace ze zahraničních knihoven, ale můžete si ověřit, zda zdroj nemají v Praze na UK. Nemusíte jezdit do Prahy, pokud publikace je dostupná k vypůjčení, lze objednat do fakultní knihovny (objednávací formulář zde) • Publikace ze zahraničí lze objednat v Moravské zemské knihovně, služba je ale zpoplatněná • Pokud jde o elektronický článek, který je zpoplatněný: • Finské ministerstvo školství výrazně doporučuje publikovat Open Access, proto univerzity ukládají často rukopisy článků do svých digitálních repozitářů (julkaisuarkisto) • Zkuste si ověřit na tiedejatutkimus.fi, zda nenajdete volně dostupný rukopis článku (hyväksytty käsikirjoitus, tato verze prošla již recenzí a odpovídá vydané verzi) • Pozor, univerzity ukládají pouze články svých vědců, podívejte se tedy v bibliografických údajích článku, zda autoři jsou spojeni s finskou univerzitou (tzv. affiliations) • Můžete zkusit také vyhledat potřebnou univerzitu + julkaisuarkisto Archivy závěrečných prací • Theseus – ammattikorkeakoulujen opinnäytetyöt ja julkaisut • Na vyšších odborných školách se filologie nestuduje, ale najdete zde zdroje například z oboru tlumočnictví nebo žurnalistiky • Univerzity: • Centrální katalog bohužel neexistuje • Novější doktorské disertace najdete na tiedejatutkimus.fi • Práce lze vyhledat v repozitářích univerzit, kde se studuje finština nebo fennougristika – pozor, ne vše je digitalizované, a ne vše digitální je volně dostupné Oulu - Jultika Helsinki - ethesis Tampere - Trepo Turku – UTUPub Jyväskylä – JYX Itä-Suomen yliopisto – UEF eRepository Mezinárodní databáze • Lingvistická i literárněvědná témata lze samozřejmě vyhledávat i v mezinárodních databázích, ve kterých máte přístup i k placeným zdrojům ke kterým obstarala licenci fakultní knihovna • V elektronických zdrojích MU můžete začít vyhledávat zde (pozor, licencované zdroje které platí knihovna máte přístupné pouze v univerzitní počítačové síti nebo pomocí VPN) • Knihovna pořádá také kurzy vyhledávání informací nebo nabízí možnost konzultace s knihovníkem Tutkimusaineistot – výzkumná data 1/2 • Kde najít primární zdroje nebo empirická data pro výzkum? • Kielipankki: soubor zdrojů lingvistických dat • Nahrávky řeči nebo psané texty mohou obsahovat údaje, ze kterých jsou identifikovatelné osoby – část textů nemůže být proto volně dostupná a o přístup pro výzkumné účely je třeba zvlášť zažádat • Korpusy zahrnuté v Kielipankki jsou digitální a anotované, lze v nich tudíž vyhledávat například určité slovní druhy, gramatické kategorie atd. • S korpusy lze pracovat ve službě Korp • Obsahuje i korpusy dalších ugrofinských jazyků • KOTUS Kotimaisten kielten keskus: sähköiset aineistot Tutkimusaineistot – výzkumná data 2/2 • Tietoarkisto – yhteiskuntatieteellinen (oblast sociálních studií) • Pro vás relevantní spíše jestli se zabýváte tématy z finské společnosti, nebo společenskými tématy v literatuře • Vyžaduje schopnost práce s daty a proměnnými – najdete zde ale také odkazy na publikace vydané na základě těchto dat, a můžete pak citovat analýzu autorů • Příklady: • ISSP 2013 Kansallinen identiteetti: Suomen aineisto • Suhtautuminen naispappeihin Tiedonhakuvinkkejä: tipy na vyhledávání informací • Finskojazyčné publikace mohou mít klíčová slova v angličtině, ale není tomu vždy tak • Před vyhledáváním si promyslete co přesně hledáte a najděte si termíny, které s otázkou souvisí • Finskou terminologii najdete například na • YSO – Yleinen suomalainen ontologia • Tieteen termipankki • Protože výraz může být například v titulku článku v různých tvarech, zkuste při vyhledávání využít tzv. katkaisu – „odseknutí“ na kmen nebo nějaký základ společný pro více tvarů, např. äidinkiel* (symbolem, většinou * nebo % se naznačuje že text může pokračovat jakkoliv)