Textová kritika ▪ Textová kritika je filologická disciplína, která vznikla ze snahy stanovit text literárního díla tak, aby byl co nejbližší předpokládanému originálu. ▪ Karl Lachmann, Paul Maas ▪ stemmatologie ▪ Textologie ▪ vernakulární jazyky Textová kritika Textová kritika ▪ Vyšší textová kritika: zkoumání pravosti dochovaného díla, kdy a kde vzniklo, o jaké prameny se opírá, jaké vlivy působily na stavbu díla, jaké myšlenkové proudy se v něm odrážejí usiluje tedy o komplexní analýzu dochovaného díla, od níž postupuje k poznání autora ▪ Nižší textová kritika (TK v užším slova smyslu): ) zkoumá vlastní text s cílem ho kriticky vydat (autorská, autentická podoba, pozdější přídavky aj.) Postup tradiční textové kritiky: ▪ shromáždění rukopisných svědků ▪ kolace a filiace (stemma, kontaminace, eliminatio codicum deteriorum, archetyp, hyparchetyp) ▪ restituce textu (emendace – metathese, dittografie, haplografie; konjektura – crux philologorum) Andrews, Tara. "4 The stemma". Handbook of Stemmatology: History, Methodology, Digital Approaches, edited by Philipp Roelli, Berlin, Boston: De Gruyter, 2020, pp. 208-291. https://doi.org/10.1515/9783110684384-005 Stemma codicum Ukázky rukopisů: Ukázka kritické edice: Kritická edice ▪ Publikace textu se záměrem rekonstruovat originální formu na základě autorovy intence, pokud to je možné, skrze komparativní studii (kolace) každého kroku všech přímých i nepřímých svědků, ať už se jedná o rukopisné nebo tištěné texty. Edice je z tohoto důvodu prezentována s kritickým aparátem, který zachycuje různá čtení jednotlivých svědků. Struktura kritické edice ▪ úvodní studie ▪ ediční poznámka ▪ edice (textověkritický aparát, citované autority – loci) ▪ rejstříky ▪ slovníček a vysvětlivky ▪ obrazové přílohy Důležité pojmy: ▪ pravé čtení ▪ správné čtení ▪ lectio difficilior potior ▪ lakuny ▪ zásady textově-kritické práce: J. Češka, Textová kritika ve filologické praxi. Brno: Universita J. E. Purkyně, 1973. ▪ Editor a text. Úvod do praktické textologie. Red. Rudolf Havel – Břetislav Štorek. Praha: Československý spisovatel, 1971 (2. vyd.: Praha: Paseka, 2006). ▪ edice Varianty Conrad Celtis jako editor (Hrotsvita z Gandersheimu, Opera omnia) Zásady textově-kritické práce • přednost dáváme rukopisům, které jsou závislé na archetypu buď přímo, nebo přes nedochovaný hyparchetyp • při posuzování textových variant ze stejně hodnotných rukopisů se pokládá za pravděpodobnější čtení méně obvyklé (lectio difficilior potior) • odchylky v mladších opisech se pokládají za subvarianty • každé možné původní rukopisné čtení se preferuje před opravou • změna v interpunkci není zásahem do antického textu • místo v textu, které editor podržuje v jeho tradovaném rukopisném znění, ale nerozumí mu, musí být označeno křížkem (crux philologorum) • koruptely se přednostně opravují paleografickou emendací a teprve v druhé řadě se pomýšlí na lakunu • při konjekturách v básních se respektuje metrum, v próze rytmické klauzule Stemmatologie ▪ Karl Lachmann ▪ vodítkem jsou chyby – errores ▪ kontaminace pramenů (horizontální transmise) ▪ bifidní stemmata ▪ P. Maas ▪ případ Cyprián: Maurice Bévenot, The Tradition of Manuscripts. A Study in the Transmission of St. Cyprian’s Treatises. Oxford 1961 Data: David L. d’Avray, Medieval Marriage Sermons: Mass Communication in a Culture without Print. Oxford: OUP, 2001, ch. 7. A1 A2 A3 Au B M P T1 T2 T3 1/4/ X X 4/1/ X X 6/1/ X X X X X X X 6/3/ X X 6/5/ X X 10/2/ X X X X 11/6/ ?X X X X X X X X 15/1/ X X 16/3/ X X 18/2/ X X X X X X X X 18/3/ X X X X X X X 18/4/ X X X 18/11/ X X 18/15/ X ?X X