1 第 5 課 練習 Lekce V – Cvičení 受容 Porozumění I. Interpretujte (překládejte) texty z japonštiny do češtiny/slovenštiny. a. 昨日は午後六時に 帰 か え りましたが、今日は四時半に帰ります。 b. 少し 待 ま って、教室に 入 は い りました。 c. 先週の 文法 E ぶんぽう Aは A分 E わ Aかりましたが、昨日の文法は分かりません。 d. あの人はこの A道 E み ち Aを A渡 E わ た Aって、A右 E み ぎ Aに A曲 E ま Aがりました。 e. 先生は A 両親 E りょうしん Aに A手紙 E て が み Aを A送 E お く Aったと聞きました。 f. 百合子 ゆ り こ さんはその電車に 乗 の らなかったと思います。 g. 教室に 入 E は い Aって、A椅子 E い す Aに A座 E す わ Aりました。 h. このケーキはお A母 E か あ Aさんが A作 E つ く Aったと思います。 II. Interpretujte (překládejte) texty z japonštiny do češtiny/slovenštiny. a. それはリンゴのジュースで、とても 美味 お い しいです。 b. ジョンソンさんはイギリス人で、フランス語も上手です。 c. 昨日 E き の う Aは A休 E や す Aみで、A天気 E て ん き Aも A良 E よ Aかったです。 d. ここは 静 し ず かで、人もとても 優 や さ しいですよ。 e. 子どもの 時 と き 、野菜 や さ い も 嫌 き ら いで、牛 乳 ぎゅうにゅう も好きではありませんでした。 f. 川島 かわしま さんはハンサムで、とても 親切 しんせつ な人ですね。 g. パヴェルさんは 頭 E あたま Aが A良 E よ Aくて、日本語がとても上手だと聞きました。 h. 昨日は A寒 E さ む Aくて A嫌 E い や Aな A天気 E て ん き Aでした。 2 III. Interpretujte texty s kauzálně-explikačním spojením klauzí. a. 毎日勉強しますから、日本語が 上手 じょうず です。 b. よく 運動 うんどう するから、元気 げ ん き です。 c. お 弁当 べんとう を買いましたから、昼 ひ る ご 飯 は ん をレストランで食べません。 d. 車で 来 き たから、お 酒 さ け を飲みません。 e. 先生がオフィスにいませんから、メールを書きます。 f. その図書館にパソコンがありませんでしたから、かなり 不便 ふ べ ん でした。 g. お金がなかったから、タクシーに 乗 の りませんでした。 h. 寒 さ む いですから、暖 あたた かいラーメンを食べます。 i. 高いから、このお 店 み せ で食べません。 j. ケーキはおいしかったですから、また 作 つ く ってください。 k. あの 映画 え い が は 面白 おもしろ くなかったから、家 う ち へ 帰 か え りました。 IV. Interpretujte texty s kauzálně-explikačním spojením klauzí. a. フランス人なので、料理 りょうり がとても上手です。 b. イヴァノフさんはチェコ人ではないので、チェコ語が分かりません。 c. 漢字 か ん じ が 苦手 に が て なので、よく 辞書 じ し ょ を 使 つ か います。 d. あの映画は 素敵 す て き だったので、また見ます。 e. 日本語が分からないので、日本の 新聞 E しんぶん Aを A読 E よ Aみません。 f. たくさんの人が来るので、A掃除 E そ う じ Aをします。 g. お酒もソフトドリンクも買ったので、A大丈夫 E だいじょうぶ Aです。 h. A全然 E ぜんぜん A勉強しなかったので、テストはとても A 難 E むずか Aしかったです。 i. A竹沢 E たけさわ Aさんは A 頭 E あたま Aがいいので、A成績 E せいせき Aも A良 E い Aいです。 j. A 先週 E せんしゅう Aは寒かったので、A学校 E がっこう Aにバスで行きました。 k. このチョコレートは高くないので、よく買います。 3 V. Interpretujte dialogy s explikační partikulí kara. a. Q: なぜ日本語を勉強しますか? A: 日本 文化 ぶ ん か が 好 す きですから。 b. Q: どうしてパーティーに行きませんか? A: 元気ではありませんから。 c. Q: なぜその英語の本を買いましたか? A: 面白 E おもしろ Aいと聞きましたから。 d. Q: どうして買いませんでしたか? A: お金がありませんでしたから。 e. Q: なぜ手紙を書きませんでしたか? A: メールで送りましたから。 VI. Interpretujte texty s desiderativními přísudky. a. 今日は 寒 E さ む Aくて、出かけたくないです。 b. 日本に行って 新幹線 しんかんせん に 乗 の りたいです。 c. 日本でおいしいお 寿司 す し を食べて、おいしい日本 酒 し ゅ を飲みたいです。 d. 高校 こうこう のとき、日本語を 勉強 べんきょう したくなかったです。 e. 普通 ふ つ う の 雑誌 ざ っ し が 好 す きではありません。漫画 ま ん が が読みたいですよ。 f. 大変 たいへん な 仕事 し ご と です。ちょっと 休 や す みたいです。 g. パソコンが 買 か いたかったですが、お 金 か ね がなくて、買いませんでした。 h. こんな 音楽 おんがく が 嫌 き ら いで、聞 き きたくありません。 i. たくさん食べてきましたから、もう食べたくないです。 j. 今晩 こんばん 、面白 おもしろ い 映画 え い が が 見 み たいです。 4 構造 Strukturní cvičení I. Převádějte predikace do podoby zdvořilé výzvy podle vzoru. 例 E れ い A: A醤油 E しょうゆ Aを A取 E と Aります → すみませんが、A醤油 E しょうゆ Aを A取 E と Aってください。 a. ゆっくり A話 E は な Aします → b. ちょっと A待 E ま Aちます → c. 立 た ちます → d. 急 い そ ぎます → e. パスポートを 持 E も Aって A行 E い Aきます → f. メールで 送 お く ります → g. ここに 座 す わ ります → h. ここで 道 E み ち Aを A渡 E わ た Aります → i. このパンフレットを 読 よ みます → j. ここで 手 E て Aを A洗 E あ ら Aいます → k. パソコンを 消 け します → l. 電気 で ん き を 付 つ けます → II. Utvářejte odpovědi se zdvořilou výzvou k otázkám s volní nabídkou podle vzoru. 例: Q: 掃除 そ う じ しましょうか。 → A: ええ、すみませんが、掃除 そ う じ して 下 く だ さい。 a. Q: 日本語で 話 E は な Aしましょうか。 → A: b. Q: A一緒 E いっしょ Aに A行 E い Aきましょうか。 → A: 5 c. Q: A明日 E あ し た Aもう A一度来 E い ち ど き Aましょうか。 → A: d. Q: A漢字 E か ん じ Aを A書 E か Aきましょうか。 → A: e. Q: 漢字を A読 E よ Aみましょうか。 → A: f. Q: もう A少 E す こ Aし A待 E ま Aちましょうか。 → A: g. Q: A 車 E くるま Aを A洗 E あ ら Aいましょうか。 → A: h. Q: 明日 A電話 E で ん わ Aしましょうか。 → A: i. Q: A荷物 E に も つ Aを A持 E も Aちましょうか。 → A: j. Q: ソフトドリンクを A買 E か Aいましょうか。 → A: k. Q: A買 E か Aい A物 E も の Aをしましょうか。 → A: III. Utvářejte dotazy na svolení či schválení podle vzoru a výsledek překládejte. 例: 今晩 映画 え い が を見る → 今晩映画を見てもいいですか? a. 妹 E いもうと Aを A連 E つ Aれて行く → b. A今夜 E こ ん や A、A出掛 E で か Aける → c. これを読む → d. このバナナを食べる → e. ここで A電話 E で ん わ Aする → f. A友達 E ともだち Aと A一緒 E いっしょ Aにサッカーする → g. この A 湖 E みずうみ Aで A泳 E お よ Aぐ → h. メールで A送 E お く Aる → 6 IV. Utvářejte otázky s volní nabídkou k odpovědím se zdvořilou výzvou podle vzoru. 例: Q: 掃除 そ う じ しましょうか。 → A: ええ、すみませんが、掃除 そ う じ して 下 く だ さい。 a. Q: (今日 E き ょ う Aの A新聞 E しんぶん A)→ A: はい、すみませんが、読 よ んで下さい。 b. Q: (パンとミルク)→ A: はい、すみませんが、買 か って下さい。 c. Q: (英語)→ A: はい、すみませんが、英語で 話 は な して下さい。 d. Q: (車 E くるま A)→ A: はい、すみませんが、洗 あ ら って下さい。 e. Q: (教科書 E きょうかしょ A)→ A: はい、すみませんが、コピーして下さい。 f. Q: (メール)→ A: はい、すみませんが、書 か いて下さい。 g. Q: (明日 E あ し た A)→ A: はい、すみませんが、来 き て下さい。 h. Q: (おにぎり)→ A: はい、すみませんが、作 つ く って下さい。 