X X X X X 22/2/ X X Stemmatologie Ioh. Hus, Proice omnia ista ▪ Pro ipsius igitur laude promerita occurrerunt michi verba venerabilis philosophi, moralissimi Senece, qui scribit in Epistola ad Lucillum sic inquiens: “Proice omnia ista, si sapis, in uno sapias et ad bonam mentem totis viribus tende.” (Sen.: Proice omnia ista, si sapis, immo ut sapias.) ▪ Quique aliis canit, non canit ille sibi (Ovid., Ars amatoria I, 84: non cavet ipse sibi) Iohannes Hus, magister Universitatis Carolinae. Positiones, recommendationes, sermones. Ed. A. Schmidtová, Praha 1958, s. 46–50 rukopis NK Praha, X C 3, fol. 124vb NK Praha, VIII E 5, fol. 50r NK Praha, X H 18, fol. 3v Historie a problémy stemmatologie ▪ horizontální transmise ▪ G. Pasquali (Storia della tradizione e critica del testo, 19522): kontaminace je běžná praxe, nikoliv aberace ▪ M. West (Textual Criticism, 1973): společné chyby ▪ stemmatologie založená na variantách – Dom Jacques Froger ▪ hypotéza o stemmatu ▪ textová změna ▪ Textologie ▪ vernakulární jazyky ▪ Joseph Bédier; Dmitrij S. Lichačov: „Text je jazykové vyjádření záměru jeho tvůrce.“ Transmise středověkých textů ▪ Joseph Bédier (1864–1938), best-text method ▪ recepce textů ▪ kreativita písařských variant ▪ New Philology: Stephen Nichols, Speculum 1990 (materiální filologie) ▪ B. Cerquiglini (In Praise of the Variant): edice musí reprezentovat mobilitu textu a nevytvářet statický obraz, který nikdy neexistoval. ▪ „ideální“ nebo „autentický“? New Philology ▪ literární díla nelze odloučit od jejich fyzické formy dochování, ta je jejich nedílnou součástí, proto je třeba vzít v potaz celou knihu, rozložení rukopisu, iluminace, rubriky a ostatní paratextuální prvky ▪ tyto fyzické předměty vznikly jako produkt práce celé řady osob, které se jejich vzniku účastnily; to vše je sociálně, ekonomicky a intelektuálně podmíněné – tyto faktory proto podmiňují i formu textu a jsou součástí jeho smyslu ▪ existence fyzických předmětů dále pokračuje, jsou dále šířeny a konzumovány, což je opět podmíněno sociálně, ekonomicky a intelektuálně; tyto skutečnosti zanechávají stopy posléze i na samotných předmětech Pravidla pro vydávání textů ▪ tzv. „leydenský systém“ (1931 Leiden Conventions): https://www.oxfordhandbooks.com/view/10.1093/oxfordhb/9780195336467.001.000 1/oxfordhb-9780195336467-appendix-036 ▪ transliterace ▪ transkripce ▪ Anežka Vidmanová, „K vydávání latinských textů české provenience ze 14. a 15. století.“ Husitský Tábor 8 (1985): s. 271–283 ▪ Ryba, Bohumil. Pravidla pro transkripci latinských literárních rukopisných textů (nevydáno; přetisk in: D. Havel – H. Krmíčková, Paleografická čítanka. Literární texty. Brno: Masarykova univerzita, 2014, s. 89–96) ▪ Jiří Daňhelka, „Směrnice pro vydávání starších českých textů.“ Husitský Tábor 8, 1985, s. 285–301 tzv. Jenský kodex (Praha, KNM, IV B 24, fol. 9v) Transliterace: Tyto knihy ſlowu zrczadlo wſſeho krzeſtianſtwa Tuto w tiechto knihach vzrziſs ſtezku welmi vzku A take horzku kteraz wede k ſladkoſti ziwota A druhu vzrziſs ſſiroku Iako czeſtu A milu y ſladku kteraz wede k horz(koſ)ti wiecz(neh)o zatraczenie Transkripce: Tyto knihy slovú Zrcadlo všeho křesťanstva. Tuto v těchto knihách uzříš stezku velmi úzkú a také hořkú, kteráž vede k sladkosti života, a druhú uzříš širokú jako cestu a milú i sladkú, kteráž vede k hořkosti věčného zatracenie. ▪ Paul Zumthor – mouvance ▪ Bella Millet - What is mouvance?“ http://wpwt.soton.ac.uk/mouvance/mouvance.htm ▪ Bernard Cerquiglini – Éloge de la variante: Histoire critique de la philologie, 1989 (transl. 