i. Q: (もうちょっと)→ A: はい、すみませんが、待 ま って下さい。 j. Q: (電気 E で ん き A)→ A: はい、すみませんが、消 け して下さい。 k. Q: (これ)→ A: はい、すみませんが、使 つ か って下さい。 V. Napojujte klauze podle vzoru. Čas (aj.) přísudku hlavní klauze užijte dle nápovědy. 例: [朝 あ さ ご 飯 は ん を 食 た べる][出 で かける](~た) → 朝ご飯を食べて出かけました。 a. [新聞 しんぶん を 読 よ む][電話 で ん わ する](~ましょう) → b. [コーヒーを 飲 の む][掃除 そ う じ する](~た) → c. [テレビを見る][買 E か Aい A物 E も の Aに行く](~ます) → 7 d. [日本語を勉強する][日本へ行く](~ます) → e. [教科書 E きょうかしょ Aを読む][A 練習 E れんしゅう Aをする](~A下 E く だ Aさい) → f. [学校に行く][先生に 会 E あ Aう](~た) → g. A毎晩 E まいばん A、[シャワーを 浴 E あ Aびる][A寝 E ね Aる](~ます) → h. たいてい、[家 E い え Aに A帰 E か え Aる][A晩御飯 E ば ん ご は ん Aを A作 E つ く Aる](~ます) → i. A 週末 E しゅうまつ A、[宿題 E しゅくだい Aをする][休む](~た) → j. 明日、[ワインを 買 E か Aう][A家 E い え Aで A飲 E の Aむ](~ましょう) → k. よく[お 風呂 E ふ ろ Aに A入 E は い Aる][ビールを飲む](~ます) → VI. Napojujte klauze v kauzálně-explanačním vztahu do souvětí spojovací partikulí kara podle vzoru. Výslednou výpověď překládejte do češtiny/slovenštiny. 例: 時間 じ か ん がありません。タクシーに 乗 の ります。 → 時間がありませんから、タクシーに乗ります。 a. 週末 E しゅうまつ A、A単語 E た ん ご Aを勉強しました。A大変 E たいへん Aでした。 → b. ロシアの A映画 E え い が Aが好きではありません。その映画を見ません。 → c. イタリア A料理 E りょうり Aが好きです。あのレストランに行きました。 → d. A元気 E げ ん き Aではありません。A昨日 E き の う Aの A 授業 E じゅぎょう Aを A休 E や す Aみました。 → e. お A金 E か ね Aがありません。A 新 E あたら Aしい車を買いません。 → f. A明日 E あ し た Aは授業がありません。A今晩 E こんばん AA出掛 E で か Aけましょう。 → g. A高 E た か Aくないです。買ってもいいですよ。 → 8 h. A熱 E あ つ Aいです。食べないで A下 E く だ Aさい。 → i. A寒 E さ む Aいです。お茶を A飲 E の Aんでください。 → j. 学校のパソコンではありません。A使 E つ か Aってはいけません。 → VII. Napojujte klauze v kauzálně-explanačním vztahu do souvětí spojovacím výrazem node podle vzoru. Výslednou výpověď překládejte do češtiny/slovenštiny. 例: 時間 じ か ん がありません。タクシーに 乗 の ります。 → 時間がないので、タクシーに乗ります。 a. 週末 E しゅうまつ A、A単語 E た ん ご Aを勉強しました。A大変 E たいへん Aでした。 → b. ロシアの A映画 E え い が Aが好きではありません。その映画を見ません。 → c. イタリア A料理 E りょうり Aが好きです。あのレストランに行きました。 → d. A元気 E げ ん き Aではありません。A昨日 E き の う Aの A 授業 E じゅぎょう Aを A休 E や す Aみました。 → e. お A金 E か ね Aがありませんでした。A 新 E あたら Aしい車を買いませんでした。 → f. A暑 E あ つ Aかったです。エアコンを A付 E つ Aけました。 → g. A 中国 E ちゅうごく A人です。A漢字 E か ん じ Aが A上手 E じょうず Aです。 h. きれいな A帽子 E ぼ う し Aではありませんでした。買いませんでした。 i. あまり勉強しませんでした。A成績 E せいせき Aが A良 E よ Aくなかったです。 j. 昨日ソフトドリンクを買いました。買わなくてもいいです。 9 産出 Produkce I. Požádejte komunikačního partnera, aby vykonal danou akci. a. udělat nákup b. koupit noviny c. napsat dopis d. přečíst si tento článek e. pouklízet f. okoupat se g. udělat sendviče h. přinést pivo i. umýt auto j. zapnout televizi k. počkat l. mluvit pomalu II. Ptejte se na svolení či schválení. a. Smí se tu kouřit? b. Smíme psát perem? c. Smíme používat počítače? d. Smím si tady sníst večeři? e. Smím si dát víno? f. Můžu ještě trochu popřemýšlet? g. Můžeme mluvit anglicky? h. Smím si trochu odpočinout? i. Mohu si to okopírovat? j. Smíme už jít domů? 10 III. Překládejte věty se vzájemně kauzálně-explanačním vztahem. a. Budu studovat japonštinu. Mám totiž velmi rád japonskou kulturu. b. Je to opravdu náročné. A to proto, že máme každý den test z gramatiky. c. Je krásné počasí. Je totiž jaro. d. Pojeďme do hor. Tento týden je krásné počasí. e. Mariko umí dobře anglicky. To proto, že je její tatínek Američan. f. Tento časopis si nekoupím. Je hodně drahý. g. Zítra budu uklízet. Pozítří přijedou moji rodiče. h. O víkendu půjdu do ZOO. Mám totiž moc rád zvířata. i. Koupím si kočku. Psy rád nemám. IV. Vyjádřete obsahy vět cvičení III. vždy jedním souvětím. Např.: Mám velmi rád japonskou kulturu, a proto budu studovat japonštinu. V. Překládejte věty z češtiny do japonštiny. Jedná-li se o nabídku či pozvání, neužívejte desiderativ. a. Nechceš k nám v sobotu přijít? b. Nezahrajeme si fotbal? c. Nedáš si pizzu? d. Nechceš zajet o víkendu do Vídně? e. Nechtěl by ses sejít s mým bratrem? f. Nechceš, abych to okopíroval? g. Mám tady počkat? h. Chceš, abych nakoupil? i. Mám koupit nealko? j. Nepůjdeme už domů? 11 VI. Vyjadřujte své tužby s využitím desiderativních konstrukcí. a. Chci novou židli. b. Nechci drahé auto. c. Chtěl jsem ten červený svetr. d. Když jsem byl dítě, nechtěl jsem knížky. e. Nechci tento slovník. f. Chci dobré kamarády. g. Nechci se učit čínsky. h. Když jsem byl na střední, chtěl jsem číst japonské komiksy. i. Dnes nechci uklízet. j. Chci si koupit pěknou košili, kalhoty a čepici. k. Chtěl jsem zatelefonovat panu profesorovi. l. Bylo to drahé, tak jsem nechtěl jet šinkansenem. VII. Žádejte komunikačního partnera, aby se zdržel daných akcí/chování. a. Prosíme, nejezte v knihovně. b. Prosím, nekupujte drahé knihy. c. Prosíme, nevstupujte do této budovy. d. Prosím, na tuto židli si nesedejte. e. Tady si, prosím, nehrajte. f. Prosíme, nehrajte na tento klavír. g. Tohle nepijte, prosím. h. V konbini si nečtěte časopisy. 