1999: In Praise of the Variant: A Critical History of Philology) ▪ Tim Machan – verba x res (1994) ▪ Digital turn? Andrews, Tara L. – Mace, Caroline. Analysis of Ancient and Medieval Texts and Manuscripts: Digital Approaches. Turnhout, 2014. Digital Medievalist: http://www.digitalmedievalist.org/index.html Paolo Trovato, Everything You Always Wanted to Know about Lachmann's Method. A Non-Standard Handbook of Genealogical Textual Criticism in the Age of Post-Structuralism, Cladistics, and Copy-Text. Rev. ed. Padua: Libreriauniversitaria.it, 2017. Handbook of Stemmatology: History, Methodology, Digital Approaches. Ed. Philipp Roelli. Berlin – Boston: De Gruyter, 2020. https://www.degruyter.com/document/doi/10.1515/9783110684384/html?lan g=en Středověké knihovny Středověkou knihovnu lze charakterizovat jako soubor literárních kodexů, pořízený za konkrétním účelem jejich praktického užití podle charakteru majitele i jejich obsahu.“ Ivan Hlaváček, Úvod do latinské kodikologie (Praha: Karolinum, 1994), s. 26 ▪ St. Gallen Carolingian Culture at Reichenau and St. Gall: http://www.stgallplan.org/index.html Codices electronici Sangallenes: http://www.cesg.unifr.ch/en/ Paleografie zkoumá dějiny písma i dějiny knih, knihoven, typy písemností, organizace skriptorií „Paleografie je ... pomocná věda historická, která usiluje o správné čtení, místní a chronologické zařazení písemných památek individuální povahy bez ohledu na jejich charakter a jako samostatná disciplína pak popisuje, hodnotí a třídí písmo a stanoví jeho funkci, resp. její modifikace, a to vždy v historickém vývoji v souvislosti s celkovým vývojem společnosti.“ I. Hlaváček – J. Kašpar, Vademecum PVH (Jinočany: H+H, 2002), s. 26 ▪ Podívejte se na výukové materiály na: http://www.digipal.eu/ karolina, 9. století Poenitentiale Klášter premonstrátů v Teplé, sign. B 9, pag. 215 Kodikologie zkoumá rukopisy literární povahy (caudex, icis, m.) Handschriftenkunde x Kodikologie, Codicology Überlieferungsgeschichte Podívejte se na video o struktuře středověkých rukopisů: https://www.youtube.com/watch?v=HKBJkf2xbqI Bamberg, Staatsbibliothek MS Patr. 5, fol. 1v Kodikologie London, British Library Royal 6 E VI, fol. 329 Durham, University Library Ms. Cosin V III 1, fol. 22v Filigranologie Charles Moise Briquet, Les filigranes Gerhard Piccard: http://www.piccard-online.de/start.php Miroslav Flodr. Filigranologie. Úvod do studia filigránů. Brno 1974. Projekt Bernstein: http://www.memoryofpaper.eu:8080/BernsteinPortal/appl_ start.disp papír s filigránem z Caselle severní Itálie, ca. 1455 Rylands Collection, Manchester Pomůcky pro vydávání středověkých (latinských) textů ▪ Map of digitised manuscripts: https://digitizedmedievalmanuscripts.org/app/ ▪ E-codices: https://www.e-codices.unifr.ch/en ▪ Manuscripta medieavalia: http://www.manuscripta-mediaevalia.de ▪ Parker library: https://parker.stanford.edu/parker ▪ Manuscriptorium: http://www.manuscriptorium.com/cs ▪ Scholastic Commentaries and Text Archives: https://scta.info/ ▪ NetQuaest: http://nexquaest.thesis-project.ro/ Pomůcky pro vydávání středověkých (latinských) textů ▪ Codex Sinaiticus (příklad zpřístupnění): http://codexsinaiticus.org/en/ ▪ Automatická rekognice historických textů: https://transkribus.eu/Transkribus/ ▪ K paleografii: http://www.digipal.eu/ ▪ Lexicon abbreviaturarum (zkratky): http://www.adfontes.uzh.ch/5231.php ▪ Prostředí k digitálním edicím: http://elaborate.huygens.knaw.nl/ Podívejte se na virtuální výstavu a video: ▪ Every Codex Tells a Story: http://everycodextellsastory.eu/ ▪ Making Manuscripts: https://www.youtube.com/watch?v=nuNfdHNTv9o&t=105s