12 i. Neposlouchejte hudbu v této učebně. j. Nepište testy na počítači. k. Prosím, nepoužívejte tento slovník. l. Nedívejte se, prosím. VIII. Překládejte věty se složeným genitivem do japonštiny. a. Četl jsem ten dopis od pana Kawamury. b. Ta kniha o japonském filmu byla opravdu zajímavá. c. Obědy s kamarády mám moc rád. d. Mé telefonáty sestře jsou vždycky dlouhé. e. Cesta do Itoigawy byla náročná. IX. Překládejte věty z češtiny do japonštiny s vhodným formálním vyjádřením rozdílu mezi zákazem a zápornou zdvořilou výzvou. a. Myslím, že se tady nesmí kouřit, a proto tady nekuřte, prosím. b. Dovnitř se nesmí, tak tam, prosím, nevstupujte. c. Nepoužívejte slovník. Slovník se totiž používat nesmí. d. Slyšel jsem, že se zde nesmí pít alkohol, tak to pivo, prosím, nepijte. e. Netelefonujte. Tady se totiž telefonovat nesmí. f. Ve vlaku si nesmíte hrát, tak si tady nehrajte. g. V této řece se nesmí plavat. Neplavte tu, prosím. h. Myslím, že se tady auta umývat nesmí, tak je zde neumývejte. i. Nesmíš si zapomenout domácí úkol. Nezapomeň na to. 13 やりとり Funkční cvičení I. Vyjádřete, co se nesmí dělat a. ve škole b. v knihovně c. v nemocnici d. v tramvaji Následně požádejte komunikačního partnera, aby dané věci nedělal. II. Požádejte komunikačního partnera, aby pro vás udělal něco, co se týká a. studia b. přípravy večírku III. Popište různé možnosti, jak se dostat od školy na nádraží IV. Pozvěte kamaráda a. na film b. do ZOO c. na večeři d. na společnou sportovní aktivitu V. Nabídněte komunikačnímu partnerovi čaj, kávu nebo jiné občerstvení. VI. Navrhněte kamarádovi společné aktivity a. o víkendu b. v zimě c. v létě d. v Praze e. v Japonsku 14 発見の課題 Úkol pro samostudium I. Zjistěte, kteří čeští sportovci jsou v Japonsku známí (a jak vypadají japonské verze jejich jmen). II. Zjistěte, kdy a kde se v Japonsku v minulosti konaly Olympijské hry. III. Zjistěte, jaké ustálené fráze a idiomatické konstrukce se používají v novoročenkách nengadžó (nengahagaki). IV. Zjistěte, jakými idiomatickými konstrukcemi (pozdravy) si Japonci přejí veselé Vánoce a šťastný Nový rok.